Loading...
BLD2022-0696_Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions_5.26.2022_7.33.44_PM_2897062KitchenAid° 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) WALL -MOUNT CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com. In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. HOTTE DE CUISINIERE CONFIGUREE EN I LOT A MONTAGE MURAL 30" (7612 CM) ET 36" (9114 CM) Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.kitchenaid.ca. Table of Contents/Table des matieres.............................................................................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT. L13ZBD/W10674121 E TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY.................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................4 Toolsand Parts.............................................................................4 Location Requirements................................................................4 Venting Requirements..................................................................5 Electrical Requirements...............................................................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................7 Prepare Location..........................................................................7 Install Range Hood.......................................................................8 Connect Vent System..................................................................8 Make Electrical Connection.........................................................9 InstallVent Covers........................................................................9 Complete Installation...................................................................9 RANGE HOOD USE......................................................................10 Range Hood Controls................................................................10 RANGE HOOD CARE...................................................................11 Cleaning.....................................................................................11 WIRING DIAGRAM.......................................................................12 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13 Inthe U.S.A................................................................................13 InCanada...................................................................................13 Accessories................................................................................13 WARRANTY..................................................................................14 TABLE DES MATIERES SECURITE DE LA HOTTE DE CUISINIERE ...............................15 EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................17 Outilset pieces...........................................................................17 Exigences d'emplacement.........................................................18 Exigences concernant I'evacuation...........................................19 Specifications electriques..........................................................20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................21 Preparation de 1'emplacement...................................................21 Installation de la hotte................................................................22 Raccordement du circuit d'evacuation......................................22 Raccordement electrique...........................................................23 Installation des cache-conduits.................................................24 Achever I'installation..................................................................24 UTILISATION DE LA HOTTE.......................................................25 Commandes de la hotte de cuisiniere.......................................25 ENTRETIEN DE LA HOTTE.........................................................26 Nettoyage...................................................................................26 SCHEMA DE CABLAGE...............................................................27 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................28 AuCanada..................................................................................28 Accessoires................................................................................28 GARANTIE.....................................................................................30 RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. ■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. ■ Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire -rated construction. ■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. ■ Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. ■ When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. ■ Ducted fans must always be vented outdoors. CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: ■ Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. ■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe). ■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. ■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:' ■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. ■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned. ■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result. ■ Use an extinguisher ONLY if: — You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. — The fire is small and contained in the area where it started. — The fire department is being called. — You can fight the fire with your back to an exit. 'Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. ■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: is Level is Drill with 11/4" (3.0 cm), 3/8" (9.5 mm), and 5/16" (7.9 mm) drill bits is Pencil is Wire stripper or utility knife is Tape measure or ruler is Pliers ■ Caulking gun and weatherproof caulking compound is Vent clamps is Jigsaw or keyhole saw ■ Flat -blade screwdriver is Metal snips is Phillips screwdriver ■ Metric hex key set Parts needed: ■ Home power supply cable ■ 1/2" (12.7 mm) UL Listed or CSA Approved strain relief is 3 UL Listed wire connectors For vented installations, you will also need: ■ 1 wall or roof cap is Metal vent system For non -vented (recirculating) installations, you will also need: is Recirculation Kit Part Number W1027063 for non -vented (recirculating) installations only. See the "Assistance or Service" section to order. is Charcoal Filter Kit part number W1027068 for non -vented (recirculating) installations only. See the "Assistance or Service" section to order. ■ 6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct - length required is determined by ceiling height. Parts supplied Remove parts from packages. Check that all parts are included. is Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs installed is Vent transition with back draft dampers installed ■ Metal grease filter(s) is Vent cover support bracket is Mounting template ■ 2-piece vent cover is 4 - 3.5 x 9.5 mm screws is 4 - 3.5 x 6.5 mm screws ■ 2 - 2.9 x 6.5 mm screws is 6 - 5 x 45 mm mounting screws ■ 2 - 8 x 40 mm wall anchors ■ 4 - 10 x 60 mm wall anchors is 4 - 5.4 x 75 mm screws (for 10 x 60 mm wall anchors) ■ Torx°t T20°t adapter Location Requirements IMPORTANT. Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified technician install the range hood. It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/ rating plate is located inside the range hood on the rear wall of the range hood. Canopy hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors, and strong heating vents. Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. This range hood is recommended for use with cooktops with a maximum total rating of 65,000 BTUs or less. Grounded electrical outlet is required. See the "Electrical Requirements" section. The canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. For non -vented (recirculating) Installation, see "For Non -vented (recirculating) Installations Only" in the "Connect Vent System" section. The Recirculation Kit Part Number is W1027063. Charcoal filters are also required for non -vented (recirculating) installations. The Charcoal Filter Kit Part Number is W1027068. See the "Assistance or Service" section to order. All openings in ceiling and wall where canopy hood will be installed must be sealed. For Mobile Home Installations: The installation of this range hood must conform to the Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such standard is not applicable, the standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A or latest edition, or with local codes. t®TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC. 4 Product Dimensions The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See the following chart. 71/4" 81/a" (18.3 cm) (20.7 cm) Vented Installations 4roMin. ceiling height Max. ceiling height Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 2" (2.79 m) r surface Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 2" (2.79 m) *28'/a" (72.6 cm) min. surface 421/16" (106.9 cm) max. Non -vented (recirculating) Installations **28a11" (72.0 cm) min. 38" (96.6 cm) max. Min. ceiling height Max. ceiling height 141/6" Electric cooking 7' 5" (2.26 m) 9' 6" (2.9 m) (35.9 cm) surface Gas cooking 7' 8" (2.34 m) 9' 6" (2.9 m) surface 10" NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed to (25.4 cm) meet varying ceiling or soffit heights, depending on the distance "X" between the bottom of the range hood and the cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney Extension <or 20" (50.8 cm) T Kit Part Number W10337357 is available from your dealer or an 11i2" (4.0 cm) authorized parts distributor. The chimney extension replaces the upper chimney shipped with the range hood. ' For non -vented (recirculating) installations * For vented installations Cabinet Dimensions 71/4" (18.4 cm) 2" (5.1 cm) min. "".••.• 6" (15.2 cm) min.* 65/6" 16.8 cm 73/a" (18.8 cm) Vent and power supply cable '• entry location ...........1............. "., 15" (38.1 cm) Side -- -- - - -----.- Side cabinet ,:.:::::::::...................i..................::....:::':•. 3" (.2 cm) or cabinet 36" (9191.4 cm) "XII bottom of canopy to cooking i surface Centerline Cooking surface * For non -vented (recirculating) installations IMPORTANT: Minimum distance "X": 24" (61.0 cm) from electric cooking surface. Minimum distance "X": 27" (68.6 cm) from gas cooking surfaces. Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm) Venting Requirements (venting models only) ■ Vent system must terminate to the outdoors, except for non - vented (recirculating) installations. ■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. ■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry -type wall cap. ■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended. ■ The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. For the most efficient and quiet operation: ■ Use no more than three 90° elbows. ■ Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used. ■ Do not install 2 elbows together. ■ Use clamps to seal all joints in the vent system. ■ The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood. ■ Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. ■ The size of the vent should be uniform. Cold Weather Installations: An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house. Makeup Air: Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. Venting Methods Example Vent System This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round. NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance. Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90° elbow is needed. Rear Discharge A 90° elbow may be installed immediately above the hood. For Non -Vented (Recirculating) Installations If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non -vented (recirculating) version, using a Recirculation Kit (which includes charcoal filters and a deflector). To order, see the "Assistance or Service" section. Roof Venting Wall Venting Non -Vented (Recirculating) A A. Roof cap B. 6" (15.2 cm) round vent A. Wall cap A. Deflector B. 6" (15.2 cm) B. 6" (15.2 cm) round vent round vent Calculating Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent Piece 6" (15.2 cm) Round 45° elbow 2.5 ft (0.8 m) 90° elbc 2 ft (0.6 m) Wall cap The following example falls within the maximum recommended vent length of 35 ft (10.7 m). 1 - 90° elbow 5.0 ft (1.5 m) 1 - wall cap 0.0 ft (0.0 m) 8 ft (2.4 m) straight 8.0 ft (2.4 m) Length of system 13.0 ft (3.9 m) Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ A 120-volt, 60 Hz., AC -only, 15-amp, fused electrical circuit is required. ■ If the house has aluminum wiring, follow the procedure below: 1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads. 2. Connect the aluminum wiring to the added section of copper wire using special connectors and/or tools designed and UL Listed for joining copper to aluminum. Follow the electrical connector manufacturer's recommended procedure. Aluminum/copper connection must conform with local codes and industry accepted wiring practices. ■ Wire sizes and connections must conform with the rating of the appliance as specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the range hood. 5.0 ft ■ Wire sizes must conform to the requirements of the National 90° elbow (1.5 m) Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m). 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before 6. For wood, install (2) 5 x 45 mm mounting screws. Leave a hood is installed. 1/4" (6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw ■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance head to slide range hood into place. within the ceiling or wall for exhaust vent. For wall anchors, install the 10 x 60 mm wall anchors and install the 5.4 x 75 mm screws into the wall anchors. Tighten ■ Check your ceiling height and the hood height maximum until the wall anchors are secure. Back the screws out before you select your hood. 1/4" (6.4 mm). 1. Disconnect power. 1/4" 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non- (6.4 mm� vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface. Range Hood Mounting Screws Installation 1. Determine and mark the centerline on the wall where the canopy hood will be installed. 2. Select a mounting height between a minimum of 24" (61.0 cm) for an electric cooking surface, a minimum of 27" (68.6 cm) for a gas cooking surface, and a suggested maximum of 36" (91.4 cm) above the range to the bottom of the hood. Mark a reference line on the wall. 3. Tape template in place, aligning the template centerline and bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall. A B C A. Centerline B. Fastener locations C. Mounting height reference 4. Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT. All canopy mounting screws must be installed into wood where possible. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required, or use the (4) 10 x 60 mm wall anchors and 5.4 x 75 mm screws. Remove the template. 5. For wood, drill 3/16" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are being installed into wood. For wall anchors, drill 7/16" (10 mm) holes at all locations where wall anchors are being used. Vent Cover Support Bracket Installation Installations using telescoping upper and lower vent cover assembly 1. Position vent cover bracket on wall about'/8" (3.0 mm) away from the ceiling. 2. Mark the hole locations. 3. Drill (2) 3/8" (9.5 mm) holes for 8 x 40 mm wall anchors and insert anchors flush with the wall. °-- A C D A. 8 x 40 mm wall anchors B. Centerline on wall C. Vent cover support bracket D. 5 x 45 mm screws 4. Attach vent cover support bracket to wall. Complete Preparation 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the hood. See the "Venting Requirements" section. 2. Determine the required height for the home power supply cable and drill a 11/4" (3.2 cm) hole at this location. 3. Run the home power supply cable according to the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and ordinances. There must be enough'/2" conduit and wires from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the hood's electrical terminal box. NOTE: Do not reconnect power until installation is complete. 4. Use caulk to seal all openings. Install In -Line Smart Kit - Optional NOTE: Your range hood can work with either an internal or an inline (external) blower motor system. An optional In -Line Smart Kit (purchased separately) allows the blower motor that comes with this range hood to be installed in a location other than inside the range hood cavity. CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with the In -Line Smart Kit manufactured by Whirlpool, Part Number W10692945. For installation see the In -Line Smart Kit installation instructions. See the "Assistance or Service" section to order. Install Range Hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. A A. Mounting screws B. Mounting slots C. Lower mounting screws c 2. Remove the grease filter. See the "Range Hood Care" section. 3. Level the range hood and tighten upper mounting screws. 4. Install (2) 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten. Use the optional wall anchors if needed. Connect Vent System 1. Install the spacer and the outlet plate on top of the hood. B n f A. Spacer C. (2) 3.5 x 9.5 mm screws B. Outlet plate D. (4) 3.5 x 6.5 mm screws 2. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with (2) 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws. A. Vent transition B. 3.5 x 9.5 mm screw For vented installations only: 1. Fit vent system over transition piece. 2. Seal connection with clamps. 3. Check that backdraft dampers work properly. For non -vented (recirculating) installation only: 1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with 2 assembly screws provided with the Recirculation Kit. b B A B C A. Vent cover bracket B. 2.9 x 6.5 mm screws C. Deflector 2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of the hood outlet. A. Air deflector B. Vent clamp C. X = length to cut vent duct D. Vent duct E. Exhaust outlet 3. Cut the duct to the measured size "X." 4. Remove the air deflector. 5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector. 6. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust outlet from the hood. 7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with 2 assembly screws. 8. Seal connections with vent clamps. 8 Make Electrical Connection Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove terminal box cover. 3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL Listed or CSA Approved'/2" strain relief. 4. Run home power supply wiring through'/z" strain relief into terminal box. A B B F G H A. Terminal box cover F. Black wires B. Screws G. White wires C. Home power supply H. UL Listed wire D 1/2" UL Listed or CSA connectors Approved strain relief 1. Green (or bare) wires E. Terminal box connected to yellow - green wires 5. Use UL Listed wire connectors and connect white wires (B) together. 6. Use UL Listed wire connectors and connect black wires (C) together. Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Connect ground wire to green and yellow ground wire in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. 7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply to the 2 yellow -green ground wires (D) in terminal box using UL Listed wire connectors. 8. Tighten strain relief screw. 9. Install terminal box cover. 10. Reconnect power. Optional Power Cord Kit Installations For optional power cord kit installations, follow the instructions supplied with the power cord kit. See the "Assistance or Service" section for information on ordering. NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have been investigated and found acceptable for use with this model range hood. Install Vent Covers 1. When using both upper and lower vent covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with (2) 2.9 x 6.5 mm screws. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots. D �©I_ -- - C A. Upper vent cover B. Lower vent cover C. 2.9 x 6.5 mm screws D. Bracket Complete Installation 1. For non -vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over grille on blower housing. See the "Range Hood Care" section. 2. Install metal filters. See the "Range Hood Care" section. 3. Check the operation of the range hood blower and light. See the "Range Hood Use" section. NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the "Range Hood Use" section. 9 RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front panel on the right side of the range hood. A. LED lights B. Blower and light controls C. Grease filter (behind stainless steel panel) D. Stainless steel panel Range Hood Controls 66666 A B C D E A. Light On/Off button B. Blower On/Off button C. Blower speed minimum button D. Blower speed medium button E Blower speed maximum button NOTE: Control buttons will light up when range hood is on. Operating the light The Light On/Off button (A) controls both lights. Press once for on and again for off. Operating the blower The blower On/Off button (B) turns the blower on or off. The blower Speed buttons (C, D, and E) set the desired speed and control the sound level for quiet operation. The speed can be changed anytime during fan operation by pressing the desired blower speed button. 1. To turn the blower on, press the blower On/Off button (B) and the desired speed button (C, D, or E). 2. To turn the blower off, press the blower On/Off button (B). Any of the 3 blower speed buttons can be in the on position at the same time. The blower will operate at the highest speed button that is pushed in. For lower blower speeds, the higher speed buttons must not be pushed in. 10 RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT. Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filters before operating hood. Exterior Surfaces To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap -filled scouring pads. Always wipe dry to avoid water marks. Cleaning Method ■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser ■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry. Metal Grease Filter 1. Open the stainless steel panel. Grasp panel at the front corners and pull down to disengage the 2 catch pins from the spring catches. The panel is attached at the rear and will rotate down. C A. Metal filters B. Stainless steel panel C. Catch pins (2) D. Spring catches (2) 2. Remove each filter by pulling the spring release handle and then pulling down the filter. A. Spring release handle 3. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution. 4. Reinstall the filter by making sure the spring release handles are toward the front. Insert aluminum filter into upper track. 5. Push in spring release handle. 6. Push up on metal filter and release handle to latch into place. 7. Repeat steps 1-5 for the other filter. 8. Close the stainless steel panel. Engage the 2 pins in the spring catches to secure. Non -Vented (Recirculating) Installation Filters The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number W 10272068. To Replace Charcoal Filter: 1. Cover the grille that covers the blower motor with the charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the pins on the sides of the motor grille. A B C A. Charcoal filter B. Pins C. Blower motor 2. Turn the charcoal filter clockwise to lock it. 3. Repeat steps 1-2 on the other filter. Replacing a Led Lamp The LED lights are replaceable by a service technician only. See the "Warranty" section for service contact information. 11 N GND L WIRING DIAGRAM SE1 34B 12 ASSISTANCE OR SERVICE If you need service: Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts: If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center. In the U.S.A. Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com. Our Consultants Provide Assistance With: ■ Scheduling of service. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after -warranty service anywhere in the United States. ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Referrals to local dealers. ■ Installation information. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). For Further Assistance: If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. Our Consultants Provide Assistance With: ■ Scheduling of service. KitchenAid appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after -warranty service anywhere in Canada. ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Referrals to local dealers. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. For Further Assistance: If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0137 Please include a daytime phone number in your correspondence. Accessories Charcoal Filter Kit (for non -vented installations only) Order Part Number W10272068 Recirculation Kit (for non -vented installations only) Order Part Number W10272063 Chimney Extension Kit Order Part Number W10337357 Power Cord Kit Order Part Number W10613691 In -Line Smart Kit Order Part Number W10692945 13 ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. KITCH ENAI DO Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: MAJOR APPLIANCE ■ Name, address and telephone number LIMITED WARRANTY • clear, el number and serial description mber ofth ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: *i0riv. 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting r or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access f additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: http://kitchenaid.custhelp.com KitchenAid Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies. For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. 1. Commercial, non-residential, multiple -family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In -home instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.). 5. Defects or damage caused by the use of non -genuine KitchenAid parts or accessories. 6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas. 7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. 10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 11. Food or medicine loss due to product failure. 12. Pick-up or delivery. This product is intended for in -home repair. 13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 11/14 14 SECURITE DE LA HOTTE DE CUISINIERE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants clans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securite. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et a d'autres. Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non -respect des instructions. Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour titre a I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour titre a I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 15 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement clans les applications envisagees par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empecher tout retablissement accidentel de I'alimentation du circuit. Lorsqu'il nest pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une etiquette d'avertissement proeminente interdisant le retablissement de I'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou cablage electrique doit titre realise par une personne qualifiee, clans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du batiment et de protection contre les incenclies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommage(e). Jeter le ventilateur ou le retourner a un centre de service agree pour examen et/ou reparation. ■ Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion et evacuation des gaz a combustion par la cheminee), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de 1'equipement de chauffage et les prescriptions des normes de securite - comme celles publiees par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorites reglementaires locales. ■ Lors des operations de decoupage et de pergage clans un mur ou un plafond, ne pas endommager les cablages electriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver. ■ Les ventilateurs d'evacuation doivent toujours decharger I'air A 1'exterieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est congu uniquement pour la ventilation generale. Ne pas ('utiliser pour 1'extraction de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller A acheminer I'air aspire par un conduit jusqu'A 1'exterieur - ne pas decharger I'air aspire clans un espace vide du batiment comme une cavite murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS METALLIQUES. AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : ■ Ne jamais laisser un element de surface fonctionner a puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/debordement de matiere graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la generation de fumee. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller a toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage elevee ou lors de la cuisson d'un mets a flamber (A savoir crepes Suzette, cerise jubilee, steak au poivre flambe). ■ Nettoyer frequemment les ventilateurs d'extraction. Veiller a ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriee. Utiliser toujours un ustensile adapte a la taille de 1'e1ement chauffant. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES ■ Placer sur le recipient un couvercle bien ajuste, une tole a biscuits ou un plateau metallique POUR ETOUFFER LES FLAMMES, puis eteindre le bruleur. VEILLER A EVITER LES BROLURES. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT ENFLAMME - vous risquez de vous bruler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brulante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : — II s'agit d'un extincteur de classe ABC, clont on connaft le fonctionnement. — II s'agit d'un petit feu encore limite a 1'endroit ob it s'est declare. — Les pompiers ont ete contactes. — II est possible de garder le dos oriente vers une sortie pendant I'operation de lutte contre le feu. 'Recommanclations tirees des conseils de securite en cas d'incendie de cuisine publies par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de reglage de la vitesse A semi- conducteurs. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 16 EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pieces Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre Pour les installations sans decharge A 1'exterieur (recyclage), ('installation. Lire et observer les instructions fournies avec it faudra aussi : chacun des outils de la liste ci-dessous. ■ Ensemble de recyclage, piece numero W1027063 pour Outils necessaires • les installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) "Assistance • uniquement. Voir la section ou service" pour ■ Niveau commander. ■ Perceuse avec forets de 11/4" (3,0 cm), 3/8" (9,5 mm), et ■ Ensemble de filtre A charbon (piece numero W1027068) — 5/,s" (7,9 mm) uniquement pour une installation sans decharge a 1'exterieur ■ Crayon (recyclage). Voir la section "Assistance ou service" pour commander. ■ Pince A denuder ou couteau utilitaire ■ Conduit d'evacuation metallique circulaire de 6" (15,2 cm) ■ Metre-ruban ou regle de diametre - longueur determinee par la hauteur de plafond. ■ Pince Pieces fournies ■ Pistolet A calfeutrage et compose de calfeutrage resistantaux Retirer les pieces de leur emballage. Verifier que toutes les intemperies pieces sont presentes. ■ Brides de conduit ■ Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installes ■ Scie sauteuse ou scie A guichet ■ Raccord de transition avec clapets anti-reflux installes ■ Tournevis A lame plate ■ Filtre(s) a graisse metallique ■ Cisaille de ferblantier ■ Bride de support du cache -conduit ■ Tournevis Phillips ■ Gabarit de montage ■ Ensemble de cles A tete hexagonale (systeme metrique) ■ Cache -conduit - 2 pieces Pieces necessaires ■ 4 vis de 3,5 x 9,5 mm ■ CAble d'alimentation electrique du domicile ■ 4 vis de 3,5 x 6,5 mm ■ Serre-cable de'/z" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) • 2 vis de 2,9 x 6,5 mm ■ 3 connecteurs de fils homologues UL ■ 6 vis de montage de 5 x 45 mm Pour les installations avec decharge A 1'exterieur, it vous ■ 2 chevilles d'ancrage mural de 8 x 40 mm faudra aussi : ■ 4 chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm ■ 1 bouche de decharge (decharge A travers le mur ou A ■ 4 vis de 5,4 x 75 mm (pour chevilles d'ancrage de travers le toit) 10 x 60 mm) ■ Circuit d'evacuation metallique ■ Adaptateur Torx®tT200t t®TORX et T20 sont des marques deposees de Acument Intellectual Properties, LLC. 17 Exigences d'emplacement IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. Confier ('installation de la hotte a un technicien qualifie. C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique de I'appareil est situee derriere le filtre de gauche, sur la paroi arriere de la hotte. On doit toujours installer la hotte A distance des sources de courant d'air (fenetres, portes et bouches de chauffage). Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures a decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des degagements de separation. II est recommande d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne depasse pas 65 000 BTU. On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques". La hotte est configuree a I'usine pour une decharge A travers le toit ou un mur. Pour une installation sans decharge a 1'exterieur (recyclage), voir "Installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) uniquement" a la section "Raccordement du circuit d'evacuation". Le numero de 1'ensemble de recyclage est W1027063. Des filtres a charbon sont egalement necessaires pour les installations sans decharge A 1'exterieur (recyclage). Le numero de 1'ensemble de filtres a charbon est W1027068. Voir la section "Assistance ou service" pour commander. On doit assurer 1'etancheite au niveau de chaque ouverture decoupee dans le plafond ou un mur traverse par 1'equipement de la hotte. Installation dans une residence mobile: L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme nest pas applicable, ('installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux. Dimensions du produit 71/4" 8%" (18,3 cm) _1_ (20,7 cm) *287/8" (72,6 cm) min. 421/1e" (106,9 cm) max. (72,0 cm) min. } 38" (96,6 cm) max. 141/e" (35,9 cm) cm) 30" (76,2 cm) ou ^�a. 20 (50,8 cm) 1 36" (91,4 cm) 11/2" (4,0 cm) Pour installations sans decharge A 1'exterieur (recyclage) ** Pour installations avec decharge A 1'exterieur Dimensions du placard 71/4" (18,4 cm) ....... 2" (5,1 cm) min. 6" (15 2 cm) min.* Foint 4-entree 73/s" (18,8 cm) --------- du circuit d'evacuation et du cable d'alimentation electrique 15" (38,1 cm) Placard : ' ---- ----- --___--- Ifadjacent >:::::::: :.............. ...... I.......................... ::::•, 30" (76,2 cm) ou Placard adjacent 36" (91,4 cm) Distance "X" entre le bas de I'auvent et la surface de cuisson Axe central Ilr Surface de cuisson *Installations sans decharge A 1'exterieur (recyclage) IMPORTANT: Valeur minimale de la distance "X" : 24" (61 cm) A partir de la surface de cuisson electrique Valeur minimale de la distance "X" : 27" (68,6 cm) A partir des surfaces de cuisson au gaz. Valeur maximale suggeree pour la distance "X" 36" (91,4 cm) Les cache -conduits peuvent titre adaptes A differentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec decharge a 1'exterieur Hauteur min. Hauteur max. sous plafond sous plafond Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 2" (2,79 m) cuisson electrique Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 2" (2,79 m) cuisson A gaz Installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) Hauteur min. Hauteur max. sous plafond sous plafond Surface de 7' 5" (2,26 m) 9' 6" (2,9 m) cuisson electrique Surface de 7' 8" (2,34 m) 9' 6" (2,9 m) cuisson A gaz REMARQUE : Les cache -conduits de hotte sont reglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur superieure, un ensemble d'extension de cache -conduit en acier inoxydable, piece numero W10337357 est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pieces autorise. Uextension de cacheconduit remplace la section superieure de cache -conduit fournie avec la hotte. 18 Exigences concernant 1'evacuation (seulement pour un modele avec decharge a 1'exterieur) ■ Le circuit d'evacuation doit decharger I'air a 1'exterieur, excepte pour une installation sans decharge a 1'exterieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un grenier ou dans un autre espace ferme. ■ Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie. ■ Utiliser uniquement des conduits metalliques. On recommande l'utilisation de conduits metalliques rigides. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en feuille metallique. ■ La longueur du circuit d'evacuation et le nombre de coudes doivent titre reduits au minimum pour fournir la meilleure performance. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°. ■ Veiller a ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coude. ■ Ne pas connecter 2 coudes ensemble. ■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'evacuation, assurer Mtancheite avec les brides de serrage pour conduit. ■ Le circuit d'evacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte. ■ Autour de la bouche de decharge a 1'exterieur (mur ou toit), assurer 1'etancheite avec un compose de calfeutrage. ■ La taille du conduit doit titre uniforme. Installation dans une region a climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un element d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermediaire du circuit d'evacuation, de l'interieur de la maison A 1'exterieur. Le clapet anti-reflux doit titre place du cote froid par rapport a 1'e1ement d'isolation thermique. L'element d'isolation thermique doit titre aussi proche que possible de 1'endroit ou le circuit d'evacuation penetre la partie chauffee de la maison. Air d'appoint Le code du batiment local peut exiger 1'emploi d'un systeme d'introduction d'air d'appoint, lors de ('utilisation d'un systeme d'aspiration de debit superieur a une valeur (pieds cubes par minute) specifiee. Le debit specifie, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction a une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage/ventilation/climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale. Methodes d'evacuation Cette hotte a ete configuree a l'usine pour la decharge de I'air aspire a travers le toit ou a travers un mur. Un circuit d'evacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non fourni) est necessaire pour ('installation. La hotte comporte une ouverture de sortie de diametre 6" (15,2 cm). REMARQUE : On deconseille 1'emploi de conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une retropression et des turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la performance. La sortie a 1'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire a travers le toit ou a travers un mur. Pour la sortie a travers un mur, on doit employer un raccord coude (90°). Decharge par Parriere Le raccord coude a 90° peut titre installe immediatement au- dessus de la hotte. Installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) S'il nest pas possible d'evacuer les fumees et vapeurs de cuisson a 1'exterieur, on peut employer la version d'installation sans decharge a 1'exterieur (recyclage) de la hotte a I'aide d'un ensemble de recyclage (comprenant des filtres a charbon et un deflecteur). Pour commander, voir la section "Assistance ou service". Decharge a Decharge a Installation travers le toit travers le mur sans decharge A 1'exterieur (recyclage) A A. Bouche de decharge sur toit B. Conduit rond 6" (15,2 cm) A. Bouche de A. Nflecteur d'air decharge murale B. Conduit rond B. Conduit rond 6" (15,2 cm) 6" (15,2 cm) 19 Calcul de la longueur effective du circuit d'evacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les longueurs equivalentes (pieds/ metres) de tous les composants utilises clans le circuit. Composants de circuit d'evacuation Coude a 45° Diam. 6" (15,2 cm) 2,5 pi (0, (08 m) Specifications electriques Observer les dispositions de tous les codes et reglements en vigueur. S'assurer que ('installation electrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de 1'e1ectricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere edition) et de tous les codes et reglementsen vigueur. Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinctde liaison a la terre, it est recommande qu'un electricien qualifieverifie la qualite de la liaison a la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association Coude a 90° 5 pi 1 Batterymarch Park (1,5 m) Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 La longueur equivalente maximum est de 35 pi (10,7 m) Exemple de circuit d'evacuation Coude a Bouche de =-yarge murale Dans 1'exemple suivant, la longueur theorique du circuit se trouve clans les limites du maximum recommande de 35 pi (10,7 m). 1 coude a 90° 5 pi (1,5 m) 1 bouche de decharge murale 0 pi (0,0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) 8 pi (2,4 m) Longueur du circuit 13 pi (3,9 m) ■ L'appareil doit titre alimente par un circuit de 120 V CAseulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. ■ Si le domicile possede un cablage en aluminium, suivrela procedure ci-dessous : 1. Raccorder une section de cable en cuivre massifaux conducteurs en queue de cochon. 2. Connecter le cablage en aluminium a la section ajouteede cablage en cuivre en utilisant des connecteurs et/oudes outils specialement congus et homologues UL pour fixer le cuivre a I'aluminium. Suivre la procedure recommandee par le fabricant deconnecteurs electriques. Les raccordements aluminium/ cuivredoivent satisfaire aux prescriptions des codes Iocaux et del'industrie, et titre conformes aux pratiques de cablagereconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent etrecompatibles avec les caracteristiques electriques de I'appareilspecifiees sur la plaque signaletique. La plaque signaletiquede I'appareil est situee derriere le filtre, sur la paroi arriere dela hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit titre conforme aux exigencesdu National Electrical Code, de la plus recente edition de lanorme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Codecanadien de 1'e1ectricite, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (editionla plus recente) et de tous les codes et reglements en vigueur. 20 INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION Preparation de 1'emplacement ■ II est recommande d'installer le circuit d'evacuation avant de proceder a ('installation de la hotte. ■ Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un degagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'evacuation. ■ Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte. 4. A I'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT: Toutes les vis de montage de la hotte en ilot doivent titre vissees dans du bois ob cela est possible. Si l'on ne peut pas visser les vis de montage de la hotte dans du bois, des tasseaux supplementaires pour accrochage mural seront peut-titre necessaires, ou utiliser quatre chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et vis de 5,4 x 75 mm. 1. Deconnecter la source de courant electrique. 5 2. Determiner la methode d'evacuation a utiliser : decharge a travers le mur, le toit ou sans decharge a 1'exterieur. 3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer la hotte de la cuisiniere. Le non -respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 4. A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte. Installation des vis de montage de la hotte 1. Determiner et marcluer la position de ('axe central sur le mur ou la hotte sera installee. 2. Selectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson electrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggere de 36" (91,4 cm) entre la cuisiniere et le bas de la hotte. Marquer la ligne de reperage sur le mur. 3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhesif; aligner ('axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la Iigne correspondant au bas de la hotte, et avec ('axe central dejA trace sur le mur. ;--A REAR WALL MOUNTING TEMPLATE B C A. Axe central B. Emplacements des attaches C. Ligne de reference pour la hauteur de montage 6. Retirer le gabarit. Pour bois, percer des avant-trous de 3/,6'I (4,8 mm) a tous les emplacements de pose des vis dans du bois. Pour les chevilles d'ancrage, percer des trous de 7/16" (10 mm) a tous les emplacements des chevilles d'ancrage. Pour Bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de'/4" (6,4 mm) entre le mur et l'arriere de la tete de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place. Pour les chevilles d'ancrage, installer les chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et installer les vis de montage de 5,4 x 75 mm dans les chevilles d'ancrage. Serrer les vis jusqu'A ce clue les chevilles d'ancrage mural soient solidement fixees. Desserrer les vis de'/4" (6,4 mm). T/4' (6,4 mm) Installation de la bride de cache -conduit Installation avec utilisation des sections telescopiques superieure et inferieure du cache -conduit 1. Positionner la bride de cache -conduit sur le mur A environ '/a" (3,0 mm) du plafond. 2. Faire des reperes aux emplacements des trous. 3. Percer 2 trous de 3/8" (9,5 mm) pour les chevilles de 8 x 40 mm et inserer ces dernieres en affleurement avec le mur. o-. A C D A. Chevilles d'ancrage de 8 x 40 mm B. Axe central sur le mur C. Bride de support du cache -conduit D. Vis de 5 x 45 mm 4. Fixer la bride de support du cache -conduit au mur. 21 Achever la preparation 1. Determiner et effectuer tous les decoupages necessaires dans le mur pour le passage du circuit d'evacuation. Installer le circuit d'evacuation avant la hotte. Voir la section "Exigences concernant 1'evacuation". 2. Determiner la hauteur appropriee pour le cordon d'alimentation du domicile et percer un trou de 11/4" (3,2 cm) a cet endroit. 3. Acheminer le cable d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de 1'e1ectricite, des normes CSA et des codes et reglements locaux. II faut que la longueur du conduit de 1/2" et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour realiser le raccordement dans le boitier de connexion de la hotte. REMARQUE : Ne pas remettre le systeme sous tension avant d'avoir completement termine ('installation. 4. Utiliser un calfeutrant pour assurer 1'etancheite au niveau de chaque ouverture. Installation de ('ensemble de ventilateur deporte intelligent (en option) REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de ventilateur integre ou externe (deporte). Un ensemble de ventilateur deporte intelligent en option (a acheter separement) permet d'installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu'a I'interieur de la hotte. MISE EN GARDE: Afin de reduire le risque d'incendie et de choc electrique, installer cette hotte de cuisiniere uniquement avec 1'ensemble de ventilateur deporte intelligent fabrique par Whirlpool, piece numero W10692945. Pour ('installer, consulter les instructions d'installation de 1'ensemble de ventilateur deporte intelligent. Voir la section "Assistance ou service" pour commander. Installation de la hotte 1. A deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, a travers les encoches de montage a I'arriere de la hotte. A x 3 A. Vis de montage B. Encoches de montage C. Vis de montage inferieures 2. Oter le filtre a graisse. Voir la section "Entretien de la hotte". 3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage superieures. 4. Installer les 2 vis de montage inferieures de 5 x 45 mm et serrer. Utiliser des chevilles d'ancrage facultative si necessaire. Raccordement du circuit devacuation 1. Installer la cale d'ecartement et la plaque de sortie au- dessus de la hotte. 8 A. Cale d'espacement B. Plaque de sortie C. 2 vis de 3,5 x 9,5 mm D. 4 vis de 3,5 x 6,5 mm 2. Installer le raccord de transition au sommet de la plaque de sortie (s'il a ete enleve pour expedition) avec 2 vis de tolerie de 35 x 95 mm. A. Raccord de transition B. Vis de3,5x9,5mm Pour les installations avec decharge a 1'exterieur uniquement: 1. Installer le circuit d'evacuation sur le raccord de transition. 2. Assurer I'etancheite avec des brides de serrage. 3. Verifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement. 22 Installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) uniquement : 1. Assembler le deflecteur d'air sur la bride du cache -conduit a I'aide des 2 vis de montage fournies avec la trousse de recyclage. B C A. Bride de cache -conduit B. Vis de 2,9 x 6,5 mm C. Deflecteur A 2. Mesurer la distance entre le bas du deflecteur d'air et le bas de la sortie de la hotte. A. Deflecteur d'air B. Bride pour conduit C. X = longueur a laquelle tailler le conduit d'evacuation D. Conduit d'evacuation E. Sortie d'evacuation 3. Tailler le conduit a la taille mesuree "X". 4. Retirer le deflecteur d'air. 5. Faire coulisser le conduit sur le bas du deflecteur d'air. 6. Placer le deflecteur d'air et le conduit assembles sur la sortie d'evacuation de la hotte. 7. Reassembler le deflecteur d'air sur la bride du cache -conduit A I'aide des 2 vis de montage. 8. Assurer I'etancheite des raccordements avec une bride de conduit. Raccordement electrique Risque de choc electrique Deconnecter la source de courant electrique avant 1'entretien. Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non -respect de ces instructions peut causer un deces ou un choc electrique. 1. Deconnecter la source de courant electrique. 2. Oter le couvercle du boitier de connexion. 3. Oter I'opercule arrachable du boitier de connexion et installer un serre-cable de'/2" (homologation UL ou CSA). 4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile a travers le serre-cable de'/2" jusque dans le boitier de connexion. A B C D T E A. Couvercle du boitier de connexion B. Vis C. Cable d'alimentation electrique du domicile D. Serre-cable de'/2" (homologation UL ou CSA) E. Boitier de connexion \F G H F. Conducteurs noirs G. Conducteurs blancs H. Connecteurs de fill (homologation UL) 1. Conducteurs verts (ou nus) connectes aux conducteurs jaune-vert 5. Connecter ensemble les conducteurs blancs (B) a I'aide de connecteurs de fils (homologation UL). 23 6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) a I'aide de connecteurs de fils (homologation UL). nstallation des cache -conduits Risque de choc electrique Relier le ventilateur a la terre. Brancher le fill relie a la terre au fil vert et jaune relie a la terre dans la boite de la borne. Le non -respect de ces instructions peut causer un deces ou un choc electrique. 7. A I'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison a la terre (vert ou nu) du cable d'alimentation du domicile aux 2 conducteurs jaune- vert de liaison a la terre (D) dans le boitier de connexion. 8. Serrer la vis du serre-cable. 9. Installer le couvercle du boitier de connexion. 10. Reconnecter la source de courant electrique. Installations avec 1'ensemble du cordon d'alimentation en option Pour les installations avec 1'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec 1'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande. REMARQUE: Utiliser uniquement avec des necessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisiniere dont ('utilisation a ete testee et declaree adequate pour ce modele de hotte de cuisiniere. 1. En cas d'utilisation des sections superieure et inferieure du cache -conduit, enfoncer la section inferieure du cacheconduit sur la hotte et soulever la section superieure vers le plafond pour installer les 2 vis de 2,9 x 6,5 mm. REMARQUE : Pour les installations avec decharge a 1'exterieur, le cache -conduit superieur peut titre inverse pour dissimuler les fentes. D A. Section superieure du cache - conduit B. Section inferieure du cache -conduit C. Vis de 2,9 x 6,5 mm D. Bride Achever I'installation 1. Pour les installations sans decharge a 1'exterieur (recyclage) uniquement, installer les filtres a charbon sur la grille du logement du ventilateur. Voir la section "Entretien de la hotte". 2. Installer les filtres metalliques. Voir la section "Entretien de la hotte". 3. Controler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte". REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte". 24 UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisiniere est conque pour extraire fumees, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute odeur de cuisson ou fumee. Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avantdroit de la hotte. Commandes de la hotte de cuisiniere (66666 A B C D E A. Bouton marche/arret de 1'eclairage B. Bouton marche/arret du ventilateur C. Bouton de vitesse minimale du ventilateur D. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur E Bouton de vitesse maximale du ventilateur REMARQUE : Les boutons de commandes s'allument lorsque la hotte est en marche. Utilisation de la lampe Le bouton marche/arret de 1'eclairage (A) commande le fonctionnement des deux lampes. Appuyer une fois pour marche et une deuxieme fois pour arret. Utilisation du ventilateur A. Lampes DEL Le bouton marche/arret du ventilateur (B) met en marche ou B. Commandes du ventilateur et de 1'eclairage eteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du ventilateur (C, D C. Filtre a graisse (derriere et E) reglent la vitesse souhaitee et controlent le niveau sonore le panneau en acier pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse inoxydable) a tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en D. Panneau en acier appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaite. inoxydable 1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer sur le bouton de marche/arret du ventilateur (B) et sur le bouton de vitesse souhaite (C, D, ou E). 2. Pour eteindre le ventilateur, appuyer sur le bouton de marche/arret (B). N'importe lequel des 3 boutons de vitesse du ventilateur peut titre place a la position marche de fagon simultanee. Le ventilateur fonctionne au bouton de vitesse la plus elevee qui a ete enfonce. Pour obtenir une vitesse de ventilateur inferieure, les boutons de vitesse superieure ne doivent pas titre enfonces. 25 ENTRETIEN DE LA HOTTE Nettoyac�. ee IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres a graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres a graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons a recurer savonneux. Toujours essuyer pour eviter de laisser des traces d'eau. Methode de nettoyage ■ Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent. ■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non abrasive, puis rincer avec de 1'eau propre et essuyer. Filtre a graisse metallique Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau par les coins avant et tirer vers le bas pour degager les 2 pitons de retenue des loquets A ressort. Le panneau est attache par l'arriere et pivote vers le bas. - A. Filtres metalliques B. Panneau en acier inoxydable C. Pitons de retenue (2) D. Loquets a ressort (2) 2. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee A ressort puis en tirant le filtre vers le bas. A. Poignee a ressort 3. Laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent chaude. 4. Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees A ressort sont orientees vers ('avant. Inserer le filtre d'aluminium clans la rainure superieure. 5. Enfoncer la poignee A ressort. 6. Pousser le filtre metallique vers le haut et relacher la poignee pour emboiter le loquet. 7. Repeter les etapes 1 A 5 pour I'autre filtre. 8. Fermer le panneau en acier inoxydable. Fixer en engageant les 2 pitons clans les loquets A ressort. Filtres d'installation sans decharge A 1'exterieur (recyclage) Le filtre a charbon nest pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant six mois maximum clans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par 1'ensemble de filtre a charbon numero W 10272068. Remplacement du filtre A charbon : 1. Placer le filtre a charbon sur la grille protegeant le moteur du ventilateur de fagon A ce que les encoches du filtre correspondent aux tiges situees sur les cotes de la grille de protection du moteur. A B C A. Filtre a charbon B. Tiges C. Moteur du ventilateur 2. Faire pivoter le filtre A charbon clans le sens horaire pour 1'emboiter. 3. Repeter les etapes 1 a 2 pour I'autre filtre. Remplacement de la lampe A DEL Les lampes DEL doivent titre remplacees par un technicien de service qualifie uniquement. Voir la section "Garantie" pour des renseignements de contact sur le service. 26 Neu Terre Ph SCHEMA DE CABLAGE SE1 34B 27 ASSISTANCE OU SERVICE Si vous avez besoin de service: Consulter la page de garantie du present manuel. Si vous avez besoin de pieces de rechange: Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommanclons d'utiliser seulement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquees avec la meme precision que celles utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour localiser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, composer le numero de telephone d'aide a la clientele suivant ou appeler le centre de service designe le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour 1'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a www.kitchenaid.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Programmation d'une intervention de depannage. Les techniciens de service designes par KitchenAid sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres garantie partout au Canada. ■ Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers. ■ References aux marchands locaux. ■ Consignes d'utilisation et d'entretien. ■ Vente d'accessoires et de pieces de rechange. Pour plus d'assistance : Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP a I'adresse suivante Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0137 Veuillez inclure clans votre correspondence un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee. Accesso i res Ensemble de filtre a charbon (pour installations sans decharge a 1'exterieur uniquement) Commander la piece numero W10272068 Ensemble de recyclage (pour installations sans decharge a 1'exterieur uniquement) Commander la piece numero W10272063 Ensemble d'extension de cache -conduit Commander la piece numero W10337357 Ensemble de cordon d'alimentation Commander la piece numero W10613691 Ensemble de ventilateur deporte intelligent Commander la piece numero W10692945 28 ATTACHEZ ICI VOTRE REQU DE VENTE. LINE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientele, veuillez GARANTIE LI M (TEE DES garder a disposition les renseignements suivants G ROS APPAREI LS ■ Nom, adresse et numero de telephone M E NAG E RS KITC H E NAI DO ■ Numeros de modele et de serie ■ Une description Claire et detaillee du probleme rencontre ■ Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du detaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE: D ` Q 1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent titre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre telephone intelligent pour acceder a des ressources 1 supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. 2. Tout service sousgarantie doit titre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.kitchenaid.ca Centre d'eXperience de la clientele KitchenAid Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous residez a 1'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Pendant un an a compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres designees "KitchenAid") decidera a sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le cout des pieces specifiees par I'usine et de la main -d'oeuvre necessaires pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja lorsque ce gros appareil menager a M6 achete. S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant a counr de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit titre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou it a ete achete. La presente garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage clans le cadre de la presente garantie limitee. 1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs familles, ou non -respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation. 2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil. 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de ('installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex: cablage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). 4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation, etc.). 5. Defauts ou dommage resultant de ('utilisation de pieces ou accessoires KitchenAid non authentiques. 6. Conversion de votre produit du gaz nature) ou du gaz de petrole liquefie. 7. Dommages causes par: accident, mesusage, abus, incendie, inonclations, catastrophe naturelle ou ('utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 8. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil. 9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat. 10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des procluits chimiques (exemples non exhaustifs). 11. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit. 12. Enlevement ou livraison. Ce produit est conqu pour titre repare a l'interieur du domicile. 13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 15. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas titre facilement identifies. Le cout d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client. 29 CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-clessus peut ne pas titre applicable clans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre. EXONERATION DE RESPONSABILITE DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que Ies responsabilites enoncees clans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a KitchenAid ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas 1'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas titre applicables clans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre. 11/14 30 N otes 31 ®/TM 02016 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved. W10674121 E Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. 11/16