Loading...
BLD2021-1473_Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions_10.27.2021_12.19.09_PM_2486249MITSUBISHI AIFIK ELECTRIC Split -type Air -Conditioner MXZ-2C20NA2 Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation I Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalaci6n I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha unidad. Cualquier modificaci6n estructural necesaria para Ilevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificaci6n locales. CONTENTS Ni 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................3 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 5 5. PUMPING DOWN........................................................................7 Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Follow the instructions detailed in the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord. Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. ■ Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that the power supply plug is completely in the outlet. If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. 1-2. SPECIFICATIONS it could cause electric shock orfire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. ■ When installing, relocating, orservicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri- ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing an injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. ■ Install the unit according to national wiring regulations. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor unit / Max. height Max. no. of bends per indoor unit / Refrigerant *7 for multi -system difference for multi system adjustment A MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 131.2 ft. (40 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 131.2 ft. (40 m).) Additional refrigerant (ft.) = A x (Pipe length 5 (ft.) - 131.2) Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) - 40) *8 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could produce intermittent noise during normal system operation in very quiet envi- ronments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the conditioned space. En-1 Note: When connecting the MFZ-KJ series indoor unit(s) to this outdoor unit, charge additional refrigerant according to the instructions in the table below. No. of MFZ-KJ indoor units Pipe length (L ) 131.2 ft. (40 m) or less More than 131.2 ft. (40 m) 1 unit 3.52 oz additional (Total 6 Ibs 2.77 oz) 3.52 oz + ((L-131.2) ft. x 1.08 oz/5 ft.)) 100 g additional (Total 2800 g) 100 g + ((L-40) m x 20 g/m)) 2 units 7.05 oz additional (Total 6 Ibs 6.29 oz) 7.05 oz + ((L-131.2) ft. x 1.08 oz/5 ft.)) 200 g additional (Total 2900 g) 200 g + {(L-40) m x 20 g/m)) 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit — diameter of connection pipe) MXZ-2C20NA2 Liquid / Gas 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. A, B UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a wind during defrosting, the defrosting time will be longer. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more a 3. Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. 19-11/16 (500) or more Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. 7-7/8 (200) or more 3-15/16 (100) 13-25/32 (350) or more 00 00 or more 19-11/16 (500) 19-11/16 (500) o rr more or more Height of the obstacle is 47-1/4 (1200) or less Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlettoutlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are 7-7/8 (200) or more behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) '14�59 - 13-25/ 3-15/16 (100) or more or more (350) 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (MAC-856SG) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more i Blowing guide (MAC-856SG) 6. Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or mor 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more nore (Unit: inch (mm)) En-2 1-5. INSTALLATION DIAGRAM Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the front and both sides are open Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there is no gap. When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides (F) More than 13-25/32 in. (350 mm) Outdoor unit installation 33-1/16 6-21 /32 19-11 /16 Air inlet � N Air inlet E> M M V N 4-13/32 x 13/16 / Air outlet oval holes (Base bolt M8) Unit : inch 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord` 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire` 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) 1 (G) Refrigeration oil Little amount (H) Putty 1 (1) 1 Pipe fixing band 2 to 7 (J) Fixing screw for (1) 2 to 7 (K) Wall hole sleeve 1 (L) Soft PVC hose, 15 mm inner diameter or hard PVC pipe VP16 for drain socket (1) 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "My" for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation Air inlet 0 4-10 x 21 / u �u oval holes (Base bolt M8) 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust • Refer to the figure in the below for concrete foundation. Fix here with M8 bolts. Make the foundation deeper. Make the foundation wider. Unit: mm En-3 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. Screws Service panel ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NA2 Power supply 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Max. Fuse size 20 (time delay) (A) Min. Circuit 17.2 Ampacity (A) Fan motor 1.77 (F. L.A) Com- (R.L.A) 10.7 pressor (L.R.A) 15.5 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit: DC 12-24 V Conduit connector Trade size of conduit (a) I Power supply 3/4 in. (b) Indoor/outdoor 1/2 in. Note: • Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation. • Be sure to reinstall the handle. 0 / Screw _I_--- / Conduit connector Lock nut Conduit plate Remark: Connect wires to the matching numbers of terminals. Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. INDOOR UNIT CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE 5/8 in. Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. r r 1-3/8 in. (15 mm) • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. Terminal ck I Te—inal block I (35 mm) Use copper conductors only. S1S2SbloI ISi!S2S3 Follow local electrical code. ....9... •_fo_fo__fo.!:R\: , :-.-:-.--:-- PO WER SUPPLY CABLEGroundUse soIors stranded con UCor Min. AWG8.i terminang P P P ............ : Lead wire Use copper conductors only. 2081230 v AC Power supply * Follow local electrical code. 1 phase 60 Hz\ Disconnect 208/230 V AC \\Y GROUND WIRE switch 1 phase 2 wires 60 Hz �� Grounding • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. Grounding al * Use copper conductors only. /terminal * Follow local electrical code. �`— WARNING: S1 S2S S1 S2 L1 L2 R Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand- Ground ards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to Terminal block Terminal block Terminal block the terminal block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete ❑A — — — — © ©— J connection or fixing of the wire could result in a fire. OUTDOOR UNIT For future servicing, give extra length to the connecting wires. • Turn on the main power when the ambient temperature is -4°F (-20*C) or higher. • Under conditions of -4°F (-20°C), it needs at least 4hr stand by before the units operate in order to warm the electrical parts. En-4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 90* 09 Burr 1 Copper pipe Spare reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool Copper pipe Die I Flare nut Inside is shin - Smooth all ing without any around scratches. Even length Clutch type Wing nut type all around Fig.4 B Fig.5 Fig.6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.3 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.0 to 56.4 500 to 575 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.4 750 to 800 3-2. PIPE CONNECTION 1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes and the pipe connections of the outdoor unit. 2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. t WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. 3-3. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. r- A CAUTION -1 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). When there are the ports which are • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the not used, make sure their nuts are temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation tightened securely. to prevent condensation. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) Fully open all stop valves on the gas pipe and the liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. 10)Leak test *4 to 5 turns Stop valve cap -0.101 MPa Compound pressure (Torque 19.6 to (-760 mmHg) gauge (for R410A) *Close 29.4 N•m, 200 Pressure gauge to 300 kgf•cm) (for R410A) *Open © Gauge manifold ° valve (for R410A) Handle Handle High Hexagonal wrench LO v Charge hose (for R410A) Service port cap (Torque 13.7 to ° e 17.7 N•m, 140 to 180 kgf•cm) Stop valve Stop valve Vacuum pump for LIQUID for GAS (for R410A) When attaching the control valve Precautions when us- ing the control valve to the service port, valve core may Body Close y deform or loosen if excess pres- A Open sure is applied. This may cause roI � o Service gas leak. valve port When attaching the control valve to the service port, make sure that the Charge hose valve core is in closed position, and (for R410A) then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position. En-5 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Model Indoor unit 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. MXZ-2C20NA2 I — 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Stop valve Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Unionaind Liquid pipe Union CAUTION: r Outdoor When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. unit Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Unionnormal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise thep valve with Gas compressor will be locked. Unionrvice port pipe To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Refrigerant gas cylinder operating valve (for R410A) Gauge manifold valve (for R410A) t'Refrigerant Charge hose (for R410A) OC gas cylinder for R410A with siphon 4-3. REMOVING THE MAINTENANCE PANEL The setting of Dip Switch on the outdoor controller board can be changed without removing the front panel. Follow the procedures below to remove the maintenance panel and set the Dip Switch. 1) Remove screw(s) which fix the maintenance panel. 2) Remove the maintenance panel, and perform necessary settings. 3) Install the maintenance panel. Note: Make sure to fix the maintenance panel securely. Incomplete installation could cause malfunction. Maintenance panel (liquid) scale for refrigerant charging En-6 4-4. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. Seethe installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the power supply. • Correction completes in 10 to 15 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in the following table. • To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again. • When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. • The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. • To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 0°C or below. LED indication during detection: LED1 (Red) LED2 (Yellow) LED3 (Green) Lit Lit Once Result of piping/wiring correction function LED1 LED2 LED3 Result Red Yellow Green Completed Lit Not lit Lit (Problem corrected or normal Once Once Once Not completed Detection failed Refer to "SAFETY PRE - Other indications CAUTIONS WHEN LED BLINKS' located behind the top panel. 4-5. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. En-7 TABLE DES MATIERE Ni 1. AVANT UINSTALLATION.........................................................................................1 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXT�RIEUR.......................................................3 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX........................5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT.............................................................................5 5. PURGE.....................................................................................................................7 Outils necessaires a ('installation Tournevis Phillips Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'dvasement pour le modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le modele R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modele R410A CIe dynamometrique Tuyau de charge pour le modde R410A Cle a ouverture fixe (ou ele simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises an garde contenues clans cette notice car alias concernent des points essentials a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installez pas ('unite vous-meme (utilisateur). Une installation incomplete pout titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree. ■ Suivez les instructions detaillees clans le manuel d'installation. Une installation incomplete pout titre a I'origine d'un incendie, d'un choc elec- trique ou de blessures a la suite de la chute de I'unite ou de fuites d'eau. ■ Lors de I'installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection at les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommandations pout titre a I'origine de blessures. ■ Installez solidement ('unite dans un endroit capable de supporter son poids. Si 1'emplacement d'installation ne pout pas supporter le poids de I'unite, celle-ci risque de tomber et de provoquer des blessures. ■ Executez les travaux electriques selon Is manual d'installation et veillez a utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d'autres appareils electriques au circuit. Un circuit electrique d'une capacite insuffisante ou des travaux electriques incomplete peuvent titre a I'origine d'un incendie ou d'un choc electrique. ■ Raccordez correctement ('unite a la terra. Ne branchez pas le fil de terre a un tuyau de gaz ou d'eau, a un paratonnerre ou a la ligne de terre telephonique. Une mise a la terre defectueuse pout entrainer un choc electrique. ■ Veillez it ne pas endommager les cables. Des cables endommages peuvent provoquer un incendie. ■ Veillez a toujours couper I'alimentation principale lors de la configuration de la carte a circuits imprimes interne ou du cablage. Le non -respect de cette recommandation pout entrainer un choc electrique. ■ Utilisez les cables specifies pour raccorder on toute securite les unites interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect pout provoquer un incendie. ■ N'installez pas I'unite clans un endroit expose a des fuites de gaz inflammable. La fuite ou I'accumulation de gaz autour de I'unite pout entrainer une explosion. ■ N'utilisez pas de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils it une prise secteur. Cola pout provoquer un incendie ou un choc electrique. ■ Utilisez les pieces fournies ou specifees Tors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses pout titre a I'origine de blessures ou de fuites d'eau dues a un incendie, un choc electrique, la chute de ('unite, etc. ■ Lors du branchement de la fiche d'alimentation dans la prise secteur, verifrez qu'aucune poussiere, salete ni d'element desserre nest present sur la prise at la fiche. Veillez a enfoncer a fond la fiche d'alimentation dons la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres sur la fiche ■ Realisez les travaux de vidange/tuyauterie conformement au manual d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie no sont pas realises correctement, de I'eau pourrait s'ecouler de ('unite at endommager le mobilier. ■ Ne touchez ni ('entree d'air ni les ailettes en aluminium de ('unite externe. Cola pout provoquer des blessures. 1-2. FICHE TECHNIQUE d'alimentation ou la prise secteur pout entrainer un choc electrique ou un incendie. Remplacez les eventuels elements desserres. ■ Fixez correctement le couvercle du boftier electrique de ('unite interne et le panneau de service de I'unite externe. Si le couvercle du bottler electrique de I'unite interne et/ou le panneau de service de I'unite externe sont mal fixes, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc electrique en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller a ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, pout provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo- sion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dens le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. ■ Ne liberez pas le refrigerant clans I'atmosphere. Verifiez ('absence de fuites de gaz refrigerant une fois I'installation terminee. En cas de fuite de refrigerant pendant l'installation, aerez la piece. Si le refrigerant entre an contact avec un feu, des substances toxiques peuvent se degager. Si le refrigerant entre en contact avec la flamme d'un apparel de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utilisez les outils et 1'equipement de tuyauterie adaptes a ('installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a celle du R22. L'uti- lisation d'outils et d'equipements non adaptes ou une installation incomplete pout provoquer 1'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches alors que le compresseur fonc- tionne et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait We aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Pendant I'installation de ('unite, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Fixez un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme specifie dans ce manual. S'il est trop serre, I risque de se rompre et de provoquer une fuite de refrigerant. ■ Installez I'unite conformement aux normes electriques nationales. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites a la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ N'installez pas ('unite externe a proximite de I'habitat de petits animaux. Si des petits animaux entrent clans ('unite at endommagent ses composants electriques, ils peuvent provoquer un clysfonctionnement, des emissions de fumee ou un incendie. Nettoyez regulierement la peripherie de I'unite. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8 Modele Tension Longueur max. des tuyaux par Difference de Nombre max. de coudes par Dosage du refrigerant nominate Frequence appareil interieur / pour systeme a hauteur max. appareil interieur / pour systeme a A *7 plusieurs appareils plusieurs appareils MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 49 pi. (15 m) 25 / 50 1,08 once tg1 lee 5 pi. (20 m) *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure a celle recommandee. Lour resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait We a I'origine d'une installation incorrecte de I'unite interne alors qu'une isolation troy fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 131,2 pi. (40 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit We ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure a 131,2 pi. (40 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (pi.) A x (longueur de tuyau (pi.)—131,2) 5 Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) — 40) *8 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie connectee est inferieure a 10 pi. (3 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du systeme clans des environnements tres calmes. Tenez compte de cette information importante lors de ('installation et du positionnement de I'appareil interieur clans 1'espace climatise. Fr-1 Remarque : Pour le raccordement de I'appareil/des appareils interieur(s) de la serie MFZ-KJ a cat appareil exterieur, augmentez la charge de refrigerant conformement aux instructions du tableau ci-dessous. Nbre d'appareils interieurs MFZ-KJ Longueur des tuyaux (L) 131,2 pi. (40 m) maximum 131,2 pi. (40 m) minimum 1 appareil 3,52 once supplementaires (Total 6 Ibs 2,77 once) 3,52 once + ((L-131,2) pi. x 1,08 once/5 pi.)) 100 g supplementaires (Total 2800 g) 100 g + ((L-40) m x 20 g/m)) 2 appareils 7,05 once supplementaires (Total 6 Ibs 6,29 once) 7,05 once + ((L-131,2) pi. x 1,08 once/5 pi.)) 200 g supplementaires (Total 2900 g) 200 g + ((L-40) m x 20 g/m)) 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le tableau suivant. (Unite: pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different en option (diametre de passage de I'appareil exterieur —• diametre du tuyau de connexion) MXZ-2C20NA2 Liquide / Gaz 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E Se reporter au manuel d'installation de I'appareil interieur pour connattre le diametre du tuyau de APPAREILS A, B 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) connexion de I'appareil interieur. i EE we]: 190:11111 =M =1IT, I�W_Tej=1IT, l=I'kioil 1Z1.11E AI[QLl • Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. Si I'unite externe est exposee au vent pendant le degivrage, ce dernier sera plus long. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'airsans poussiere excessive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud ou froid). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combustible. • Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 pi. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV dans des regions ou la reception est fable. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerns. • Toujours installer I'appareil a I'horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ ou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de ('unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais I'unite externe dans un endroit ou le cote presentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger I'unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions ou I'air est tres salin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfures qui se degagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usees. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 1. Obstacles au-dessus de ('appareil 2. Devant (soufflerie) ouvert En ('absence d'obstacle sur le devant at d'un c6te ou de I'autre de I'appareil, Tent que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equiva- ce dernier peut titre installs meme si un obstacle se trouve au-dessus de lent a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut We installs meme si lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins des obstacles se trouvent derriere lui et d'un cote ou de I'autre. (Absence equivalent a celui indique sur ('illustration. d'obstacle au-dessus de I'appareil) 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou pl:J// 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere at sur les cotes de I'appareil. 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) c6te(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer et la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) 13-25/32 (350) ou plus � 00 ou plus 19-11/16 (50019-11/16 (500) ou plus ou plus La hauteur de ('obstacle est inferieure ou egale a 47-1/4 (1200) 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur en option (MAC-856SG) (avec les deux cotes et Is haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (MAC-856SG) Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus- tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plu 13-25/32 (350: 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus 2 (350) ou plus (Unite: pouce (mm)) Fr-2 PIECES A FOURNIR SUR PLACE 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION (H) En regle generale, ouvrir (C) d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si le devant at les (E)� deux cotes sont ouverts ( J) 3-15/16 po. (100 mm) minimum En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, les deux cotes et Is haut sont ouverts Apres Is test de contr8le des fuites, appliquer soigneusement du mate- riau isolant pour obstruer les trous. Si Is tuyauterie doit titre We sur un mur contenant des metaux (de 1'etain p. ex.) ou un treillis metal- lique, utiliser un morceau de bois traite d'une epaisseur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le mur et Is tuyauterie ou isoler la tuyauterie en lui appliquant 7 a 8 couches de ruban isolant en vinyle. Pour utiliser la tuyauterie existante, effectuer un cycle COOL (REFROl- DISSEMENT) de 30 minutes et lan- cer I'aspiration avant de proceder a la depose de I'ancien climatiseur. Reformer 1'ecrou evase en respec- tant les dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. Plus de 3-15/16 po. (100 mm) Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si des obstacles sont presents de chaque cote (F) (A) Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* (C) Tuyau telescopique 1 (D) Cache de ('orifice mural 1 (E) Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) (G) Huile refrigerante Petite quantite (H) Mastic 1 (1) Attache de fixation pour tuyau 2 a 7 (J) Vis de fixation pour (1) 2 a 7 (K) Manchon d'ouverture murale 1 Tuyau flexible en PVC (chlorure de (L) vinyle) d'un diametre interieur de 15 1 mm ou tuyau rigide VP16 en PVC pour la douille d'evacuation (1) * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) 13 pi. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (K) ci-dessus est la quan- tite a utiliser pour I'appareil interieur. 13-25132 po. (350 mm) minimum Ces appareils doivent titre installes par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vigueur. E Installation de I'appareil exterieur 33-1/16 6-21 /32 19-11 /16 Entree d'air � N Entree d'air 0 o M rn a 6 4-13/32 x 13/16 orifices ovales Evacuation d'air (boulon de base M8) Unite: pouce 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR Installation de I'appareil exterieur 840 169 500 Entree d'air 4J, Entree d'air 1> M rn M M M 4-10 x 21 orifices ovales Evacuation d'air (boulon de base M8) Unite: mm 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete • Se referer Ala figure ci-dessous pour les fondations en beton. Fixer ici avec des boulons M8. Augmenter la profondeur des fondations. Augmenter la largeur des fondations. Fr-3 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connecte conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer sur I'appareil A I'aide de vis. Veillez a fixer les connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille. 4) Raccorder les fils de terre au banc TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie at connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller a ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaftre aucune partie de son noyau at n'appliquer aucune force exterieure A la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres l'operation de serrage, tirer Iegerement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les etapes 5) at 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Reformer le panneau de service. Verifier qua 1'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ete effectuee. 0 Vis \ Panneau de service Remarque : * Connecter un cAble de terre A une borne A I'aide d'une cosse A anneau. APPAREIL INTERIEUR Bloc de sortie Borne de P-�_\ terre* 208/230 V AC -_-- Monophase 60 Hz Sectionneur Borne de terre S1 S2 Bloc de sortie ❑A SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTERIEUR MXZ-2C20NA2 Alimentation 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Calibre max. de fusible 20 (temporise) (A) Courant admissible min. du 17,2 circuit (A) Moteur de ventilateur 1,77 (F.L.A) (R.L.A) 10,7 Compresseur (L.R.A) 15,5 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V connecteur du conduit I Taille commerciale du conduit (a) jAlimentation 1 3/4 pouce (b) llntdrieurlext6rieur 1 1/2 pouce Remarque : • Si la poignee est deposee, ('operation de cablage sera plus efficace. • S'assurer de reposer la poignee. 5/8 po. _-_-_ 1-3/8 po. (15 mm) Bloc de sortie I (35 mm) .............. P ooh i CAble de sortie Alimentation i 208/230 V AC Monophase 2 fils 60 Hz Borne de ---_�--.r terre Bloc de sortie APPAREIL EXTERIEUR /Vis -i-------- -- - --- - - Connecteur du Contre-ecrou plaque de conduit conduit • Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. • Utiliser un fil an cuivre A double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. CABLE D'ALIMENTATION • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. Terre AS AVERTISSEMENT : • Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques pour raccorder les unites interne at externe, at fixer le cable far - moment sur la bloc de sortie de fagon qua le cote raccordement de ce, dernier ne soit soumis a aucune contrainte exterieure. Un raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un incendie. Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire an vue des entretiens ulterieurs. • Brancher ('alimentation principale lorsque la temperature ambiante est inferieure A -4°F (-20°C). • A -4•F (-20°C) ou en-degA, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veille avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces electriques. Fr-4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas fors de 1'ebarbage de far on a eviter que les bavures ne penetrent clans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres les travaux d'(5vasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee clans le tableau. Selectionnez A en pouce (mm) dans le tableau an fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement nest pas conforme a ('illustration, coupez la partie evasee et refaites 1'evasement. Conforme Non conforme Tuyau en i cuivre 90* — III"`---... III 0 Incline Irregu- Ebar- lier be Bavures Tuyau cuivre Al�e�soit irsupplementaire i /��`^\ �\(� Coupe - tuyaux N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement A 7tour Tuyau en Filiere cuivre Poncez le pour- Interieur brillant du tuyau et sans rayures. 9 Egalisez la Modele avec Modele A ecrous A manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9• longueur tout le tour du I tuyau Fig. 6 9• Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le modele R410A Outil type d'embrayage pour le modele R22 Ecrou a 6lees pour le ele modR22 pi -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 010,02 (060,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 A 2,0) 10613 13,7 A 17,7 1406180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,3 a 41,2 3506 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 A 1,0 (2,0 A 2,5) 36 a 42 49,0 a 56,4 500 a 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 A 58 73,5 a 78,4 7506 800 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX 1) Appliquez une fine couche d'huile refrigerante (G) sur les embouts evases des tuyaux ainsi que sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur. 2) Alignez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur et serrez les ecrous evases a la main de 3 a 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme indique dans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase at provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez a prot(5ger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brOlures ou des engelures. 3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite exteme, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite externe. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit oil la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supplementaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. 1AVERTISSEMENT Pendant ('installation de I'appareil, bran- chez correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. 1 PRECAUTION Lorsque certains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccorder la vanne du collecteur a jauge et la pompe A vide A 1'ouverture de service du robinet d'arret A c6te du conduit de gaz de l'appareil exterieur. 3) Mettez la pompe A vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.) 4) Contr6lez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur A jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe a vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur A jauge reste dans la meme position. Verifiez que le manometre indique une pression de -14,7 psi [Jauge] (-0,101 MPa). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur A jauge de l'ouverture de service du robinet d'arret. 7) Ouvrez completement les robinets d'arret des tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le rendement de ('unite et peut titre source de panne. 8) Reportez-vous aux etapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez A charger Ientement le liquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et affecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de I'ouverture de service pour recreer les conditions d'origine. 10)Test de contr6le des fuites. Bouchon du robinet d'arret —0,101 MPa Manometre combine *4 a 5 tours (Couple de 19,6 A (-760 mmHg) (pour le modele R410A) 29,4 N•m, 200 A Manometre (pour *Farmer 300 kgf•cm) le modele R410A) *Ouvnr� Vanne du collecteur o jauge (pour le modele R410A) Poignee Poignee haute Cle hexagonale basse Tuyau de charge (R410A le modele H Bouchon de I'ouverture de service ° (Couple de 13,7 A 17,7 N•m, 140 A Robinet Robinet Pompe A vide (pour 180 kgf•cm) d'arret d'arret pour le modele R410A) pour GAZ LIQUIDE Precautions A prendre lors Lorsque vous fixez la vanne de de ('utilisation de la vanne de commande A 1'ouverture de service, commande le novau de vanne oeut se Wormer ou se relacher en Gas de pression A Fermer Corps uvrir excessive. Cela peut entrainer une vannede fuite de gaz. commande ° Ouverture de service Lorsque vous fixez la vanne de ° ° commande a I'ouverture de service, Tuyau de veillez A ce que le noyau de vanne (pou9le soft en position fermee, puis serrez modele la partie A. Ne serrez pas la partieA R410A) ou ne tournez pas le corps lorsque le noyau de vanne est en position ° ouverte. Fr-5 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en Iaissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. PRECAUTION: En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, en outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de 1'eau chaude (d'une temperature inferieure a 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. 4-3. RETRAIT DU PANNEAU D'ENTRETIEN Le reglage du commutateur Dip du panneau de commande exterieur peut titre modifie sans retrait du panneau frontal. Suivez les procedures ci-apres pour retirer le panneau d'entretien et regler le commutateur Dip 1) Retirez la ou les vis de fixation du panneau d'entretien. 2) Retirez le panneau d'entretien et effectuez les reglages necessaires. 3) Installez le panneau d'entretien. _ Remarque: Assurez-vous de fixer correctement le panneau d'entretien. Une installation incomplete risque- rait de provoquer un dysfonctionnement. Modele I Appareil interieur MXZ-2C20NA2 I A❑ — ❑O Robinet d'arret Raccord Conduite de liquide Raccord B A Appareil interieur A t6rieul exterieur Raccord Vanne d'arret Conduit avec port de gaz Raccord d'entretien refrigerant Vanne de fonction- no nement du cylindre Jauge collectrice de refrigerant (pour (D (D (pour le R410A) le R410A) Conduite flexible de chargement Cl r�Cylindre de gaz refrigerant (pour le R410A) pour R410A, avec siphon Refrigerant (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant Panneau d'entretien Fr-6 4-4. ESSAI • Chaque appareil interieur doit titre soumis A un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils 6 un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les 6ventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque Is compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise an marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie L'appareil est equipe d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement an respectant la procedure suivante. Verifier que les etapes suivantes ont ete effectuees. • L'appareil est alimente. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controle par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 A 15 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annuler cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le com- mutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commu- tateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "non realise', appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle an faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. • Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre alimente. Willer a ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cela peut entratner un choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commutateur. Le contact avec des elements sous tension peut endommager Is tableau de commande. • Pour eviter les dommages Mectroniques du panneau de commande, veiller A eliminer I'electricite statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne peut pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou inferieure A 0°C. Voyant DEL lors de la detection DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEL3 Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Terming Allume Eteint Allume (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non terming (Echec de la detection) Se reporter A I'etiquette "PRECAU- Autres indications TIONS DE SECURITE A SUIVRE LORSQUE LA DEL CLIGNOTE" situee au dos du panneau superieur. 4-5. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez 6 I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres A air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions 6 prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez A I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme an suivant la procedure ci-dessous de fagon b ne pas liberer Is refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur 6 jauge A I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque Is manometre indique 0,1 A 0 psi jjauge] (0,05 A 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manuel d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de refrigerant a ete ajoute au systeme de climatisation, it se peut que la pression ne parvienne pas 6 baisserjusqu'A 0,16 0 psi Oauge) (0,05 b 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant A haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte clans le systeme apres avoir deplace les unites internes et externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez Is manometre at la tuyauterie du refrigerant. r AVERTISSEMENT Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater at de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. Fr-7 INDICE 1. ANTES DE LA INSTALACION.........................................................................1 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR....................................................3 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEX16N DE TUBER(AS .....................5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................5 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 1. ANTES DE LA INSTALACION Herramientas necesarias Para to instalaci6n Destornillador Phillips Abocardador pare R410A Nivel Valvula colectora de Bascula man6metro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacio para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberias con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente, el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE" Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ■ El usuario no debe instalar to unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de ague. Para hacer la instalaci6n, consulte al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalaci6n. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas, lesiones debidas a una caida de la unidad o escapes de ague. ■ At instalar la unidad, use equipos y herramientas de protecci6n adecuadas para garantizar la seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede soportarel peso de la unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, esta podria caerse y causar danos. ■ Realice la instalaci6n electrica siguiendo las instrucciones del manual de instalaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos at circuito. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o la instalaci6n electrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de ague, pararrayos o al cable de tierra de un telefono. Una conexi6n a tierra defectuosa podria provocar una descarga electrica. ■ Evite danar los cables. Unos cables dahados podrian provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al instalar to placa de circuito impreso o el cableado. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminates. Una conexi6n incorrecta podria provocar un incendio. ■ No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podria producirse una explosion. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentaci6n ni tampoco un cable de extensi6n. Evite tambien conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica. ■ Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalaci6n. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua a cause de un incendio, una descarga electrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n en to toma, asegurese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Compruebe que el enchufe de alimentaci6n estA completamente insertado en la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la tome, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentaci6n presenta piezas sueltas, sustituyalo. ■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las indicaciones del manual de instalaci6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberias defectuosos podria causar un escape de agua en la unidad y danar los enseres del hogar. ■ No toque la entrada de afire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podria causar lesiones. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Fije firmemente la cubierta de la instalaci6n electrica a la unidad interior y el panel de servicio, a to unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalaci6n electrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria acumularse polvo, agua, etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga electrica. ■ At instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito de refrigeration no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosion o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionari fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala- ci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalaci6n, ventile la habitaci6n. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. Si se produjeran p6rdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en con- tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian gases nocivos. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducci6n adecuados para la instalaci6n. La presi6n del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realize una instalaci6n defectuosa, las tuberias podrian estallar y provocar lesiones. ■ At bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberias de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la vAlvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de re- frigeraci6n aumentaria de forma an6mala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ At instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone an marcha antes de que las tuberias de refrigerante esten conectadas y la vAlvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeracion aumentaria de forma an6mala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Apriete la tuerca abocardada mediante una Have dinamometrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse y causar p6rdidas de refrigerante. ■ Instale to unidad de acuerdo con la normativa Para instalaciones electri- cas. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI) se podria producir una descarga electrica o incendio. ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos. Si los animales penetran en la unidad y dahan las piezas electricas podrian provocarfallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el Area alrededor de la unidad. Alimentaci6n Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8 Modelo Tensi6n de Frecuencia Longitud maxima del tubo por uni- Diferencia NO max. de codos por unidad Aj.uste de refrigerante regimen dad interior / para sistema multiple maxima de altura interior / pare sistema multiple A *7 MXZ-2C20NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 49 pies (15 m) 25 / 50 1,08 onzas por cada 5 pies (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberias de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presi6n seria insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleaci6n de cobre sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione. *4 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o mas. *5 Material aislante: P16stico de espuma termorresistente con un peso especifico de 0,045 *6 Asegurese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 131,2 pies (40 m) ser6 necesario emplear mas refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 131,2 pies (40 m), no as necesario mas refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x (longitud de la tuberia (pies) — 131,2) 5 Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 40) *8 La tabla de especificaciones de las tuberias no indica una longitud minima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tonga en cuenta esta importante informaci6n cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente. Sp-1 Nota: Al conectar la(s) unidad(es) interior(es) de la serie MFZ-KJ a esta unidad exterior, cargue refrigerante adicional siguiendo las instrucciones de la tabla siguiente. N.' de unidades interiores MFZ-KJ Longitud de la tuberia (L) 131,2 pies (40 m) o menos Ws de 131,2 pies (40 m) 1 unidad 3,52 onzas adicionales (total 6 Ibs 2,77 onzas) 3,52 onzas + {(L-131,2) pies x 1,08 onzas/5 pies)) 100 g adicionales (total 2800 g) 100 g + {(L-40) m x 20 g/m)) 2 unidades 7,05 onzas adicionales (total 6 Ibs 6,29 onzas) 7,05 onzas + {(L-131,2) pies x 1,08 onzas/5 pies)) 200 g adicionales (total 2900 g) 200 g + {(L-40) m x 20 g/m)) 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexion no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales (tamano de puerto de la unidad exterior — diametro del tubo de conexion) MXZ-2C20NA2 L(quido/gas 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E Consulte en el manual de instalacion de la unidad interior el diametro del tubo de conexion de la unidad interior. UNIDAD A, B 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) 1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACON • Donde no este expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelacion la unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelacidn sera superior. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo Io posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente (o frfo) causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibracibn durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • Aseg6rese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala reception, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos apa- ratos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad en horizontal. • Instalela en un area donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acOsticas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuberia cerca de la unidad exterior para reducir la vibracibn que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/ salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposicidn al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposition al viento, se recomienda instalar una placa de- flectora an el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulf6rico, como en zonas de banos termales, alcantarillas o aguas residuales. • Donde haya algOn equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldehfdo formico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algun obstaculo por encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas T�j a 3. Obstaculos solamente por la parte frontal (ventilation) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustracion, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres. 19-11/16 (500) o mas 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una galer(a, aseg6rese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuacidn. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo elactrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 00. Ww t- - Parte frontal (ventilation) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que haya obstaculos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 0 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mas 4. Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una gufa de ventilation exterior optional (MAC-856SG) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Guia de ventilation (MAC-856SG) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio siguiente figura. y mantenimiento que se muestra en la Espacio de servicio 3-15/16 (100) o ma 13-25/32 (350 �3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas 13-25/32 (350) o mas (Unidad: pulg. (mm)) La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos M" 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACION COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-1 "16 pulg. (500 mm) si la parte delantera y ambos lados estan abiertos Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si Is parts trasera, los lados y Is parts superior estan abiertos Despuas de Is prueba de fugas, aplique material aislante de modo qua no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metalico (playas de lat6n) o rejillas metalicas, ponga un Wks de 3-15/16 pulg. (100 mm) Ws de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos lados Mas de 13-25/32 pulg. (350 mm) Instalaci6n de la unidad exterior 33-1/16 6-21/32 19-11116 Entrada de afire b M Entrada r> M de aire v 4-13/32 x 13/16 f r4DSalida de afire orif cios ovales (pemo base M8) Unidad: pulg. 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR (A) Cable de alimentaci6n* 1 (B) Cable de conexion interior/exterior* 1 (C) Tubo de conexi6n 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 (E) ante Para Ias conexiones 1 (F) Prolongaci6n del tubo de drenaje (tuberia de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o tuberia VP16 de PVC duro) 1 (G) Aceite refrigerante Poca cantidad (H) Masilla 1 (1) Banda de fijaci6n del tubo 2 a 7 (J) Tornillo de fijaci6n para (1) 2 a 7 (K) Manguito del orificio de la pared 1 (L) Manguera de PVC blando de 15 mm en el interior o tuberia VP16 de PVC duro para tape de desague (1) 1 * Nota: Tienda el cable de conexion de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de television. Las "cantidades" referenciadas (B) y (K) indican el n° de componentes que debera utilizar por unidad interior. La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local. Instalacion de la unidad exterior 840 169 1 500 Entra de afirdae b Entrada o co de aire M m m 4-10 x 21 aSalida de aire orificio s ovales (perno base M8) Unidad: mm 2-1. INSTALACION DE LA UNIDAD • Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegurese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento • Consulte la ilustraci6n a continuaci6n para ver un cimiento de hormig6n. Aumente la profundidad del cimiento. Fije la unidad aqui con tornillos M8. Amplie el cimiento. Sp-3 2-2. CABLES DE CONEXI6N PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Aseg6rese de utilizar circuitos especificos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segtin el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conduccion. 3) Acople el conector de conduccion a la placa de conduccion con la tuerca de bloqueo y, a continuacidn, f(jelo a la unidad con tornillos. Asegtirese de colocar los conectores de conduccion en las ubicaciones correctas seg6n sus tamanos. 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB. 5) Afloje el tomillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexi6n de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior an el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la secci6n de conexi6n del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentation (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Aseg6rese de que 3-2. CO- NEXION DE TUBERIAS ha terminado. Tornillos Panel de servicio Observaci6n: * Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal. UNIDAD INTERIOR Panel de terminales IS1IS2 S. Terminal de tierra* 2081230 V AC, monofasica, '• 60 Hz Interruptor de desconexihn Terminal de Panel de terminales ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NA2 Alimentacidn 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) Tamano max. 20 fusible (retardo) (A) Amperaje mfn. 17,2 del circuito (A) Motor del ventilador 1,77 (F.L.A) (R.L.A) 10,7 Compresor (L.R.A) 15,5 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Conector de conduccion Tamano comercial para el conector de conduccion (a) Alimentacidn 3/4 pulg. (b) Interior/exterior 1/2 pulg. — 1-3/8 pulg. �5(1"5pmumg� Panel de terminales I (35 mm) S1S2S3 �:. -'---------'- '. ZZf. """.""' Cable conductor Alimentacibn de 208/230 V AC monofasica, 2 conductores, 60Hz Terminal de ...[...L.. tierra* Panel de terminales UNIDAD EXTERIOR Nota: • La eliminacidn de la manivela incrementa la efectividad de la operaci6n de cableado. • Aseg6rese de volver a instalar la manivela. / Tornillo - - - - -- I--- - ------ -' ---------- �- - - 0- - - I ----- --- - - o - - Conector de conduccion Tuerca de bloqueo Placa de conduccihn • Conecte los cables al ntimero correspondiente de terminales. • Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONEXION DE CABLES Y CONEXION DEL CABLE DE TIERRA • Use un conductor solido min. AWG14 o un conductor trenzado min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use tinicamente, conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTACION • Utilice un conductor solido o trenzado min. AWG8. • Use Onicamente, conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor solido o trenzado min. AWG8. • Use tinicamente, conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. As ATENCION: Li L2 R - Conecte las unidades interior exterior con el cable de conexi6n norma- Panel de terminales Tierra lizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una © conexi6n y fijacidn defectuosas podrfan provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexi6n. • Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -4•F (-20*C) o inferior. • En condiciones de -4*F (-20*C) o temperaturas inferiores, son necesa- rias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. Sp-4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CON EXON DE TUBERIAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobra correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberfa de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y p6ngalas an el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimension que se muestra en la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la seccion abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal �Tuberfa de cobra II 90% /- III III"`--- Uj Rebaba Tuberfa de cobra 1 Escariador de reserva ♦ Cortador on Inclinado Irregular Con g de tuberfas rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador JAReborde Tuberfa de d liso Interior strososncobra anazosPieza fijaci6n Ylrongilud Tuerca Reborde de Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada uniforme de embrague aletas Fig. 4 B Fig. 5 Fig. 6 Diametro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsion Herramienta tipo am- brague para R410A Herramienta tipo am- brague para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 a 0,02 (0 a 0,5) 1 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 a 2,0) 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5) 36 a 42 49,0 a 56,4 500 a 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 a 58 73,5 a 78,4 1 750 a 800 3-2. CONEXION DE TUBERIAS 1) Aplique una capa Tina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tuberfa de la unidad exterior. 2) Alinee el centro de la tuberfa con el centro de las conexiones de la tuberfa de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocar- dada. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podrfa dariarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberfas con cinta aislante. El contacto directo con la tuberfa descubierta podrfa causar quemaduras o congelaci6n. Al instalar la unidad, conecte las tube- rfas de refrigerante de forma fija antes de poner an marcha el compresor. 3-3, AISLAMIENTO TIRMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberfas con cubiertas de tuberfa. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberfas y valvulas. 3) Aplique cinta de tuberfas (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. r CUIDADO • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberfas (E). • Cuando las tuberfas deban colocarse por encima del techo, an un armario Si quedan puertos sin utilizar, ase- empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendra que gurese de apretar firmemente sus aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensation. tuercas. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en el lado de la tuberfa de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vacfo al puerto de servicio de la valvula de retenci6n an el lado de la tuberfa del gas de la unidad exterior. 3) Ponga an funcionamiento la bomba de vacfo. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacfo con la valvula colectora de man6metro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacfo. 5) Espere asf uno o dos minutos. Asegurese de que el indicador de la valvula colectora de man6metro permanece en la misma position. Compruebe que el man6metro de presi6n marca -14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio de la valvula de retenci6n. 7) Abra por completo todas las vAlvulas de retenci6n de la tuberfa de gas y de la tuberfa de Ifquido. Si no se Ileva a cabo esta operation abriendo dichas val- vulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consults 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante Ifquido con lentitud. De to contrario, la composici6n del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado initial. 10) Prueba de fugas *4 a 5 vueltas *Cerrado *Abierta,.-- Llave hexagonal Tapa de la abertura de servicio (Par 13,7 a 17,7 W 140 a 180 kgf•cm) Tapa de la valvula de -0,101 MPa retenci6n (-760 mmH( (Par 19,6 a 29,4 N•m, 200 a 300 kgf•cm) hacia abajo Indicador de presi6n compuesto (para R410A) Man6metro (para R410A) Valvula colectora O de man6metro (para R410A) Manivela hacia arriba Manguera de carga (para R410A) I `Valvula de Valvula de retenci6n para Bomba de vacfo retenci6n para LIQUIDO (para R410A) GAS Precauciones al utilizar la valvula de control Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, la pieza interior de la valvula podrfa deformarse o soltarse si se aplica demasiada presi6n. Esto podrfa provocar fugas de gas. Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, asegOrese de de Manguera qua la pieza interior de la valvula (para est6 cerrada, y a continuation R41oA) apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire la pieza interior cuando este abierta la valvula. Sp-5 4-2. CARGA DE GAS Efectue la carga de gas en la unidad. Modelo Unidad interior 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retenci6n. MXZ-2C20NA2 ZI — ❑O 2) Purgue el aire de la tuber(a (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Ahada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Valvula de retenci6n en modo de refrigeraci6n. Union Tuberia de Nota: liquido Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeracion. Union B A Unidad interior ad exterior CUIDADO: AI anadir mas refrigerante al sistema, asegOrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde Union Valvula de reten- ue si carga el refrigerante en estado aseoso, su com osici6n puede alterarse en el sistema q g g g p p y Union dies con io -,,a Tuberia de servicio de as afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante liquido poco a poco, ya que de Io contrario puede bloquear el compresor. Valvula de acciona- 00 Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a miento del cilindro Valvula multiple menos de 104T (40oC)) an las estaciones frias. Nunca utilice Fuego o vapor. de gas refrigerante del man6metro (pare R410A) (pare R410A) Manguera de carga (pare R410A) Cilindro de gas refrigerante del R410A con sif6n jC( Refrigerante (liquido) W Balanza electr6nica pare la carga de refrigerante 4-3. EXTRACCION DEL PANEL DE MANTENIMIENTO El ajuste del interruptor Dip del panel del controlador exterior puede modificarse sin extraer el panel delantero. Siga los procedimientos que aparecen a continuaci6n para extraer el panel de mantenimiento y ajustar el interruptor Dip. 1) Extraiga el tornillo o tornillos que sujetan el panel de mantenimiento. 2) Extraiga el panel de mantenimiento y realice los ajustes necesarios. 3) Instale el panel de mantenimiento. Nota: AsegOrese de fijar el panel de mantenimiento de forma segura. Si no se instala correctamente podr(an surgir problemas de funcionamiento. Panel de mantenimiento Sp-6 4-4. COMPROBACON DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalacibn que acompana a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realize la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no pod ran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por Io tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevencibn de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Este unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar au- tomaticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 15 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La table siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/ conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/ conexiones (SW871) pare canceler esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. • Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la place de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes en torno al interruptor. Si coca las partes que reciben corriente, puede danar la place de circuito impreso. • Para evitar danar la place de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizar esta funci6n. • Esta funci6n no se puede utilizer cuando la temperature en el exterior es de 0°C o menos. Indicadores luminosos durante la detecci6n LED1 Ro'o LED2 Amarillo LED3 Verde Iluminado Iluminado Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones LED1 LED2 LED3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado No ilumi- Iluminado Completado (Problema nado corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez No se ha detectado Consulte las TRECAU- CIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEA", situadas detras del panel superior. 4-5. EXPLICACION PARA EL USUARIO • Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizer el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizer el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte pare el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones pare el funcionamiento, etc.) • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuacibn pare que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de manometro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACI6N de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [manometro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalacibn de la unidad interior pare mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n). Si se he anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [manometro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante pare recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuacion, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. AL ATENCION Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. EI compresor podrfa explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrana, como por ejemplo afire, en las tuberias. Sp-7 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A325H03