BLD2023-0469+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+4.14.2023_6.32.03_AM+3482871MITSUBISHI
/_ ELECTRIC
Split -type Air -Conditioner
MXZ-2C20NA2
RECEIVED
Apr 14 2023
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENT SERVICES
DEPARTMENT
REVIEWED
BLD2023-0469
BY
CITY OF EDMONDS
Installation Manual I For INSTALLER
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation Destinee a I'INSTALLATEUR
• Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur.
Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi-
gences du code du batiment local.
Manual de instalacion I Para el INSTALADOR
• En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha unidad.
Cualquier modificaci6n estructural necesaria para Ilevar a Cabo la instalacion de-
bera cumplir las normas de edificaci6n locales.
CONTENTS
Ni
1. BEFORE INSTALLATION............................................................1
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................3
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN .........
5
5. PUMPING DOWN........................................................................7
Required Tools for Installation
Phillips screwdriver
5/32 in. (4 mm) hexagonal
Level
wrench
Scale
Flare tool for R410A
Utility knife or scissors
Gauge manifold for R410A
Torque wrench
Vacuum pump for R410A
Wrench (or spanner)
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner.
• Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
■ Do not install the unit by yourself (user).
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit
falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the
unit or a qualified installer.
■ Follow the instructions detailed in the installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit
falling, or leakage of water.
■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools
for safety.
Failure to do so could cause injury.
■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall
causing injury.
■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use
an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical
work, it could result in a fire or an electric shock.
■ Ground the unit correctly.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
■ Do not damage the wires.
Damaged wires could cause fire.
■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board
or wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units.
Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block.
Improper connection could cause fire.
■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak.
If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension
cord. Do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock.
■ Use the parts provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a
fire, an electric shock, the unit falling, etc.
■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there
is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug.
Verify that the power supply plug is completely in the outlet.
If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet,
■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit,
and damage household items.
■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit.
This could cause injury.
1-2. SPECIFICATIONS
it could cause electric shock orfire. If loose parts are found on the power supply
plug, replace it.
■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service
panel to the outdoor unit.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor
unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and
could cause a fire or an electric shock.
■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance
other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than
that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction,
or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment
to securing product safety.
■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the
refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If
refrigerant leaks during installation, ventilate the room.
If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan
heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated.
■ Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri-
ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst
causing an injury.
■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon-
necting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and
the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera-
tion cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the
stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration
cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage.
■ Install the unit according to national wiring regulations.
■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker.
Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in
electric shock or fire.
■ Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a
malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean.
Power supply
Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8
Model
Rated Voltage
Frequency
Max. pipe length per indoor unit /
Max. height
Max. no. of bends per indoor unit /
Refrigerant
*7
for multi -system
difference
for multi system
adjustment A
MXZ-2C20NA2
208 / 230 V
60 Hz
82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m)
49 ft. (15 m)
25 / 50
1.08 oz each 5 ft.
(20 g/m)
*1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance
will be insufficient.
*2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe.
*3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
*5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity
*6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may
cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may
cause dew drippage.
*7 If pipe length exceeds 131.2 ft. (40 m), additional refrigerant (R410A) charge
is required. (No additional charge is required for pipe length less than 131.2 ft.
(40 m).)
Additional refrigerant (ft.) = A X (pipe length 5 (ft.) - 131.2)
Additional refrigerant (m) = A X (pipe length (m) - 40)
*8 The piping specification table does not provide a minimum line set length.
However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could
produce intermittent noise during normal system operation in very quiet envi-
ronments. Please be aware of this important information when installing and
locating the indoor unit within the conditioned space.
En-1
Note:
When connecting the MFZ-KJ series indoor unit(s) to this outdoor unit, charge additional refrigerant according to the instructions in the table below.
No. of MFZ-KJ indoor units
Pipe length (L )
131.2 ft. (40 m) or less
More than 131.2 ft. (40 m)
1 unit
3.52 oz additional (Total 6 Ibs 2.77 oz)
3.52 oz + ((L-131.2) ft. x 1.08 oz/5 ft.))
100 g additional (Total 2800 g)
100 g + {(L-40) m x 20 g/m))
2 units
7.05 oz additional (Total 6 Ibs 6.29 oz)
7.05 oz + {(L-131.2) ft. x 1.08 oz/5 ft.))
200 g additional (Total 2900 g)
200 g + {(L-40) m x 20 g/m))
1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS
If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table.
(Unit: inch (mm))
Port size of outdoor unit
Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit — diameter of connection pipe)
MXZ-2C20NA2
Liquid / Gas
3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E
Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
A, B UNIT
1 /4 (6.35) / 3/8 (9.52)
• Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a
wind during defrosting, the defrosting time will be longer.
• Where airflow is good and dustless.
• Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible.
• Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air.
• Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation
sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit, be sure to secure the unit legs.
• Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op-
eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas
where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas
with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle
boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration
transmitted from there.
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT
1. Obstacles above
When there is no obstacle in front and
on the sides of the unit, it is allowed
to install the unit where an obstacle is
above the unit only if the space shown
in the figure is provided.
3-15/16 (100)
or more
19-11/16 (500)
or more
a
Obstacles in front (blowing) only
When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open
space above, behind, and on the sides of the unit is required.
19-11/16 (500) or more
5. Obstacles in front, behind and on side(s)
When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a
verandah, be sure to have enough space as shown below.
In this case, the air conditioning capacity and power consumption might
deteriorate.
• When installing two or more units, do not install the units in front or behind
each other.
oa000/ooaoisoi00000a, iooaori-------------
inor more
REr
�L'3il±STii'
aaj rr a r.
Height of the obstacle is 47-1/4
(1200) or less
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to
follow the instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlettoutlet side may
be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side
facing the wall.
• To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on
the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is
liable to occur.
• Where flammable gas could leak.
• Where there is much machine oil.
• Salty places such as the seaside.
• Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water.
• Where there is high -frequency or wireless equipment.
• Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com-
pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking.
2. Front (blowing) side open
As long as space indicated in the
figure is provided, it is allowed to
install the unit where obstacles are 7-7/8 (200) or more
behind and on the sides of the unit.
(No obstacle above the unit)
3-15/16 (100) or more .or more
(350)
or more
4. Obstacles in front and behind
The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide
(MAC-856SG) (but both sides and top are open).
3-15/16 (100) or more
19-11/16 (500) or more
i
Blowing guide (MAC-856SG)
6. Service space
Provide space for service and maintenance as shown in the figure.
Service space
3-15/16 (100) or more
3-15/16 (100) or more
19-11/16 (500)
or more
13-25/32 (350) or more , I I 113-25/32 (350) or more
(Unit: inch (mm))
En-2
1-5. INSTALLATION DIAGRAM
After the leak test, apply insulat-
ing material tightly so that there
(is no gap.
When the piping is to be attached to
(p)
a wall containing metals (tin plated)
(K)
or metal netting, use a chemically
treated wooden piece 25132 in. (20
mm) or thicker between the wall
(H)
and the piping or wrap 7 to 8 turns
of insulation vinyl tape around
the piping.
To use existing piping, perform
Open as a rule
(C)
(I)
COOL operation for 30 minutes
More than 19-11/16 in.
and pump down before removing
(500 mm) if the front
(E
the old air conditioner. Remake flare
and both sides are open
�J)
according to the dimension for new
refrigerant.
More than 3-15/16 in. (100 mm)
More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are
obstacles to both sides
More than
3-15/16 in.
(F)
(100 mm)
Open as a rule More than 13-25/32 in.
More than 19-11/16 in. (500 mm) if the (350 mm)
back, both sides and top are open
Outdoor unit installation
33-1/16
6-21 /32 19-11 /16
Air inlet a
� N
Air inlet E> M M rn
a
4-13/32 x 13/16 / 4D. Air outlet
oval holes (Base bolt M8) Unit : inch
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
(A)
Power supply cord*
1
(B)
Indoor/outdoor unit connecting wire*
1
(C)
Extension pipe
1
(D)
Wall hole cover
1
(E)
Piping tape
1
(F)
Extension drain hose (or soft PVC
hose, 19/32 in. (15 mm) inner
diameter or hard PVC pipe VP16)
1
(G)
Refrigeration oil
Little
amount
(H)
Putty
1
(1)
Pipe fixing band
2 to 7
(J)
Fixing screw for (1)
2 to 7
(K)
Wall hole sleeve
1
(L)
Soft PVC hose, 15 mm inner
diameter or hard PVC pipe VP16
for drain socket (1)
1
* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and
power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from
the TV antenna wire.
The "My" for (B) to (K) in the above table is quantity
to be used per indoor unit.
Units should be installed by licensed contractor according to
local code requirements.
Outdoor unit installation
Air inlet E>
4-10 x 21 % 4,>, Hu ouuet
oval holes (Base bolt M8)
2-1. INSTALLING THE UNIT
• Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it.
• Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust
• Refer to the figure in the below for concrete foundation.
Make the foundation
deeper.
i
Fix here with
M8 bolts.
Make the foundation
wider.
Unit: mm
En-3
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
• Be sure to use special circuits for room air conditioner.
• Wiring work should be based on applicable technical standards.
• Wiring connections should be made following the diagram.
• Screws should be tightened so they won't loosen.
1) Remove the service panel.
2) Remove the conduit plate.
3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure
it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in
the correct locations according to their sizes.
4) Connect ground wires to the TB bed.
5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting
wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful
not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so
that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed
to the connecting section of the terminal block.
6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After
tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
7) Perform 5) and 6) for each indoor unit.
8) Connect power supply cord (A).
9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC-
TION is completed.
Screws
Service panel
Remark:
Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
OUTDOOR UNIT
MXZ-2C20NA2
Power supply
208/230, 1, 60
(V, PHASE, Hz)
Max. Fuse size
20
(time delay) (A)
Min. Circuit
17.2
Ampacity (A)
Fan motor
1.77
(F. L.A)
Com-
(R.L.A)
10.7
pressor
(L.R.A)
15.5
Control voltage
Indoor unit -Remote controller: (Wireless)
Indoor unit -Outdoor unit : DC 12-24 V
Conduit connector
Trade size of conduit
(a)
I Power supply
3/4 in.
(b)
Indoor/outdoor
1/2 in.
INDOOR UNIT
5/8 in.
1-3/8 in. (15 mm)
r
Terminal block
r
I Terminal block
I (35 mmI
IS1A?S :,
tSi!S2S3:;%
. ....... .. ! Grounding
;PPP terminal
r =- -=..-"i i
P P
;....;.
208/230 V AC
...........
Lead wire�
Power supply
1 phase 60 Hz Disconnect
switch
208/230 V AC
1 phase 2 wires 60 Hz
Grounding
4
/Grounding
,\�--\l-:r terminal
Terminal block Terminal block Terminal block Ground
❑A
Note:
• Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation.
• Be sure to reinstall the handle. 0
/ Screw
'--------Qt
Conduit connector
Conduit plate
• Connect wires to the matching numbers of terminals.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when
securing the cord and/or the wire to the terminal block.
CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE
• Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14.
• Use double insulated copper wire with 600 V insulation.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical code.
POWER SUPPLY CABLE
• Use solid or stranded conductor Min. AWG8.
• Use copper conductors only.
Follow local electrical code.
GROUND WIRE
Use solid or stranded conductor Min. AWG8.
• Use copper conductors only.
Follow local electrical code.
0 WARNING:
• Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand-
ards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to
the terminal block securely so that no external force is conveyed
to the connecting section of the terminal block. An incomplete
connection or fixing of the wire could result in a fire.
OUTDOOR UNIT For future servicing, give extra length to the connecting wires.
• Turn on the main power when the ambient temperature is -4*F
(-20°C) or higher.
• Under conditions of -4*F (-20•C), it needs at least 4hr stand by
before the units operate in order to warm the electrical parts.
En-4
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
3-1. FLARING WORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Completely remove all burrs from the cut cross section of
pipe. (Fig. 3)
• Aim the copper pipe downward while removing burrs to
prevent burrs from dropping in the pipe.
3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units,
then put them on pipe having completed burr removal.
(Not possible to put them on after flaring work.)
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the
dimension shown in the table. Select A inch (mm) from
the table according to the tool selected.
5) Check
• Compare the flared work with Fig. 6.
• If flare is noted to be defective, cut off the flared section
and do flaring work again.
Good No good
Copper
Pipe
90°
UJ
Burr Copper pipe
� Spare reamer
Pipe cutter
Tilted Uneven Burred
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Flaring tool
Clutch type Wing nut type
Copper pipe
Die
FlAare nut
Inside is shin -
Smooth all ing without any
around scratches.
Even length
all around
Fig.4
B Fig.5
Fig.6
Pipe diameter
B
A [inch (mm)]
Tightening torque
[inch (mm)]
[inch (mm)]
Clutch type tool for R410A
Clutch type tool for R22
Wing nut type tool for R22
ft-lb
N•m
kgf•cm
1/4 (o6.35)
21/32 (17)
0 to 0.02
(0 to 0.5)
0.04 to 0.06
(1.0 to 1.5)
0.06 to 0.08
(1.5 to 2.0)
10 to 13
13.7 to 17.7
140 to 180
3/8 (o9.52)
7/8 (22)
25 to 30
34.3 to 41.2
350 to 420
1/2 (o12.7)
1-1/32 (26)
0.08 to 1.0
(2.0 to 2.5)
36 to 42
49.0 to 56.4
500 to 575
5/8 (o15.88)
1-5/32 (29)
54 to 58
73.5 to 78.4
750 to 800
3-2. PIPE CONNECTION
1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes and the
pipe connections of the outdoor unit.
2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor unit,
then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns.
3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table.
• Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant
leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping
may result in burns or frostbite.
1 WARNING
When installing the unit, securely
connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
3-3. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. t
CAUTION
3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit.
• Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). When there are the ports which are
• When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the not used, make sure their nuts are
temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation tightened securely.
to prevent condensation.
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
(The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.)
2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve
on the side of the outdoor unit gas pipe.
3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold
valve, and stop the vacuum pump.
5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold
valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7
psi [Gauge] (-0.101 MPa).
6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve.
7) Fully open all stop valves on the gas pipe and the liquid pipe. Operating without
fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be
sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the
refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air
conditioner.
9) Tighten cap of service port to obtain the initial status.
10)Leak test
*4 to 5 turns Stop valve cap -0.101 MPa Compound pressure
(Torque 19.6 to (-760 mmHg) gauge (for R410A)
*Close 29.4 N•m, 200 Pressure gauge
to 300 kgf•cm) If
1410A)
*Open 0 Gauge manifold
�j O valve (for R410A)
/ Handle Handle High
Hexagonal wrench Low Charge hose
(for R410A)
Service port cap
(Torque 13.7 to
o
e
17.7 N•m, 140 to
180 kgf•cm)
Stop valve
Stop valve Vacuum pump
for LIQUID
for GAS
(for R410A)
When attaching the control valve
Precautions when us-
ing
the control valve
to the service port. valve core the service port. valve core may
Close Bodydeform
or loosen if excess pres-
A Open
sure is is applied. This may cause
may cause
Control� o Service
gas leak.
lve
port
-( When attaching the control valve to
the service port, make sure that the
Charge hose valve core is in closed position, and
(for R41oA) then tighten part A. Do not tighten
part A or turn the body when valve
core is in open position.
En-5
4-2. GAS CHARGE
Perform gas charge to unit.
Model Indoor unit
1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve.
MXZ-2C20NA2 A❑ — V
2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling.
Stop valve
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
Union
Liquid
pipe
Union
CAUTION:
B
Indoor Outdoor
A
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant.
unit unit
Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect
Union
normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the
Stop valve with Gas
compressor will be locked.
Union
service port pipe
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under
104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam.
Refrigerant gas
cylinder
00
operating valve
Gauge manifold
(for R410A)
valve (for R410A)
Charge hose
(for R410A)
O
Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon
4-3. REMOVING THE MAINTENANCE PANEL
The setting of Dip Switch on the outdoor controller board can be changed
without removing the front panel.
Follow the procedures below to remove the maintenance panel and set
the Dip Switch.
1) Remove screw(s) which fix the maintenance panel.
2) Remove the maintenance panel, and perform necessary settings.
3) Install the maintenance panel.
Note:
Make sure to fix the maintenance panel securely. Incomplete installation
could cause malfunction.
Maintenance panel
(liquid)
c scale for refrigerant charging
En-6
4-4. TEST RUN
• Test runs of the indoor units should be performed individually. Seethe installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly.
• If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be
detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
Wiring/piping correction function
This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination,
and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below.
Make sure that the following is done.
• Power is supplied to the unit.
• Stop valves are open.
Note:
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal-
function.
Procedure
Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the power
supply.
• Correction completes in 10 to 15 minutes. When the correction is completed, its result is shown
by LED indication. Details are described in the following table.
• To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871)
again.
• When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch
(SW871) again.
When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to
cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by
operating the indoor units one by one.
• The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than
the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and
live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage.
• To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before
operating this function.
• This function does not operate when the outside temperature is 0°C or below.
4-5. EXPLANATION TO THE USER
LED indication during detection:
LED1
(Red)
LED2
(Yellow)
LED3
(Green)
Lit
Lit
Once
Result of piping/wiring correction function
LED1
LED2
LED3
Result
Red
Yellow
Green
Completed
Lit
Not lit
Lit
(Problem corrected or
normal
Once
Once
Once
Not completed
Detection failed
Refer to "SAFETY PRE -
Other indications
CAUTIONS WHEN LED
BLINKS" located behind
the top panel.
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to
remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.).
• Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
5. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1) Turn off the breaker.
2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
4) Turn on the breaker.
5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units.
6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer
to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.)
• If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function
may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in
the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated.
7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping.
tWARNING
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes.
En-7
TABLE DES MATIEREqj
Ni
1. AVANT UINSTALLATION .........................................................................................1
2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR.......................................................3
3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX........................5
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET
ESSAI DE FONCTIONNEMENT.............................................................................5
5. PURGE.....................................................................................................................7
Outils necessaires A I'installation
Tournevis Phillips
Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm)
Niveau
Outil d'evasement pour Is modele R410A
Regle graduee
Tubulure de jauge pour le modele R410A
Couteau tout usage ou paire de ciseaux
Pompe a vide pour Is modele R410A
CIe dynamometrique
Tuyau de charge pour le modele R410A
Cle a ouverture fixe (ou cle simple)
Coupe-tuyau avec alesoir
1. AVANT L'INSTALLATION
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
• Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de procecler A ('installation du climatiseur.
• Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentials a la securite.
• Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement.
■ N'installez pas ('unite vous-meme (utilisateur).
Une installation incomplete peut titre A I'origine d'un incendie, d'une
electrocution, de blessures suite A la chute de I'appareil ou de fuites
d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree.
■ Suivez les instructions detaillees dans le manuel d'installation.
Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'un choc elec-
trique ou de blessures A la suite de la chute de ('unite ou de fuites d'eau.
■ Lors de I'installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection at
les outils adequats, par mesure de securite.
Le non -respect de ces recommandations peut titre A 1'origine de blessures.
■ Installez solidement ('unite dans un endroit capable de supporter son
poids.
Si 1'emplacement d'installation ne peut pas supporter le poids de ('unite, celle-ci
risque de tomber et de provoquer des blessures.
■ Executez les travaux electriques selon le manual d'installation et veillez A
utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d'autres appareils electriques
au circuit.
Un circuit electrique d'une capacite insuffisante ou des travaux electriques
incomplets peuvent titre A I'origine d'un incendie ou d'un choc electrique.
■ Raccordez correctement I'unite a la terre.
Ne branchez pas le fil de terre A un tuyau de gaz ou d'eau, A un paratonnerre
ou A la ligne de terre telephonique. Une mise Ala terre defectueuse peut
entrainer un choc electrique.
■ Veillez A ne pas endommager les cables.
Des cables endommages peuvent provoquer un incendie.
■ Veillez a toujours couper I'alimentation principale lors de la configuration
de la carte A circuits imprimes interne ou du cablage.
Le non -respect de cette recommandation peut entrainer un choc electrique.
■ Utilisez les cables specifes pour raccorder en toute securite les unites
interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression
sur le bloc de raccordement.
Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
■ N'installez pas I'unite clans un endroit expose A des fuites de gaz inflammable.
La fuite ou I'accumulation de gaz autour de ('unite peut entrainer une explosion.
■ N'utilisez pas de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le
cordon d'alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils A une prise
secteur.
Cela peut provoquer un incendie ou un choc electrique.
■ Utilisez les pieces fournies ou specifrees Tors des travaux d'installation.
L'utilisation de pieces defectueuses peut titre A I'origine de blessures ou de
fuites d'eau dues A un incendie, un choc electrique, la chute de ('unite, etc.
■ Lors du branchement de la fiche d'alimentation clans la prise secteur,
verifrez qu'aucune poussiere, salete ni d'element desserre nest present
sur la prise at la fiche. Veillez A enfoncer A fond la fiche d'alimentation
dans la prise secteur.
La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres sur la fiche
■ Realisez les travaux de vidange/tuyauterie conformement au manual
d'installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas realises correctement, de I'eau
pourrait s'ecouler de I'unite et endommager le mobilier.
■ Ne touchez ni 1'entree d'air ni les ailettes en aluminium de I'unite externe.
Cela peut provoquer des blessures.
1-2. FICHE TECHNIQUE
d'alimentation ou la prise secteur peut entrainer un choc electrique ou un
incendie. Remplacez les eventuels elements desserres.
■ Fixez correctement le couvercle du boitier electrique de ('unite interne
et le panneau de service de ('unite externe.
Si le couvercle du boitier electrique de ('unite interne et/ou le panneau de service
de I'unite externe sont mal fixes, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc
electrique en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit.
■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller
A ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne
penetre dans le circuit de refrigeration.
La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, peut
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo-
sion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est
specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais
fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas,
la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger.
■ Ne liberez pas le refrigerant dans I'atmosphere. Verifiez I'absence de
fuites de gaz refrigerant une fois l'installation terminee. En cas de fuite
de refrigerant pendant I'installation, aerez la piece.
Si le refrigerant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent
se degager. Si le refrigerant entre en contact avec la flamme d'un appareil
de chauffage A ventilation, chauffage d'appoint, podle, etc., des substances
toxiques peuvent se degager.
■ Utilisez les outils et 1'equipement de tuyauterie adaptes A ('installation.
La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure A celle du R22. L'uti-
lisation d'outils et d'equipements non adaptes ou une installation incomplete
peut provoquer 1'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un.
■ Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur
avant de debrancher les tuyaux de refrigerant.
Si les tuyaux de refrigerant sont debranches alors que le compresseur fonc-
tionne et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression
du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant
1'explosion des tuyaux.
■ Pendant I'installation de ('unite, branchez correctement les tuyaux de
refrigerant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et
si le robinet d'arnk est ouvert, de I'air pourrait We aspire et la pression du cycle
de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion
des tuyaux.
■ Fixez un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme specifie dans
ce manual.
S'il est trop serre, it risque de se rompre et de provoquer une fuite de refrigerant.
■ Installez I'unite conformement aux normes electriques nationales.
■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites A la terre.
L'absence d'un disjoncteur de fuites A la terre peut entrainer un choc electrique
ou un incendie.
■ N'installez pas I'unite externe A proximite de I'habitat de petits animaux.
Si des petits animaux entrent clans I'unite et endommagent ses composants
electriques, ils peuvent provoquer un clysfonctionnement, des emissions de
fumee ou un incendie. Nettoyez regulierement la peripherie de ('unite.
Alimentation
Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8
Modele
Tension
Longueur max. des tuyaux par
Difference de
Nombre max. de coudes par
Dosage du refrigerant
nominate
Frequence
appareil interieur / pour systeme A
hauteur max.
appareil interieur / pour systeme A
A *7
plusieurs appareils
plusieurs appareils
MXZ-2C20NA2
208 / 230 V
60 Hz
82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m)
49 pi. (15 m)
25 / 50
1,08 once tg/ les 5 pi.
(20 m)
*1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure A calla recommandee.
Leur resistance A la pression serait insuffisante.
*2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure.
*3 Veillez A ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage.
*4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum.
*5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045
*6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop
epaisse pourrait titre A 1'origine d'une installation incorrecte de I'unite interne
alors qu'une isolation troy fine pourrait provoquer des fuites.
*7 Si la longueur du tuyau depasse 131,2 pi. (40 m), une quantite supplementaire
de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire
West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure A 131,2 pi. (40 m).)
Quantite supplementaire de refrigerant (pi.)
A x (longueur de tuyau (pi.) — 131,2)
5
Quantite supplementaire de refrigerant (m)
= A x (longueur de tuyau (m) — 40)
*8 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne
minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie
connectee est inferieure A 10 pi. (3 m) pourraient produire un bruit intermittent
pendant le fonctionnement normal du systeme clans des environnements tres
calmes. Tenez compte de cette information importante lors de ('installation et
du positionnement de I'appareil interieur clans 1'espace climatise.
Fr-1
Remarque :
Pour le raccordement de I'appareil/des appareils interieur(s) de la serie MFZ-KJ a cet apparel exterieur, augmentez la charge de refrigerant conformement aux
instructions du tableau ci-dessous.
Nbre d'appareils interieurs MFZ-KJ
Longueur des tuyaux (L)
131,2 pi. (40 m) maximum
131,2 pi. (40 m) minimum
1 appareil
3,52 once supplementaires (Total 6 Ibs 2,77 once)
3,52 once + ((L-131,2) pi. x 1,08 once/5 pi.))
100 g supplementaires (Total 2800 g)
100 g + ((L-40) m x 20 g/m))
2 appareils
7,05 once supplementaires (Total 6 Ibs 6,29 once)
7,05 once + ((L-131,2) pi. x 1,08 once/5 pi.))
200 g supplementaires (Total 2900 g)
200 g + ((L-40) m x 20 g/m))
1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION
Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de ('appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le
tableau suivant.
(Unite: pouce (mm))
Diametre de passage de I'appareil exterieur
Joints de diametre different en option
(diametre de passage de I'appareil exterieur — diametre du tuyau de connexion)
MXZ-2C20NA2
Liquide / Gaz
3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E
Se reporter au manual d'installation de I'appareil interieur pour connaitre le diametre du tuyau de
APPAREILS A, B
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
connexion de I'appareil interieur.
1-4. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
• Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. Si I'unite
externe est exposee au vent pendant le degivrage, ce dernier sera plus long.
• Emplacement favorisant une bonne circulation d'airsans poussiere excessive.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs
du soleil.
• Emplacement ne g6nerant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc-
tionnement ou pulsation d'air chaud ou froid).
• Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation
du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil.
• Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combustible.
• Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil.
• Emplacement a 10 pi. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction-
nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou
TV clans des regions oil la reception est fable. II peut s'averer necessaire
de brancher un amplificateur sur I'appareil concerns.
• Toujours installer I'appareil a I'horizontale.
• Installer le climatiseur clans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dans
un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/
ou des ecrans de protection.
Remarque :
II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de I'unit6
externe de fagon 6 recluire les vibrations transmises par ('units.
ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR
Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors qua la temperature ext6rieure est basse,
veillez a observer les instructions ci-dessous.
• N'installez jamais I'unite externe clans un endroit ou le cote presentant
1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent.
• Pour proteger I'unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree
d'air soit face au mur.
• Pour eviter touts exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran
de protection du c6te de la sortie d'air de I'unite externe.
Pour eviter tout probl6me de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur
clans les endroits suivants :
• En presence de fuites de gaz inflammable.
• En presence d'une grancle quantite d'huile de machine.
• Dans les regions ou I'air est trios salin, comme an bord de mer.
• En presence de gaz sulfures qui se degagent par exemple des sources
chaudes ou des eaux uses.
• En presence d'equipements haute frequence ou sans fil.
• En prssence d'emissions importantes de COV (composes organiques
volatiles), clont les composss de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent
provoquer un craquage chimique.
1. Obstacles au-dessus de ('appareil 2. Devant (soufflerie) ouvert
En I'absence d'obstacle sur le devant at d'un cote ou de I'autre de I'appareil, Tent que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equiva-
ce dernier peut titre installs meme si un obstacle se trouve au-dessus de lent a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut We installs meme si
lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins des obstacles se trouvent derrisre lui et d'un cots ou de I'autre. (Absence
equivalent a celui indique sur ('illustration. d'obstacle au-dessus de I'appareil)
3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500) ou pl:J///
3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement
En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur
('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derrisre
et sur les cotes de I'appareil.
19-11/16 (500) ou plus
Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) c6t6(s)
• Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type
veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique
ci-dessous.
Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de
se deteriorer et la consommation d'electricite pourrait augmenter.
• Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les
uns devant ou derrisre les autres.
7-7/8 (200) ou plus
ZY
3-15/16 (100) 13-25/32 (350)
ou plus � ou plus
19-11/16 (500)� 19-11/16 (500)
ou plus ou plus
La hauteur de ('obstacle est infdrieure ou 6gale A 47-1/4 (1200)
7-7/8 (200) ou plus
3-15/16 (100) ou plus A3-25/32 (350) ou plus
4. Obstacles sur le devant et derriere
L'appareil peut 8tre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur en
option (MAC-856SG) (avec les deux cotes et le haut ouverts).
3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
i
Guidage de sortie (MAC-856SG)
Espace d'entretien
Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus-
tration.
Espace d'entretien
3-15/16 (100) ou plus
13-25/32 (350) ou plus
3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500)
ou plus
2 (350) ou plus
(Unite: pouce (mm))
Fr-2
PIECES A FOURNIR SUR PLACE
1-5. SCHEMA D'INSTALLATION
En regle generale, ouvrir (C)
d'au moins 19-11/16 po.
(500 mm) si le devant at les (E)'
de`ux c6tes sont ouverts
3-15/16 po.
(100 mm)
minimum
En ragle generale, ouvrir
d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si
1'arriere, les deux cStes et le haut sont
ouverts
Apres Is test de contrble des fuites,
appliquer soigneusement du mate-
riau isolant pour obstruer les trous.
Si Is tuyauterie doit titre fixee sur
un mur contenant des metaux (de
1'etain p. ex.) ou un treillis metal-
Iique, utiliser un morceau de bois
traite d'une epaisseur de 25/32 po.
(20 mm) minimum entre le mur et
Is tuyauterie ou isoler Is tuyauterie
en lui appliquant 7 a 8 couches de
ruban isolant an vinyle.
Pour utiliser la tuyauterie existante,
effectuer un cycle COOL (REFROl-
DISSEMENT) de 30 minutes at lan-
cer I'aspiration avant de proceder a
la depose de I'ancien climatiseur.
Reformer 1'ecrou evase an respec-
tant les dimensions des nouveaux
tuyaux de refrigerant.
Plus de 3-15/16 po. (100 mm)
Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si
des obstacles sont presents de
chaque cote
(F)
(A)
Cable d'alimentation*
1
(B)
Cable de connexion interieur/ex-
1
terieur*
(C)
Tuyau telescopique
1
(D)
Cache de ('orifice mural
1
(E)
Ruban de tuyauterie
1
Rallonge du tuyau flexible d'eva-
cuation
(F)
(ou tuyau flexible de chlorure de
1
vinyle d'un diametre interieur de
19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16
de chlorure de vinyle)
(G)
Huile refrigerante
Petite
quantite
(H)
Mastic
1
(1)
Attache de fixation pour tuyau
2 a 7
(J)
Vis de fixation pour (1)
2 a 7
(K)
Manchon d'ouverture murale,
1
Tuyau flexible en PVC (chlorure de
(L)
vinyle) d'un diametre interieur de 15
1
mm ou tuyau rigide VP16 en PVC
pour la douille d'evacuation (1)
* Remarque :
Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B)
et le, cable d'alimentation (A) a 3 pi. (1 m) minimum
du cable de I'antenne TV.
La "quantite" pour (B) a (K) ci-dessus est la quan-
tite a utiliser pour I'appareil interieur.
13-25132 po. (350 mm) minimum
Ces appareils doivent We installes par des entrepreneurs agrees
conformement aux reglementations locales en vigueur. E
Installation de I'appareil exterieur
33-1/16
6-21 /32 19-11 /16
Entree
d'air b
� N
Entree d'air M M
4-13/32 x 13/16
orifices ovales f Evacuation d'air
(boulon de base M8) Unite : pouce
2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR
Installation de I'appareil exterieur
840
169 500
Entree
d'air b
Entree d'air 1> M rn
M M M
4-10 x 21
orifices ovales Evacuation d'air
(boulon de base M8) Unite: mm
2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL
• S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation.
• S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete
• Se referer a la figure ci-dessous pour les fondations en beton.
Fixer ici avec
des boulons
M8.
Augmenter la
profondeur des
fondations.
Augmenter Is largeur
des fondations.
Fr-3
2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR
• Veiller A utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur.
• Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables.
• Le cablage doit titre connecte conformement au schema.
• Les vis doivent We serrees de fagon A eviter leur desserrage.
1) Retirer le panneau de service.
2) Deposer la plaque de conduit.
3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit A I'aide d'un
contre-ecrou, puis le fixer sur I'appareil A I'aide de vis. Veillez A fixer les
connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille.
4) Raccorder les fils de terre au banc TB.
5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de
connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de
sortie. Veiller A ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme-
ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaitre aucune partie
de son noyau et n'appliquer aucune force exterieure a la section de
raccordement du bloc de sortie.
6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout
faux contact. Apres ('operation de serrage, tirer legerement sur les cables
pour s'assurer qu'ils sont bien fixes.
7) Effectuer les etapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur.
8) Brancher le cable d'alimentation (A).
9) Refermer le panneau de service. Verifier que 1'etape 3-2. RACCORDE-
M ENT DES TUYAUX a ete effectuee.
Vis
\ Panneau de service
Remarque :
* Connecter un cable de terre A une borne A I'aide d'une cosse a anneau.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
APPAREIL EXTERIEUR
MXZ-2C20NA2
Alimentation
208/230, 1, 60
(V, PHASE, Hz)
Calibre max. de fusible
20
(temporise) (A)
Courant admissible min. du
17,2
circuit (A)
Moteur de ventilateur
1,77
(F.L.A)
(R.L.A)
10,7
Compresseur
(L.R.A)
15,5
Tension de commande
Unite interne-Telecommande : (sans fil)
Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V
connecteur du conduit
I Taille Commerciale du conduit
(a)
jAlimentation
1 3/4 pouce
(b)
interieur/exterieur
1 1/2 pouce
Remarque :
• Si la poignee est deposee, ('operation de cablage sera plus efficace.
• S'assurer de reposer la poignee.
APPAREIL INTERIEUR
5/8 po.
1-3/8 po. (15 mm)
Bloc de sortie Bloc de sortie I (35 mm)
IS1 S2S <' IS1 S2S
Borne de
p ➢ terre' ➢ pp
2081230 V AC I/o -P-/a- i ➢- /O P- CAble de sortie
Monophase 60 Hz Alimentation
Sectionneur i 208/230 V AC
Monophase 2 fils 60 Hz
Borne de
orne de---�, tern
B
Bore
r ter
-- — —
ISlIS21S S1 S2 Li L2 Terre
Bloc de sortie Bloc de sortie Bloc de sortie
❑A
APPAREIL EXTERIEUR
/vis
- �- -- ---
/ Connecteur du
Contre-ecrou plaque de conduit conduit
• Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants.
• Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie,
veiller a fixer chaque vis A la borne correspondante.
RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE TERRE
• Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne
min. AWG14.
• Utiliser un fil en cuivre A double isolation 600 V.
• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respecter le code electrique local.
CABLE D'ALIMENTATION
• Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8.
• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
Respecter le code electrique local.
CABLE DE TERRE
• Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8.
• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respecter le code electrique local.
AVERTISSEMENT :
• Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques
pour raccorder les unites interne et externe, et fixer le cable fer-
mement sur la bloc de sortie de fagon que le cote raccordement
de ce dernier ne Solt soumis a aucune contrainte exterieure. Un
raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de
provoquer un incendie.
Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue
des entretiens ulterieurs.
Brancher I'alimentation principale lorsque la temperature ambiante
est inferieure a -4°F (-20•C).
A -4•F (-20•C) ou en-degA, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures
de veille avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces
electriques.
Fr-4
3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. TRAVAUX D'EVASEMENT
1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-
tuyaux. (Fig. 1, 2)
2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig.
3)
• Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de 1'ebarbage
de fagon a eviter que les bavures ne penetrent dans le
tuyau.
3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne
et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine
toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres
les travaux d'evasement.)
4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le
tuyau de cuivre clans la dimension indiquee clans le
tableau. Selectionnez A an pouce (mm) dans le tableau
en fonction de l'outil que vous utilisez.
5) Controle
• Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6.
• Si 1'evasement nest pas conforme a ('illustration, coupez
la partie evasee at refaites 1'evasement.
Conforme Non conforme
/ Tuyau en
cuivre
90*
! rh
(LIB
�I
Incline Irregu- Ebar-
lier be
Bavures Tuyau an cuivre
Alesoirsupplementaire
\(Coupe -
tuyaux
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Outil d'evasement
kt
A
Tuyau en
Filierel cuivre
I
Poncez le pour- Interieur brillant
tour du tuyau et sans rayures.
9 Egalisez la
Modele avec
Modele a ecrous a
manivelle ailette Fig. 4
Ecrou evase
B Fig. 5
9•
longueur tout
le tour du
tuyau
Fig. 6
9•
Diametre du tuyau
[pouce (mm)]
B
[pouce (mm)]
A [pouce (mm)]
Couple de serrage
Outil type
d'embrayage pour le
modele R410A
Outil type
d'embrayage pour le
modele R22
es pour le
Ecrou a 6leR22
modele
pi -lb
N•m
kgf•cm
1/4 (o6,35)
21/32 (17)
0 a 0,02
(0 a 0,5)
0,04 a 0,06
(1,0 a 1,5)
0,06 a 0,08
(1,5 a 2,0)
10613
13,7 a 17,7
1406180
3/8 (o9,52)
7/8 (22)
25 a 30
34,3 a 41,2
350 a 420
1/2 (o12,7)
1-1/32 (26)
0,08 a 1,0
(2,0 a 2,5)
36 a 42
49,0 a 56,4
500575
575
5/8 (o15,88)
1-5/32 (29)
54658
73,5 a 78,4
7506 800
3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX
1) Appliquez une fine couche d'huile refrigerante (G) sur les embouts evases des
tuyaux ainsi que sur les raccords de tuyau de l'appareil exterieur.
2) Alignez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur
et serrez les ecrous evases a la main de 3 a 4 tours.
3) Serrez 1'ecrou evase avec une cle dynamometrique comme indique dans le tableau.
• Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase et provoquer une fuite
de refrigerant.
• Veillez a proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec
la tuyauterie nue peut se tracluire par des brOlures ou des engelures.
3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux.
2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses.
3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite
externe.
• Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni).
• Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit ou
la temperature et I'humidite sont .levees, ajoutez une couche supplementaire
de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de
condensation.
1 AVERTISSEMENT
Pendant I'installation de I'appareil, bran-
chez correctement les tuyaux de refri-
gerant avant de lancer le compresseur.
1PRECAUTION
�Lticrsque certains orifices ne sont pas
ulises, veuillez les obstruer en serrant
correctement leur ecrou respectif.
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES
1) Retirez le bouchon de l'ouverture de service du robinet d'arret du cote du
conduit de gaz de ('unite externe. (A 1'origine, les robinets d'arret sont com-
pletement fermes et recouverts d'un capuchon.)
2) Raccorder la vanne du collecteur a jauge at la pompe a vide a l'ouverture de
service du robinet d'arret a cote du conduit de gaz de I'appareil exterieur.
3) Mettez la pompe a vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes
minimum.)
4) Controlez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur a jauge,
puis fermez la vanne et arretez la pompe a vide.
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille
de la vanne du collecteur a jauge reste dans la meme position.
Verifiez que le manometre indique une pression de -14,7 psi [Jauge]
(-0,101 Wei).
6) Retirez rapiclement la vanne du collecteur a jauge de l'ouverture de service
du robinet d'arret.
7) Ouvrez completement les robinets d'arret des tuyaux de liquide at de gaz.
La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le
rendement de ('unite et peut titre source de panne.
8) Reportez-vous aux.tapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom-
mand(§e si necessaire. Veillez a charger Ientement le liquide refrigerant. Sinon,
la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et affecter les
performances du climatiseur.
9) Serrez le bouchon de l'ouverture de service pour recreer les conditions
d'origine.
10)Test de controle des fuites.
Bouchon du robinet
d'arret
-0,101 MPa Manometre combine
*4 a 5 tours
(Couple de 19,6 a
(-760 mmHg) (pour le modele R410A)
29,4 N•m, 200 a
Manometre (pour
*Farmer
300 kgf•cm)
le modele R410A)
*Ouvrirr '
0 0 Vanne du collecteur
o
0 a jauge (pour le
`
modele R410A)
Poignee Poignee haute
Cle hexagonale
bass. Tuyau de charge
(R410A le modele
H
Bouchon de l'ouverture
de service I°
(Couple de 13,7 a
17,7 N•m, 140 a
Robinet Robinet
Pompe a vide (pour
180 kgf•cm)
d'arr€t d'arret pour le modele R410A)
pourGAZ LIQUIDE
Precautions a prendre lors
de ('utilisation de la vanne de
commande
Vanne di
comman,
Lorsque vous fixez la vanne de
commande a l'ouverture de service,
le noyau de vanne peut se deformer
ou se relacher en cas de pression
excessive. Cela peut entrafner une
fuite de gaz.
de
Lorsque vous fixez la vanne de
commande a l'ouverture de service,
'uyau de
veillez a ce que le noyau de vanne
hargDouce
Dour le
soft en position fermee, puis Serrez
P
iodele
la partie A. Ne serrez pas la partieA
t410A)
ou ne tournez pas le corps lorsque
le noyau de vanne est en position
ouverte.
Fr-5
4-2. RECHARGE DE GAZ
Charger du gaz pour I'appareil.
1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret.
2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant.
3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en Iaissant fonctionner le climatiseur en mode
de refroidissement.
Remarque :
En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration.
PRECAUTION:
En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si
le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur
du systeme at le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, an
outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide
risque de bloquer le compresseur.
Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de 1'. eau chaude
(d'une temperature inferieure a 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une
flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation.
4-3. RETRAIT DU PANNEAU VENTRETIEN
Le reglage du commutateur Dip du panneau de commande exterieur peut titre modifie sans
retrait du panneau frontal.
Suivez les procedures ci-apres pour retirer le panneau d'entretien et regler le commutateur Dip.
1) Retirez la ou les vis de fixation du panneau d'entretien.
2) Retirez le panneau d'entretien et effectuez les reglages necessaires.
3) Installez le panneau d'entretien.
Remarque:
Assurez-vous de fixer correctement le panneau d'entretien. Une installation incomplete risque-
rait de provoquer un dysfonctionnement.
Modele I Appareil interieur
MXZ-2C20NA2 I A❑ — ❑O
Robinet d'arret
Raccord
Conduite
de liquide
Raccord
B
A Appareil interieur A t6rieul
exterieur
Raccord
Vanne d'arr€t Conduit
avec port de gaz
Raccord
d'entretien refrigerant
Vanne de fonction-
eo
nement du cylindre
Jauge collectrice
de refrigerant(pour
(J) (D (pour le R410A)
le R410A)
Conduite flexible
de chargement
Cylindre de gaz refrigerant (pour le R410A)
pour R410A, avec siphon
Refrigerant (liquide)
Echelle electronique pour
la charge de refrigerant
Panneau d'entretien
Fr-6
4-4. ESSAI
• Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs et vous assurer que les
appareils fonctionnent correctement.
• Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement
des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre.
Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes
avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur.
Fonction de correction de cablage/tuyauterie
L'appareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie
ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement en respectant la procedure suivante.
Verifier que les stapes suivantes ont ate effectuees.
• L'appareil est aliments.
• Les vannes d'arret sont ouvertes.
Remarque :
Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controls par I'appareil extsrieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II
ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Procedure
Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant
1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil.
• La correction s'effectue an 10 a 15 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est
indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant.
• Pour annular cette fonction an cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le com-
mutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871).
• Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commu-
tateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871).
Lorsque le resultat est "non realise', appuyer de nouveau sur le commutateur de correction
de cablage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Verifier ensuite les raccordements
de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner les appareils
interieurs I'un apres I'autre.
• Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller a ne pas toucher des elements
autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cela peut entrainer un
choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du
commutateur. Le contact avec des elements sous tension peut endommager le tableau de
commande.
• Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller a eliminer
I'electricite statique avant d'utiliser cette fonction.
• Cette fonction ne peut pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou
interieure a 0°C.
Voyant DEL lors de la detection
DEL1
(Rouge)
DEL2
I (Jaune)
DEL3
(Verte)
Allume
I Allume
Une fois
Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie
DEL1
DEL2
DEL3
Resultat
(Rouge)
(Jaune)
(Verte)
Termine
Allume
Eteint
Allume
(Probleme corrige ou situation
normale)
Une fois
Une fois
Une fois
Non termine
(Echec de la detection)
Se reporter a 1'etiquette "PRECAU-
Autres indications
TIONS DE SECURITE A SUIVRE
LORSQUE LA DEL CLIGNOTE"
situee au dos du panneau superieur.
4-5. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR
• A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres a air, enlevement
ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.).
• Recommandez a I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION.
5. PURGE
Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer le
refrigerant dans I'atmosphere.
1) Coupez le disjoncteur.
2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge a I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe.
3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe.
4) Enclenchez le disjoncteur.
5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs.
6) Lorsque le manometre indique 0,1 a 0 psi jjaugej (0,05 a 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil extsrieur et arretez
le systeme. (Reportez-vous au manual d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.)
" Si trop de refrigerant a ate ajoute au systeme de climatisation, it se peut que la pression ne parvienne pas a baisserjusqu'a 0,116 0 psi Qauge) (0,05 a 0 MPa) ou la
fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant a haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif
de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace
les unites internes et externes.
7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre at la tuyauterie du refrigerant.
r "ERTISSEMENT
Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant.
Le compresseur risque d'eclater et de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux.
I-
Fr-7
INDICE
•
1. ANTES DE LA INSTALACION.........................................................................1
2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR....................................................3
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBER(AS .....................5
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................5
5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7
1. ANTES DE LA INSTALAC16N
Herramientas necesartas para la instalaci6n
Destornillador Phillips
Abocardador para R410A
Nivel
Valvula colectora de
Bascula
mandmetro para R410A
Cuchilla o tijeras
Bomba de vacio para R410A
Llave dinamometrica
Manguera de carga para R410A
Llave (o Have de tuercas)
Cortador de tuberias con escariador
Llave hexagonal de 5132 pulg. (4 mm)
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE"
Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
■ El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalaci6n defectuosa podria causer incendios, descargas electricas o
lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de ague. Para hater la
instalaci6n, consulte al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un
instalador cualificado.
■ Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalaci6n.
Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas,
lesiones debidas a una caida de la unidad o escapes de ague.
■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protecci6n adecuadas
pare garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podria sufrir danos corporales.
■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede soportarel peso de la unidad.
Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, esta podria
caerse y causar danos.
■ Realice la instalaci6n electrica siguiendo las instrucciones del manual de
instalaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte
otros dispositivos electricos al circuito.
Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o la instalaci6n
electrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica.
■ Conecte correctamente la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de agua, pararrayos o al
cable de tierra de un telefono. Una conexi6n a tierra defectuosa podria provocar
una descarga electrica.
■ Evite danar los cables.
Unos cables danados podrian provocar incendios.
■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al
instalar la place de circuito impreso o el cableado.
De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica.
■ Utilice los cables indicados pare conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte been los cables de modo que no queden
tensos an el panel de terminales.
Una conexi6n incorrecta podria provocar un incendio.
■ No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podria producirse
una explosi6n.
■ No emplee conexiones intermedias del cable de altmentact6n ni tampoco
un cable de extensi6n. Evite tambien conectar demasiados aparatos a
una Bola toma de CA.
Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica.
■ Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalaci6n.
El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua
a causa de un incendio, una descarga electrica, la caida de la unidad, etc.
■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n an la toma, asegurese de que no
hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni an la tome ni en el enchufe.
Compruebe que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado
en la toma.
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o
la toma, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de
alimentaci6n presenta piezas sueltas, sustituyalo.
■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las
indicaciones del manual de instalaci6n.
Un drenaje o una instalaci6n de tuberias defectuosos podria causar un escape
de ague en la unidad y defier los enseres del hogar.
■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
Esto podria causar lesiones.
1-2. ESPECIFICACIONES
■ Fije firmemente la cubierta de la instalact6n electrica a la unidad interior
y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalaci6n electrica de la unidad interior
y el panel de servicio de la unidad exterior, podria acumularse polvo, agua,
etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga electrica.
■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito
de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante
especificado (R410A).
La presencia de cualquier otra sustancia extrana, como aire por ejemplo,
puede provocar una elevaci6n andmala de la presi6n, una explosi6n o danos
corporates. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema
ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la
unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento
para garantizar el use seguro del producto.
■ No descargue all refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala-
ci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalaci6n, ventile la habitaci6n.
Si et refrigerante entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo.
Si se produjeran perdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en con-
tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa,
etc. se generarian gases nocivos.
■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiates de conducci6n
adecuados para la instalaci6n.
La presi6n del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se
utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalaci6n
defectuosa, las tuberias podrian estallar y provocar lesiones.
■ Al bombear el refrigerante, detenga all compresor antes de desconectar
las tuberias de refrigerante.
Si las tuberias de refrigerante se desconectan con et compresor en marcha y
la valvula de retencidn se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de re-
frigeraci6n aumentaria de forma andmala, Io que podria hacer que las tuberias
estallaran.
■ Al instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija
antes de poner an marcha et compresor.
Si et compresor se pone en marcha antes de que las tuberias de refrigerante
esten conectadas y la valvuta de retencidn se abre, podria entrar aire y la
presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma andmala, Io que podria
hacer que las tuberias estallaran.
■ Apriete la tuerca abocardada mediante una Have dinamometrica tal y
como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse y causar
perdidas de refrigerante.
■ Instate la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones electri-
cas.
■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n
a tierra (GFI).
De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI)
se podria producir una descarga electrica o incendio.
■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos.
Si los animales penetran en la unidad y danan las piezas electricas podrian
provocarfallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el area
alrededor de la unidad.
Alimentaci6n
Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8
Modelo
Tensi6n de
Frecuencia
Longitud maxima del tubo por uni-
Diferencia
N° max. de codos por unidad
Ajuste de refrigerante
I
regimen
dad interior / para sistema multiple
maxima de altura
interior / para sistema multiple
A *7
MXZ-2C20NA2
208 / 230 V
60 Hz
82 pies (25 m) / 164 pies (50 m)
49 pies (15 m)
25 / 50
1,08 onzas por cads
5 pies (20 g/m)
*1 Nunca utilice tuberias de grosor menor que el especificado. La resistencia a
la presi6n seria insuficiente.
*2 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleaci6n de cobre sin costuras.
*3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione.
*4 El radio de curvature de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pulg.
(100 mm) o mas.
*5 Material aislante: Plastico de espuma termorresistente con un peso especifico
de 0,045
*6 Asegurese de utilizer un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo
puede alterar la corrects instalaci6n de la unidad interior un grosor insuficiente
puede generar goteo de rocio.
*7 Si la longitud de la tuberia es superior a 131,2 pies (40 m) sera necesario
emplear mas refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a
131,2 pies (40 m), no es necesario mas refrigerante).
Refrigerante adicional (pies) = A x (longitud de la tuberia (pies) — 131,2)
5
Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 40)
*8 La table de especificaciones de las tuberias no indica una longitud minima del
conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias
conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos
intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy
silenciosos. Tenga en cuenta esta importante informaci6n cuando instale y
coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente.
Sp-1
Nota:
Al conectar la(s) unidad(es) interior(es) de la serie MFZ-KJ a esta unidad exterior, carque refrigerante adicional siquiendo las instrucciones de la tabla siquiente.
N.' de unidades interiores MFZ-KJ
Longitud de la tuberia (L)
131,2 pies (40 m) o menos
Ws de 131,2 pies (40 m)
1 unidad
3,52 onzas adicionales (total 6 Ibs 2,77 onzas)
3,52 onzas + {(L-131,2) pies x 1,08 onzas/5 pies))
100 g adicionales (total 2800 g)
100 g + {(L-40) m x 20 g/m))
2 unidades
7,05 onzas adicionales (total 6 Ibs 6,29 onzas)
7,05 onzas + {(L-131,2) pies x 1,08 onzas/5 pies))
200 g adicionales (total 2900 g)
200 g + {(L-40) m x 20 g/m))
1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES
Si el diametro del tubo de conexidn no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con
la siguiente tabla.
(Unidad: Dula. (mm))
Tamano de puerto de la unidad exterior
Juntas para distintos diametros opcionales
(tamaho de puerto de la unidad exterior — diametro del tubo de conexion)
MXZ-2C20NA2
Liquido/gas
3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E
Consulte en el manual de instalacion de la unidad interior
el diametro del tubo de conexi6n de la unidad interior.
UNIDAD A, B
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACION
• Donde no este expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelacion la
unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelaci6n sera
superior.
• Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
• Donde se pueda evitar todo to posible la lluvia o la luz directa del sol.
• Donde el ruido o el aire caliente (o frio) causados por el funcionamiento no
moleste a los vecinos.
• Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido
o vibration durante el funcionamiento.
• Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
• Asegurese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla.
• Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de
television o radio. En las zonas con mala reception, el funcionamiento del
aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos apa-
ratos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.
• Instale la unidad an horizontal.
• Instalela en un area donde no sufra el efecto provocado por una nevada,
viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instate un toldo,
pedestal y/o algunas pantallas acOsticas planas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuberia cerca de la unidad
exterior para reducir la vibration que pudiera transmitirse desde ese punto.
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja,
observe las instrucciones siguientes.
• No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el qua el lado de entrada/
salida de aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposicion al viento, instale la unidad exterior con el lado de
entrada de aire hacia la pared.
• Para evitar la exposicion al viento, se recomienda instalar una placa de-
flectora an el lado de salida de aire de la unidad exterior.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes
donde es mas probable que ocurran problemas.
• Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• En ambientes salobres, como las zonas costeras.
• Donde haya gas sulfurico, como en zonas de banos termales, alcantarillas
o aguas residuales.
• Donde haya algun equipo inalambrico o de alta frecuencia.
• Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato,
aldehtdo formico, etc., que puedan causar craqueos.
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
1. Obstaculos sobre la unidad
Si no hay obstaculos por la parte delantera ni an los lados, es posible instalar
la unidad si hay alg6n obstaculo por encima de la unidad siempre que haya
el espacio que se muestra en la figura.
3-15/16 (100) o mas
19-11/16 (500) o mas
a
3. Obstaculos solamente por la parte frontal (ventilacion)
Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra
en la ilustracidn, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben
quedar libres.
5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados
• Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una
galeria, asegurese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a
continuation.
En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo
electrico pueden empeorar.
• Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la
otra ni una detras de la otra.
7-7/8 (200) o mas
3-15/16 (100) Mlorn6s
o0 13-25/32 (350) o mas
o mas
19-11/16 (500) 19-11/16 (500) o mas
La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos
2. Parte frontal (ventilacion) abierta
Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra an la
ilustraci6n, no importa que haya obstaculos detras y a los lados de la unidad.
(Sin obstaculo sobre la unidad) 0
7-7/8 (200) o mas
f L
a�9
3-15/16 (100) o mas —�—j 13-25/32 (350) o mas
4. Obstaculos en la parte delantera y trasera
La unidad se puede utilizar si se agrega una gu(a de ventilacion exterior
optional (MAC-856SG) (si ambos lados y la parte superior estan libres).
3-15/16 (100) o mas
19-11/16 (500) o mas
Guia de ventilaci6n (MAC-856SG)
6. Espacio de servicio
Mantenga el espacio de servicio
siguiente fgura.
Espacio de servicio
3-15/16 (100) o mas
13-25/32 (350) o m;
y mantenimiento que se muestra en la
3-15/16 (100) o mas
19-11/16 (500)
o mas
13-25/32 (350) o mas
(Unidad: pulg. (mm))
Sp-2
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACION
COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR
LOCALMENTE
Abra siguiendo el
procedimiento habitual (C)
Mas de 19-11/16 pulg.
(500 mm) si la parte
delantera y ambos lados (E)'
e'-tan abiertos
Mas de
3-15/16 pulg.
(100 mm)
Abra siguiendo el procedimiento
habitual
M6s de 19-11/16 pulg. (500 mm) si
la parte trasera, los lados y la parte
superior estan abiertos
Despues de la prueba de fugas, aplique
material aislante de modo que no queden
huecos.
Cuando los tubos deban instalarse en
una pared con contenido metalico (places
de lat6n) o rejillas metalicas, ponga un
trozo de madera tratada quimicamente
de 25/32 pulg. (20 mm) o mas de grosor
entre la pared y los tubos o envuelva los
tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante
de vinilo.
Para utilizar tuberias ya existentes,
active el modo COOL (REFRIGERA-
C16N) durante 30 minutos y realice el
bombeo de vaciado antes de retirar el
acondicionador de aire antiguo. Adapte
el abocardado a las dimensiones pare el
nuevo refrigerante.
Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm)
Mas de 7-7/8 pulg. (200 mm) si
hay obstaculos a ambos lados
(F)
Mas de 13-25/32 pulg.
(350 mm)
Instalaci6n de la unidad exterior
33-1/16
6-21132 19-11116
Entrada
de aire b
M
Entrada M M
de afire
v
4-13/32 x / b Salida de afire
orificios ovales ales
(perno base M8) Unidad: pulg.
2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
(A)
Cable de alimentaci6n*
1
(B)
Cable de conexi6n interior/exterior*
1
(C)
Tubo de conexi6n
1
(D)
Cubierta del orificio de la pared
1
(E)
Cinta pare las conexiones
1
(F)
Prolongaci6n del tubo de drenaje
(tuber(a de PVC blando de
19/32 pulg. (15 mm) en el interior o
tuberia VP16 de PVC duro)
1
(G)
Aceite refrigerante
Poca
cantidad
(H)
Masilla
1
(1)
Banda de fijaci6n del tubo
2 a 7
(J)
Tornillo de fijaci6n pare (1)
2 a 7
(K)
Manguito del orificio de la pared
1
[(L)
era de PVC blando de 15 mm
renelqiiunterior
o tuberia VP16 de PVCara tape de desague (1)
* Nota:
Tienda el cable de conexi6n de la unidad interior/ex-
terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a
3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de
televisi6n.
Las "cantidades" referenciadas (B) y (K) indican el
n* de componentes que debera utilizer por unidad
interior.
La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo
con la normative local.
Instalaci6n de la unidad exterior
840
169 500
Entr
desiareda b
Entrada o 0
de afire M M M
4-10 x 21 aSalida de aire
orificios ovales
(perno base M8) Unidad: mm
2-1. INSTALACION DE LA UNIDAD
• Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instate.
• Asegurese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento
• Consulte la ilustraci6n a continuaci6n para ver un cimiento de hormig6n.
Fije la unidad aqui
con tornillos M8. -/ X \
IN
Aumente la
profundidad
del cimiento.
Amplie el cimiento.
Sp-3
2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR
• Asegurese de utilizar circuitos espec(ficos para el aire acondicionado
de la sala.
• Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos
aplicables.
• Las conexiones de cableado deben realizarse segun el siguiente diagrama.
• Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
1) Extraiga el panel de servicio.
2) Extraiga la placa de conducci6n.
3) Acople el conector de conducci6n a la placa de conducci6n con la tuerca
de bloqueo y, a continuaci6n, f(jelo a la unidad con tornillos.
Asegurese de colocar los conectores de conducci6n en las ubicaciones
correctas segun sus tamarios.
4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB.
5) Afloje el tomillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexi6n
de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de
terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con
firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista
ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la
secci6n de conexi6n del bloque de terminales.
6) Apriete bien los tornillos de los terminates para que no se aflojen. Una
vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se
mueven.
7) Siga los pasos 5) y 6) para cads unidad interior.
8) Conecte el cable de alimentaci6n (A).
9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegurese de que 3-2. CO-
NEXION DE TUBERIAS ha terminado.
Tomillos
Panel de servicio
Observact6n:
Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.
UNIDAD INTERIOR
Panel de terminates
S1 •S2•S� �: :
Terminal de
tierra*
2081230 V AC,
monofasica, E
60 Hz
Interruptor de
desconexi6n
Terminal de
Panel de terminales
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
UNIDAD EXTERIOR
MXZ-2C20NA2
Alimentaci6n
208/230, 1, 60
(V, FASE, Hz)
Tamano max.
20
fusible (retardo) (A)
Amperaje min.
17,2
del circuito (A)
Motor del ventilador
1,77
(F.L.A)
(R.L.A)
10,7
Compresor
(L.R.A)
15,5
Tensidn de control
Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico)
Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC
Conector de conducci6n
Tamano comercial para el conector
de conducci6n
(a)
Alimentaci6n
3/4 pulg.
(b)
Interior/exterior
1/2 pulg.
�Pumll�1-3/8 pulg.
Panel de terminales I (35 mm)
S1S2S3
...........i
Cable conductor
Alimentaci6n de 208/230 V AC
I monof6sica, 2 conductores, 60Hz
Panel de terminales
0 —
UNIDAD EXTERIOR
TUR
minal de
Panel de terminales Tierra
Nota:
• La eliminaci6n de la manivela increments la efectividad de la operation
de cableado.
• Asegurese de volver a instalar la manivela.
Tornillo
— — — — �-----
Conector de conducci6n
Tuerca de
bloqueo Placa de conducct6n
• Conecte los cables al numero correspondiente, de terminales.
• Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon-
diente cuando fije los cables al panel de terminales.
CONEXION DE CABLES Y CONEXION DEL CABLE DE TIERRA
• Use un conductor s6lido min. AWG14 o un conductor trenzado min.
AWG14.
• Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V.
• Use unicamente conductores de cobre.
* Siga la normativa electrica local.
CABLE DE ALIMENTACION
• Utilice un conductor s6lido o trenzado min. AWG8.
• Use unicamente conductores de cobre.
Siga la normativa el6ctrica local.
CABLE DE TIERRA
• Utilice un conductor s6lido o trenzado min. AWG8.
• Use unicamente conductores de cobre.
Siga la normativa electrica local.
ATENCION:
Conecte las unidades interior exterior con el cable de conexi6n norma-
lizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales
de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una
conexi6n y fijaci6n defectuosas podrian provocar un incendio.
Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexion.
Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -4°F
(-20°C) o inferior.
En condiciones de -4•F (-20*C) o temperaturas inferiores, son necesa-
Has al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en
funcionamiento para que se caltenten los componentes el6ctricos.
Sp-4
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
1) Corte el tubo de cobra correctamente con un cortador
de tubos. (Fig. 1, 2)
2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal
del tubo. (Fig. 3)
• Oriente la tuber(a de cobre hacia abajo para evitar que
las rebabas caigan dentro de la misma.
3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas
abocardadas colocadas en las unidades interior y exte-
rior y p6ngalas an el tubo. (Cuando se ha terminado el
proceso de abocardado ya no se pueden poner).
4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen-
te el tubo de cobra de la dimension que se muestra en
la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla
de acuerdo con la herramienta seleccionada.
5) Compruebe
• Compare el abocardado con la Fig. 6.
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la section
abocardada y repita el proceso de abocardado.
Bien Mal
Tuberia
de cobra
90%
/-
Rebaba Tuberia de cobra
� Escadador de reserve
Inclinado Irregular Con
de tuberias
rebabas
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Abocardador
OA Tuberia de
Pieza fecobe
Pieza de
Reborde liso Interior
lustroso sin
arafiazos.
fijaci6n
Tuerca
Reborde de
Tipo manguito Tipo tuerca de
abocardada
longitud uniforme
de embrague aletas Fig. 4
B Fig. 5
Fig. 6
Diametro del tubo
[pulg. (mm)]
B
[pulg. (mm)]
A [pulg. (mm)]
Par de torsion
Herramienta tipo em-
brague para R410A
Herramienta tipo em-
brague para R22
Herramienta tipo tuerca
de mariposa para R22
pies -lb
N•m
kgf•cm
1/4 (o6,35)
21/32 (17)
0 a 0,02
(0 a 0,5)
1
0,04 a 0,06
(1,0 a 1,5)
0,06 a 0,08
(1,5 a 2,0)
10 a 13
13,7 a 17,7
140 a 180
3/8 (o9,52)
7/8 (22)
25 a 30
34,3 a 41,2
350 a 420
1/2 (o12,7)
1-1/32 (26)
0,08 a 1,0
(2,0 a 2,5)
36 a 42
49,0 a 56,4
500 a 575
5/8 (o15,88)
1-5/32 (29)
54 a 58
73,5 a 78,4
1 750 a 800
3-2. CONEXION DE TUBERIAS
1) Aplique una capa Tina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de
las conexiones de la tuberia de la unidad exterior.
2) Alinee el centro de la tuberia con el centro de las conexiones de la tuberia de la
unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocar-
dada.
3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica
en la tabla.
• Si la aprieta demasiado podria dafiarse la tuerca abocardada, causando perdidas
de refrigerante.
• No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la
tuberia descubierta podria causar quemaduras o congelacidn.
IATENCION
Al instalar la unidad, conecte las tube-
rias de refrigerante de forma fija antes
de poner en marcha el compresor.
3-3. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA
1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberia.
2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvulas.
3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. tCUIDADO
• Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). Si quedan puertos sin utilizar, ase-
• Cuando las tuberias deban colocarae por encima del techo, en un armario
empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendra que gurese de apretar firmemente sus
aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensaci6n. tuercas.
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en
el lado de la tuber(a de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas
de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas).
2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vacio al puerto
de servicio de la valvula de retenci6n an el lado de la tuberia del gas de la
unidad exterior.
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacio. (Dejela funcionar durante mas
de 15 minutos).
4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de man6metro, cierre luego
esta valvula y detenga la bomba de vacio.
5) Espere as( uno o dos minutos. AsegOrese de que el indicador de la valvula
colectora de man6metro permanece en la misma position. Compruebe que
el man6metro de presi6n marca -14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa).
6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio
de la valvula de retenci6n.
7) Abra por completo todas las valvulas de retenci6n de la tuberia de gas y de la
tuber(a de liquido. Si no se Ileva a cabo esta operation abriendo dichas val-
vulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas.
8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera
necesario. Introduzca el refrigerante I(quido con lentitud. De to contrario,
la composition del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al
rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado initial.
10) Prueba de fugas
*4 a 5 vueltas
*Cerrado
*Abierta
Llave hexagonal
Tape de la abertura
de servicio
(Par 13,7 a 17,7 N•i
140 a 180 kgf•cm)
Tape de la valvula de -0,101 MPa
retenci6n (-760 mmHg)
(Par 19,6 a 29,4 N•m,
200 a 300 kgf•cm)
hacia
abajo
Indicador de presi6n
compuesto (para R410A)
Man6metro
(pare R410A)
VAlvula colectora
de man6metro
O (para R410A)
Manivela
hacia arriba
Manguera de carga
(para R410A)
1 `Valvula de
VAlvula de retenci6n pare Bomba de vacio
retenci6n pare LIQUIDO (para R410A)
GAS
Precauciones al utilizar
la valvula de control
Cerrado Cuerpo
A Abierta
VAlvula Puerto de
de control, o servicio
Al conectar la valvula de control al
puerto de servicio, la pieza interior
de la valvula podria deformarse o
soltarse si se a0ica demasiada
Dresion. Esto Dodr(a Drovocar
fuaas de gas.
Al conectar la valvula de control al
puerto de servicio, asegurese de
de carp ra
de carga
qua la pieza interior de la valvula
q
(pars
esta cerrada, y a continuacidn
R41OA)
apriete la pieza A. No apriete la
pieza A ni gire la plaza interior
cuando este abierta la valvula.
Sp-5
4-2. CARGA DE GAS
EfectOe la carga de gas en la unidad.
Modelo Unidad interior
1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la v6lvula de retenci6n.
MXZ-2C20NA2 A❑ —
2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante.
3) Made la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona
Valvula de retenci6n
en modo de refrigeraci6n.
Uni6n
Tuberia de
Nota:
liquido
Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeraci6n.
union
B
A Unidad interior
ad
exterior
CUIDADO:
Al anadir mas refrigerante al sistema, asegOrese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde
Uni6n
Valvula de reten-
si carga el refrigerante en estado aseoso, su com osici6n puede alterarse an el sistema
q g g g p p y
Uni6n
ci6n
dUe s con io ,,a Tuberia
de servicio de as
afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante
liquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor.
Valvula de acciona-
Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a
miento del cilindro
Valvula multiple
menos de 104T (40oC)) en las estaciones frlas. Nunca utilice fuego o vapor.
de gas refrigerante
del man6metro
(para R410A)
(para R410A)
Manguera
de carga
(para R410A)
t V)
Cilindro de gas refrigerante
1'I'
r� del R410A con sif6n
4-3. EXTRACCION DEL PANEL DE MANTENIMIENTO
El ajuste del interruptor Dip del panel del controlador exterior puede
modificarse sin extraer el panel delantero.
Siga los procedimientos que aparecen a continuaci6n pare extraer el
panel de mantenimiento y ajustar el interruptor Dip.
1) Extraiga el tornillo o tornillos que sujetan el panel de mantenimiento.
2) Extraiga el panel de mantenimiento y realice los ajustes necesarios.
3) Instale el panel de mantenimiento.
Nota:
Asegurese de fijar el panel de mantenimiento de forma segura. Si no se
instala correctamente podrian surgir problemas de funcionamiento.
Refrigerante (liquido)
Balanza electr6nica para
la carga de refrigerante
Panel de mantenimiento
Sp-6
4-4. COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO
• Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n que acompana a la unidad interior y
asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente.
• Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante
ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por Io tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una.
Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n
Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento
durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias
Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de
conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos.
Asegurese de to siguiente.
• La unidad recibe corriente.
• Las valvulas de retenci6n estan abiertas.
Nota:
Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar au-
tom6ticamente. Esto no as un fallo de funcionamiento.
Procedimiento
Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871)
1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n.
• La correcci6n tarda entre 10 y 15 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado,
su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los
detalles.
• Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n
de tuberias/conexiones (SW871).
• Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/
conexiones (SW871).
Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/
conexiones (SW871) para cancelar esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de
conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una.
• Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada
mas que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica
o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes an torno al interruptor.
Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la placa de circuito impreso.
• Para evitar dahar la placa de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad
estatica antes de utilizar esta funci6n.
• Esta funci6n nose puede utilizar cuando la temperatura en el exterior es de 0°C o menos.
Indicadores luminosos durante la detecci6n
LED1
Ro'o
LED2
Amarillo
LED3
Verde
Iluminado
Iluminado
Parpadea una vez
Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones
LED1
LED2
LED3
Resultado
(Rojo)
(Amarillo)
(Verde)
Iluminado
No ilumi-
Iluminado
Completado (Problema
nado
corregido o normal)
Parpadea
Parpadea
Parpadea
No completado
una vez
una vez
una vez
No se ha detectado
Consulte las " PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD
Otras indicaciones
CUANDO EL INDICADOR
PARPADEA", situadas
detras del panel superior.
4-5. EXPLICACION PARA EL USUARIO
• Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizar el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizar el controlador remoto, c6mo retirar
los filtros de sire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.)
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n para que no escape nada
de refrigerante a la atm6sfera.
1) Desactive el disyuntor.
2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior.
3) Cierre completamente la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior.
4) Active el disyuntor.
5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACI6N de emergencia an todas las unidades interiores.
6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la
unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior para mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n).
Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o
que la funci6n de protecci6n se ponga an funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el
recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva
a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante.
7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante.
tATENCION
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante.
,El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrana, como por ejemplo afire, en las tuberias.
Sp-7
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
BH79A325H03