Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
REVIEWED BLD2022-1528+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+11.2.2022_12.27.06_PM+3199368
OA/K/N REVIEWED BY CITY OF EDMONDS MODELS 2MXS18NMVJU 3MXS24NMVJU 4MXS36NMVJU RECEIVED Nov 07 2022 CITY OF EDMONDS DEVELOPMENT SERVICES DEPARTMENT BLD2022-1528 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A Split Series <INVERTER Installation manual Manuel d'installation Manual de instalacion Contents Safety Considerations .................................... 1 Accessories..................................................... 3 Precautions for Selecting the Location ........ 3 Precautions on Installation ............................ 4 Outdoor Unit Installation Drawings .............. 4 Connections (connection port) ..................... 5 How to Use Reducers ..................................... 6 Installation Guidelines ................................... 7 Selecting a Location for Installation of the Indoor Units ..................................................... 7 Outdoor Unit Installation ................................ 8 1. Installing the outdoor unit ............................................ 8 2. Drain work................................................................... 8 3. Refrigerant Piping........................................................ 8 4. Pressure test and evacuating system .......................... 9 5. Refilling refrigerant......................................................10 6. Charging with refrigerant.............................................10 7. Refrigerant piping work..............................................11 8. Flaring the pipe end.....................................................11 Wiring............................................................... 12 Priority Room Setting ..................................... 14 Night Quiet Mode setting ............................... 15 COOL/ HEAT mode lock <S15> ...................... 15 Pump Down Operation ................................... 16 Trial Operation and Testing ............................ 17 1. Wiring error check.......................................................17 2. Trial operation and testing...........................................18 3. Test items....................................................................18 Safety Considerations • Read these Safety Considerations carefully to ensure correct installation. • This manual classifies the precautions into DANGER, WARNING and CAUTION. Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety. QDANGER ......••••• Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Q WARNING ......••• Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury. Q CAUTION ......•••• Failure to follow any of CAUTION may in some cases result in grave consequences. • After completing installation, test the unit to check for installation errors. Give the user adequate instructions concerning the use and cleaning of the unit according to the Operation Manual. Qf, DANGER • Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen. A massive leak could lead to oxygen depletion, especially in basements, and an asphyxiation hazard could occur leading to serious injury or death. • If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately. Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or cooking device. Exposure to this gas could cause severe injury or death. • After completing the installation work, check that the refrigerant gas does not leak. Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or cooking device. Exposure to this gas could cause severe injury or death. • Do not ground units to water pipes, telephone wires or lightning rods because incomplete grounding could cause a severe shock hazard resulting in severe injury or death, and to gas pipes because a gas leak could result in an explosion which could lead to severe injury or death. 1 ■ English Safely dispose of the packing materials. Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not play with them. Children playing with plastic bags face the danger of death by suffocation. • Do not install unit in an area where flammable materials are present due to risk of explosion resulting in serious injury or death. • Do not ground units to telephone wires or lightning rods because lightning strikes could cause a severe shock hazard resulting in severe injury or death, and to gas pipes because a gas leak could result in an explosion which could lead to severe injury or death. Qi, WARNING • Installation shall be left to the authorized dealer or another trained professional. Improper installation may cause water leakage, electrical shock, fire, or equipment damage. • Install the air conditioner according to the instructions given in this manual. Incomplete installation may cause water leakage, electrical shock, fire or equipment damage. • Be sure to use the supplied or exact specified installation parts. Use of other parts may cause the unit to come to fall, water leakage, electrical shock, fire or equipment damage. • Install the air conditioner on a solid base that is level and can support the weight of the unit. An inadequate base or incomplete installation may cause injury or equipment damage in the event the unit falls off the base or comes loose. • Electrical work shall be carried out in accordance with the installation manual and the national, state and local electrical wiring codes. Insufficient capacity or incomplete electrical work may cause electrical shock, fire or equipment damage. • Be sure to use a dedicated power circuit. Never use a power supply shared by another appliance. Follow all appropriate electrical codes. • For wiring, use a wire or cable long enough to cover the entire distance with no splices if possible. Do not use an extension cord. Do not put other loads on the power supply. Use only a separate dedicated power circuit. (Failure to do so may cause abnormal heat, electric shock, fire or equipment damage.) Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units. Follow all state and local electrical codes. Firmly clamp the inter -unit wire so their terminals receive no external stresses. Incomplete connections or clamping may cause terminal overheating, fire or equipment damage. • After connecting all wires be sure to shape the cables so that they do not put undue stress on the electrical covers, panels or terminals. Install covers over the wires. Incomplete cover installation may cause terminal overheating, electrical shock, fire or equipment damage. • When installing or relocating the system, be sure to keep the refrigerant circuit free from all substances other than the specified refrigerant (R410A), such as air. (Any presence of air or other foreign substance in the refrigerant circuit causes an abnormal pressure rise which may result in rupture, resulting in injury.) During pump down, stop the compressor before removing the refrigerant piping. If the compressor is still running and the stop valve is open during pump down, air will be sucked in when the refrigerant piping is removed, causing abnormally high pressure which could lead to equipment damage or and personal injury. • During installation, attach the refrigerant piping securely before running the compressor. If the refrigerant pipes are not attached and the stop valve is open during installation, air will be sucked in when the compressor is run, causing abnormally high pressure which could lead to equipment damage and personal injury. • Be sure to install a ground fault circuit interrupter. Failure to install a ground fault circuit interrupter may result in electrically shocks, or fire personal injury. Q CAUTION • Do not install the air conditioner where gas leakage would be exposed to open flames. If the gas leaks and builds up around the unit, it may catch fire. • Establish drain piping according to the instructions of this manual. Inadequate piping may cause water damage. • Tighten the flare nut according to the specified torque. A torque wrench should be used. If the flare nut is tightened too much, the flare nut may crack overtime and cause refrigerant leakage. • Do not touch the heat exchanger fins. Improper handling may result in injury. • Be very careful about product transportation. Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands for a means of transportation. It is dangerous. • Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the outdoor unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean. • The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the inter -unit wires away from copper pipes that are not thermally insulated. • Electrical work must be performed in accordance with the NEC/CEC by authorized personnel only. t N C w ■ English 2 Accessories Accessories supplied with the outdoor unit: t� Installation manual © Drain socket © Drain cap (1) 6 It is on the bottom packing case. Q Drain cap (2) Q Reducer assy 0 3 i 1 Precautions for Selecting the Location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operating sound will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operating sound will not cause a nuisance to the neighbors of the user. 3) Avoid places near a bedroom and the like, so that the operating sound will cause no trouble. 4) There must be sufficient spaces for carrying the unit into and out of the site. 5) There must be sufficient space for air passage and no obstructions around the air inlet and the air outlet. 6) The site must be free from the possibility of flammable gas leakage in a nearby place. 7) Install units, power cords, and inter -unit wires at least 1 Oft (3m) from television and radio sets. (This is to prevent interference to images and sounds. Noise may be experienced even if they are more than 1 Oft (3m) away depending on radio wave conditions.) 8) In coastal areas or other places with salty atmosphere or one containing sulphate gas, corrosion may shorten the life of the air conditioner. 9) Since water will flow from the drain of the outdoor unit, do not place under the unit anything which must be kept away from moisture. NOTE Cannot be installed suspended from ceiling or stacked. Q CAUTION When operating the air conditioner in a low outdoor ambient temperature, be sure to follow the instructions described below. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its suction side facing the wall. • Never install the outdoor unit at a site where the suction side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle plate on the air discharge side of the outdoor unit. • In heavy snowfall areas, select an installation site where the snow will not affect the unit. • Construct a large canopy. • Construct a pedestal. s / Install the unit high enough off the ground to prevent burying in snow. 3 ■ English Precautions on Installation • Check the strength and level of the installation surface so that the unit does not cause any operating vibration or noise after installation. • In accordance with the foundation drawing, fix the unit securely by means of the foundation bolts. (Prepare 4 sets of M12 foundation bolts, nuts and washers; all separately available.) • It is best to screw in the foundation bolts until their ends are 3/4 inch (20mm) from the foundation surface. E E �o M A N/0 F/// Outdoor Unit Installation Drawings Q CAUTION • Do not connect the embedded branch piping and the outdoor unit when only carrying out piping work without connecting the indoor unit in order to add another indoor unit later. Make sure no dirt or moisture gets into either side of the embedded branch piping. Refer to "7. Refrigerant Piping Work" on page 11 for details. • It is impossible to connect the indoor unit for one room only. Be sure to connect at least 2 rooms. Cut thermal insulation pipe to an appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left in the insulation pipe's cut line. Allow 11-13/16" (300mm) of work space below the ceiling surface. Where there is a danger of the unit falling, use foot bolts, or wires. In sites with poor drainage, use block bases for the outdoor unit. Adjust foot height until the unit is level. Otherwise, water leakage or pooling of water may occur. (FOpt bolt -hole c_�L/ 0 0 unit : inch (mm) Level mounting base (available separately) Also insulate the connection on the outdoor unit. Wrap the insulation pipe with finishing tape from bottom to top. Allow space for piping and electrical servicing. /Service lid Stop valve cover _II a Clamping material Use tape or insulating material on all connections to prevent air Insulation tube from getting in between the copper piping and the insulation tube. Tape Stop valve cover Be sure to do this if the outdoor unit is installed above. N c LU 0 English 4 Connections (connection port) Install the indoor unit according to the table below, which shows the relationship between the class of indoor unit and the corresponding port. The total indoor unit class that can be connected to this unit: 2MXS18* — Up to 24000 Btu 3MXS24* — Up to 39000 Btu 4MXS36* — Up to 48000 Btu The line set piping size is determined by the size of the indoor unit fittings. Reducers are used at the outdoor unit to accommodate the correct gas line pipe size. Port 2MXS18* 3MXS24* 4MXS36* A 07, 09, 12 07, 09, 12 07, 09, 12 B 07, 09, 12, 15 0: , 15, 18 07, 09, 12, 15, 18 c # # # 07, 09, 12, 15, 18 # # # 07, 09, 12, 15, 18 0 0 0 ❑ ❑ 07, 09, 12, 15, 18, 24 0 : Use a reducer to connect pipes. # : Use No. 2 and 4 reducers o : Use No. 5 and 6 reducers o : Use No. 1 and 3 reducers Refer to "How to Use Reducers" on page 6 for information on reducer numbers and their shapes. 5 0 English How to Use Reducers No.1 No.2 �5/8" 1/2" Gasket (1) No.3 No.4 +5/8" + 1 /2" —+ 1 /2" —+3/8" Gasket (2) • Use the reducers supplied with the unit as described below. No.5 No.6 +5/8" +5/8" —+3/8" —+3/8" Reduce and gasket (1) Connecting a pipe of �1/2 inch (12.7mm) to a gas pipe connection port for �5/8 inch (15.9mm) No. 1 Inter -unit piping Be sure to attach No. 3 Flare nut (for �5/8 inch (15.9mm)) the gasket. Connection port of outdoor unit (2) Connecting a pipe of �3/8 inch (9.5mm) to a gas pipe connection port for �5/8 inch (15.9mm) : Flare nut (for ,�3/8 inch (9.5mm)) No. 6 No. 5 Be sure to attach the gasket. Connection port of outdoor unit (3) Connecting a pipe of �3/8 inch (9.5mm) to a gas pipe connection port for �1/2 inch (12.7mm) : LNo �No Flare nut (for �1/2 inch (12.7mm)) Be sure to attach the gasket. Connection port of outdoor unit • When using the reducer packing shown above, be careful not to overtighten the nut, or the smaller pipe may be damaged. • Apply a coat of refrigeration oil to the threaded connection port of the outdoor unit where the flare nut comes in. • Use an appropriate wrench to avoid damaging the connection thread by overtightening the flare nut. Flare nut tightening torque �3/8 inch (9.5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32.7-39.9N • m) �1/2 inch (12.7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49.5-60.3N • m) �5/8 inch (15.9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61.8-75.4N • m) M U! c W 0 English 6 Installation Guidelines • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit's intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the outlet side should be 47-1/4 inch (1200mm) or less. Wall facing one side Walls facing two sides More than More than 3-15/16 (100) 13-3/4 (350) 111 07 I More than More than* More 3-15/16 (100) 3-3/4 ( 47-1/4 than 350) (1200) 3-15/16 More than or less —PD� (100) 13-3/4 (350) More than 7/ More than 1-15/16 (50) 1-15/16 (50) Top view Side view Walls facing three sides More than 3-15/16 (100) More than 1-15/16 (50) IMore than 13-3/4 (350) i Top view unit: inch (mm) Selecting a Location for Installation of the Indoor Units • The maximum allowable length of refrigerant piping, and the maximum allowable height difference between the outdoor and indoor units, are listed below. (The shorter the refrigerant piping, the better the performance. Connect so that the piping is as short as possible. Shortest allowable length per room is 10ft (3m).) Outdoor unit capacity class 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Piping to each indoor unit 82ft (25m) max. Total length of piping between all units 164ft (50m) max. 230ft (70m) max. Indoor Unit Outdoor Unit Level difference: 49-1/4ft (15m) Level max. Level difference: Level difference: YouRtdoorUnit 49-1/4ft (15m) difference: 24-5/8ft (7.5m) max. 24-5/8ft (7.5m) max. max. rn Indoor Unit If the outdoor unit is positioned higher than the indoor units If the outdoor unit is positioned lower than one or more of the indoor units. 7 0 English Outdoor Unit Installation 1. 2. 3. Installing the outdoor unit 1) When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for Selecting the Location" on page 3 and the "Outdoor Unit Installation Drawings" on page 4. 2) If drain work is necessary, follow the procedures below. Drain work • If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 1-1/4 inch (30mm) in height under the outdoor unit's feet. • In cold areas, do not use a drain socket, drain caps (1,2) and a drain hose with the outdoor unit. (Otherwise, the drain water may freeze, impairing heating performance.) 1) Attach © drain cap (1) and (D drain cap (2). 2) Attach © drain socket. Refrigerant Piping ©Drain cap (1) QQ Drain cap (2) 4Ju-u� ©Drain socket Air outlet side @ Drain cap (2) Bottom frame / Drain cap Bottom frame ©Drain socket -� Pinch the bottom frame in. Hose (available commercially, inner dia. 5/8 " (16mm)) Ql. CAUTION • Use the flare nut fixed to the main unit. (This is to prevent cracking of the flare nut as a result of deterioration over time.) • To prevent gas leakage, apply refrigeration oil only to the inner surface of the flare. (Use refrigeration oil for R410A.) • Use a torque wrench when tightening the flare nuts to prevent damage to the flare nuts and gas leakage. • Align the centers of both flares and tighten the flare nuts 3 or 4 turns by hand. Then tighten them fully with a spanner and a torque wrench. Apply oil Tighten Apply refrigeration Torque wrench Do not apply refrigeration oil to the inner oil to the outer surface. surface of the flare. Flare nut Spanner 1 Do not apply refrigeration oil to the flare nut to avoid tightening / Piping union with excessive torque. Flare nut Flare nut tightening torque �1/4 inch (6.4mm) 10-1/2 — 12-3/4ft • Ibf (14.2-17.2N • m) �3/8 inch (9.5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32.7-39.9N • m) �1/2 inch (12.7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49.5-60.3N • m) �5/8 inch (15.9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61.8-75.4N • m) Width across flats 11/16 inch (17mm) 3/4 inch (19mm) 7/8 inch (22mm) 1-1/16 inch (27mm) Valve cap tightening torque 10-1/2-12-5/8ft • Ibf 12-5/8-15-3/8ft • Ibf 16-20-1/4ft • Ibf 35-3/8 — 44-1/8ft • Ibf (14.2-17.2N • m) (17.1-20.9N • m) (21.6-27.4N • m) (48-59.8N • m) Service port cap tightening torque 8-10-7/8ft • Ibf (10.8-14.7N • m) M N C W 0 English 8 Outdoor Unit Installation 4. Pressure test and evacuating system AWARNING • Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. • If refrigerant gas leaks should occur, ventilate the room as soon and as much as possible. • R410A, as well as other refrigerants, should always be recovered and never be released directly into the environment. • Use a vacuum pump for R410A exclusively. Using the same vacuum pump for different refrigerants may damage the vacuum pump or the unit. • When piping work is complete, it is necessary to perform a pressure test Compound Pressure High-pressure and evacuate system with a vacuum pump. pressure gauge meter valve • If using additional refrigerant, perform air purging of the refrigerant pipes \ I and indoor unit using a vacuum pump, then charge additional refrigerant. Gauge • Use a hexagonal wrench 3/16 inch 4mm too operate the stop valve rod. manifold i� G g ( ( )) p p / Liquid • All refrigerant pipe joints should be tightened with a torque wrench to the stop Valve caps valve specified tightening torque. Low-pressure valve o 0 Charging � hoses r Vacuum pump Service port \ Gas stop valve 1) Pressurize the liquid pipe and gas pipe from the service ports of each stop valve to 550psi (3.8MPa) (do not pressurize more than 550psi (3.8MPa)) for 1 hour minimum, 24 hours recommended. If there is a pressure drop, check for leaks, make repairs and perform the pressure test again. 2) Connect projection side of charging hose (which comes from gauge manifold) to gas stop valve's service port. 3) Fully open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and completely close its high-pressure valve (Hi). (High-pressure valve subsequently requires no operation.) 4) Evacuate system using vacuum pump to below 500 microns for 1 hour minimum. 5) Close gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and stop vacuum pump. (Leave as is for 4-5 minutes and make sure the coupling meter needle does not go back. If it does go back, this may indicate the presence of moisture or leaking from connecting parts. After inspecting all the connection and loosening then retightening the nuts, repeat steps 3-5.) 6) Remove covers from liquid stop value and gas stop valve. 7) Turn the liquid stop valve's rod 90' counter -clockwise with a hexagonal wrench to open the valve. Close it after 5 seconds, and check for gas leakage. Using soapy water, check for gas leakage from indoor unit's flare and outdoor unit's flare and valve rods. After the check is complete, wipe all soapy water off. 8) Disconnect charging hose from gas stop valve's service port, then fully open liquid and gas stop valves. (Do not attempt to turn valve rod beyond its stop.) 9) Tighten valve caps and service port caps for the liquid and gas stop valves with a torque wrench to the specified torques. Refer to "3. Refrigerant Piping" on page 8 for details. 9 0 English 5. 6. Refilling refrigerant Check the type of refrigerant to be used on the machine nameplate. Precautions when adding R410A Fill from the liquid pipe in liquid form. This is a mixed refrigerant, so adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change, preventing normal operation. 1) Before filling, check whether the cylinder has a siphon attached or not. (It should have something like "liquid filling siphon attached" displayed on it.) Filling a cylinder with an attached siphon Stand the cylinder upright when filling. There is a siphon pipe inside, so the cylinder need not be upside-down to fill with liquid. Filling other cylinders Turn the cylinder upside-down when filling. • Be sure to use the R410A tools to ensure pressure and to prevent foreign objects entering. Charging with refrigerant • If the total length of piping for all rooms exceeds the figure listed below, additionally charge with 0.21oz/ft (20g/m) of refrigerant (R410A) for each additional piping length. Outdoor unit capacity class 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Total length of piping for all rooms 98-3/8ft (30m) 131-5/8ft (40m) ACAUTION Even though the stop valve is fully closed, the refrigerant may slowly leak out; do not leave the flare nut removed for a long period of time. t N .IM C W 0 English 10 Outdoor Unit Installation 7. Refrigerant piping work 7-1. Cautions on pipe handling • Protect the open end of the pipe against dust and moisture. • All pipe bends should be as gentle as possible. Use a pipe bender for bending. 7-2. Selection of copper and heat insulation materials When using commercial copper pipes and fittings, observe the following: • Insulation material: Polyethylene foam Heat transfer rate: 0.041 to 0.052W/mK (0.024 to 0.030Btu/fth°F (0.035 to 0.045kcal/mh°C)) Be sure to use insulation that is designed for use with HVAC Systems. • Be sure to insulate both the gas and liquid piping and observe the insulation dimensions as below. Wall Be sure to place a cap. Rain If no flare cap is available, cover the flare mouth with tape to keep dirt and water out. F771 Gas Gas p insula Inter -unit wire Liquid pipe Liquid pipe �\ insulation Finishing tape Drain hose Piping size Minimum bend radius Piping thickness Thermal insulation size Thermal insulation thickness O.D. 3/8 inch 1-3/16 inch (30mm) I.D. 15/32-19/32 inch (9.5mm) or more 0.031 inch (0.8mm) (12-15mm) Gas side (C1220T-0) O.D. 1/2 inch 1-9/16 inch (40mm) I.D. 9/16-5/8 inch (12.7mm ) or more (14-16mm ) 13/32 inch O.D. 5/8 inch 1-15/16 inch (50mm) 0.039 inch (1.0mm) I.D. 5/8-13/16 inch (10mm) Min. (15.9mm) or more (C1220T-0) (16-20mm) Liquid side O.D. 1/4 inch 1-3/16 inch (30mm) 0.031 inch (0.8mm) I.D. 5/16-13/32 inch (6.4mm) or more (C1220T-0) (8-10mm) • Use separate thermal insulation pipes for gas and liquid refrigerant pipes. Flaring the pipe end 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. Check The pipe end must 2) Remove burrs with the cut surface facing downward Flare's inner be evenly flared In so that the chips do not enter the pipe. surface must apedectcircle. be flaw -free. Make sure that the 3) Put the flare nut on the pipe. flare nut is fined. 4) Flare the pipe. rigtexactly. right angles. Remove burrs. 5) Check that the flaring is properly made. Flaring Set exactly at the position shown below. �A Die Flare tool for R410A I Conventional flare tool Clutch -type Clutch -type (Rigid -type) Wing -nut type (Imperial -type) A 0-0.020 inch (0-0.5mm) 0.039-0.059 inch (1.0-1.5mm) 1 0.059-0.079 inch (1.5-2.Omm) Q WARNING • Do not use mineral oil on flared part. • Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units. • Never use piping which has been used for previous installations. Only use parts which are delivered with the unit. • Never install a drier to this R410A unit in order to guarantee its lifetime. • The drying material may dissolve and damage the system. • Incomplete flaring may cause refrigerant gas leakage. 11 0 English Wiring U! IM C Q WARNING • Do not use tapped wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. • Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire. • Be sure to install a ground fault circuit interrupter. (One that can handle higher harmonics.) (This unit uses an inverter, which means that a ground fault circuit interrupter capable of handling harmonics must be used in order to prevent any malfunction of the ground fault circuit interrupter itself.) • Use an all -pole disconnection type circuit breaker with at least 1/8 inch (3mm) between the contact point gaps. • When carrying out wiring connection, take care not to pull at the conduit. • Do not connect the power wire to the indoor unit. Doing so may cause electric shock or fire. • Do not turn on the circuit breaker until all work is completed. <Method of Mounting Conduit> • When connecting indoor units for 3 rooms or more, open knockout holes without deforming the conduit mounting plate. 1) Dismount the service lid by removing the 2 screws. 2) Slide the protection plate up and remove it. 3) Pass wires through the conduit and secure them with a lock nut. Lock Conduit Knockout hole Conduit mounting plate Protection plate T/ �, Conduit mountir dve cover 0 English 12 Wiring <Wiring procedure> 1) Strip the insulation from the wire (3/4inch (20mm)). 2) Connect the connection wires between the indoor and outdoor units so that the terminal numbers match. Tighten the terminal screws securely. We recommend a flathead screwdriver be used to tighten the screws. 3) Be sure to match the symbols for wiring and piping. 4) Pull the wire lightly to make sure that it does not disconnect. Indoor unit 5) Pass the wiring through the cutout on the bottom of the o f protection plate and attach the protection plate. z 3 6) After completing the work, reattach the service lid to its original position. Shape the wires so that there is no lifting of the service hatch or other structural parts. 0 CAUTION Outdoor unit power supply JBe sure to use the dedicated circuits. Circuit breaker Ground fault circuit 60Hz208/230V nterru ter To room D To room C / To room B If the length of a connection wire is 33ft (10m) or more. use AWG14 wire. non® nnn■ ' - '� � �i���ii �ii�iii nn■ r_____O_� • Precautions to be taken for power supply wiring. When using stranded wires, make sure to use the round crimp -style terminal for connection to the power supply terminal block. Flat washer Screw ��� aA Round crimp -style terminal Screw / Round crimp - /style terminal Flat washer Q Good Use AWG 16 or AWG 14 wire for the power supply and inter -unit wires. Use the specified wires and connect them securely. Round crimp -style terminal Stranded o wire Screw Flat washer Round crimp- X Wrong style terminal Arrow view A • When connecting the inter -unit wires to the terminal block using a single core wire, be sure to curl the end of the lead. Improper work may cause heat and fires. Excessive strip length �v Strip wire end may cause electric shock to this point. or current leakage. Q Good X Wrong QGood X Wrong Stripping wire at terminal block Ground This air conditioner must be grounded. For grounding, follow all local, and state electrical codes. 13 0 English Priority Room Setting • To use Priority Room Setting, initial settings must be made when the unit is installed. Explain the Priority Room Setting, as described below, to the customer, and confirm whether or not the customer wants to use Priority Room Setting. Setting it in the guest and living rooms is convenient. About the Priority Room Setting function The indoor unit for which Priority Room Setting is applied takes priority in the following cases. 1) Operation mode priority The operation mode of the indoor unit which is set for Priority Room Setting takes priority. If the set indoor unit is operating, all other indoor units do not operate and enter standby mode, according to the operation mode of the set indoor unit. 2) Priority during powerful operation If the indoor unit which is set for Priority Room Setting is operating at powerful, the capabilities of other indoor units will be somewhat reduced. Power supply gives priority to the indoor unit which is set for Priority Room Setting. 3) Quiet operation priority Setting the indoor unit to quiet operation will make the outdoor unit run quietly. Setting procedure Slide the switch to the on side for the switch that corresponds to the piping connected to the indoor unit to be set. (In the figure below, it is room A.) Once the settings are complete, switch the power on. Service PC -board Remove o� the switch ° / H 0 cover o o o E Screw 0 a o Q � A Priority room setting switch (SW4) O ON OFF Q J4�E O D 0o LEI O 0 c o B A A IM c LU 0 English 14 Night Quiet Mode setting • If Night Quiet Mode is to be used, initial settings must be made when the unit is installed. Explain Night Quiet Mode, as described below, to the customer, and confirm whether or not the customer wants to use Night Quiet Mode. About Night Quiet Mode The Night Quiet Mode function reduces operating noise of the outdoor unit at nighttime. This function is useful if the customer is worried about the effects of the operating noise on the neighbors. However, if Night Quiet Mode is running, cooling capacity will be saved. Setting procedure Turn the Night Quiet Mode switch (SW6-1) to on. Service PC -board FRemove Night Quiet Mode o the switch setting switch o cover ❑� (SW6-1) O Ja ON OFF Screw 0 o= O I� 2 O 1 O 0 0 C00IJ HEAT mode lock <S15> • Use the S15 connector to set the unit to only cool or heat. Setting to only heat (H): short-circuit pins 1 and 3 of the connector <S15> Setting to only cool (C) : short-circuit pins 3 and 5 of the connector <S15> The following specifications apply to the connector housing and pins. JST products Housing: VHR-5N Pin: SVH-21T-1,1 Note that forced operation is also possible in COOL/HEAT mode. COOLmode (C) HEAT mode (H) 111 1 3 1 1511 15 0 English Pump Down Operation In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. 2) Carry out forced cooling operation. 3) After 5 to 10 minutes, close the liquid stop valve with a hexagonal wrench. 4) After 2 to 3 minutes, close the gas stop valve and stop forced cooling operation. Forced cooling operation 1) Switch off the power. 2) Remove the Service lid (2 screws). 3) Remove the service PC -board switch cover (1 screw). 4) Switch SW5 and SW6 to off. 5) Turn the operation mode switch (SW2) to COOL. 6) Screw the service PC -board switch cover back on (1 screw). 7) Switch the power on. 8) Push the forced operation switch (SW1) above the service PC -board cover. *Start forced cooling operation. To stop forced operation, push the forced operation switch (SW1) again. Close Gas stop valve Hexagonal wrench Liquid stop valve CC77�� Valve cap QI WARNING Do not remove the switch cover unless the power has been turned off. (Risk of electric shock) -Switch SW5 and SW6 to off. ON OFF Service PC -board F�Q 2 SW6 1 F Remove o� the switch ON OFF o /cover 4 o E o Screw 0 3 X, 0 i;V 2 SW5 O 1 O Al Operation mode switch (SW2) O -Set to COOL. coo Henn � v _j 0 1 Forced operation switch (SW1) N C W 0 English 16 Trial Operation and Testing • Before starting the test run, measure the voltage at the primary side of the circuit breaker. • Check that all liquid and gas stop valves are fully open. • Check that piping and wiring all match. The wiring error check can be conveniently used for underground wiring and other wiring that cannot be directly checked. 1. Wiring error check This product is capable of automatic correction of wiring error. Press the wiring error check switch on the outdoor unit service PC -board. However, the wiring error check switch will not function for 3 minutes after the safety breaker is turned on, or depending on the outside air conditions (See Note 2.).About 15-20 minutes after the switch is pressed, the errors in the connection wiring will be corrected. The service monitor LEDs indicate whether or not correction is possible, as shown in the table below. For details about how to read the LED display, refer to the service manual. Wiring error If self -correction is not possible, check the indoor unit wiring and piping in the usual check switch (SW3; manner. LED 1 2 1 3 4 Message M Flashing Automatic correction impossible Status Flashing • - . - Automatic correction completed * (One or more of LEDs 1 to 4 are ON) Abnormal stop [Note. 4] Wiring correct example Terminal block n From Room C to the "kitchen" Service PC -board *The figure at left shows branch wiring. From Room B From Room D From Room A to the "living room" to the "children's room" to the "bedroom" IG Wiring error check LED lighting sequence after a wiring correction. Order of LED flashing: 2 — 1 — 3 — 4 NOTE 1) For two rooms, LED 3,4 and 5 are not displayed, and for three rooms, LED 4 and 5 is not displayed, and for four rooms, LED 5 is not displayed. 2) If the outside air temperature is . - the wiring error check function will not operate. 3) After wiring error check operation is completed, LED indication will continue until ordinary operation starts. This is normal. 4) Follow the product diagnosis procedures. (Details of product error diagnosis are listed on the back of the 17 0 English t N 2. Trial operation and testing W • To test cooling, set for the lowest temperature. To test heating, set for the highest temperature. (Depending on the room temperature, only heating or cooling (but not both) may be possible.) • After the unit is stopped, it will not start again (heating or cooling) for about 3 minutes. • During the test run, first check the operation of each unit individually. Then also check the simultaneous operation of all indoor units. Check both heating and cooling operation. • After running the unit for about 20 minutes, measure the temperatures at the indoor unit inlet and outlet. If the measurements are above the values shown in the table below, then they are normal. Cooling Heating Temperature difference between About 14°F (8°C) About 36°F (20°C) inlet and outlet (When running in one room) • During cooling operation, frost may form on the gas stop valve or other parts. This is normal. • Operate the indoor units in accordance with the included operation manual. Check that they operate normally. 3. Test items Test item Consequences of trouble Check Are the indoor units installed securely? Fall, vibration, noise Has an inspection been made to check for gas leakage? Incomplete cooling/heating function Has complete thermal insulation been done (gas pipes, liquid pipes, indoor portions of the drain hose extension)? Water leakage g Is the drainage secure? Water leakage Are the ground wire connections secure? Electrical leakage Are the electric wires connected correctly? Incomplete cooling/heating function Is the wiring in accordance with the specifications? No operation or burn damage Are the inlets/outlets of the indoor and outdoor units free of any obstructions? Incomplete cooling/heating function Are the stop valves open? Incomplete cooling/heating function Do the marks match (room A, room B, room C, room D) on the wiring and piping for each indoor unit? Incomplete cooling/heating function Is the priority room setting set for 2 or more rooms? The priority room setting will not function. ATTENTION • Have the customer actually operate the unit while looking at the manual included with the indoor unit. Instruct the customer how to operate the unit correctly (particularly cleaning of the air filters, operation procedures, and temperature adjustment). • Even when the air conditioner is not operating, it consumes some electric power. If the customer is not going to use the unit soon after it is installed, turn off the circuit breaker to avoid wasting electricity. • If additional refrigerant has been charged because of long piping, list the amount added on the nameplate on the reverse side of the stop valve cover. 0 English 18 Sommaire Considerations sur la securite ...................... 1 Accessoires..................................................... 3 Precautions pour la selection de 1'emplacement ... 3 Precautions pour ('installation ...................... 4 Schemas d'installation de ('unite exterieure ... 4 Connexions (port de connexion) ................... 5 Comment utiliser les reducteurs ................... 6 Directives d'installation................................. 7 Selection d'un emplacement pour ('installation des unites interieures..................................... 7 Installation de ('unite exterieure .................... 8 1. Installation de I'unite exterieure................................... 8 2. Travaux d'evacuation................................................... 8 3. Tuyauterie de refrigerant .............................................. 8 4. Test de pression et systeme d'evacuation................... 9 5. Remplissage du refrigerant.........................................10 6. Charge avec du refrigerant..........................................10 7. Travaux de tuyauterie de refrigerant ...........................11 8. Evasement de I'extremite du tuyau..............................11 Cablage............................................................ 12 Reglage de la piece prioritaire ....................... 14 Reglage du mode silencieux de nuit ............. 15 Verrouillage du mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE <S15>........................................ 15 Intervention d'evacuation .............................. 16 Fonctionnement d'essai et test ..................... 17 1. Controle d'erreur de cablage.......................................17 2. Fonctionnement d'essai et test....................................18 3. Elements testes...........................................................18 Considerations sur la securite • Lisez attentivement ces Considerations sur la securite pour assurer une installation correcte. • Ce manuel classe les precautions de la maniere suivante DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Assurez-vous de suivre toutes les precautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles pour assurer la securite. Q DANGER ......••••• Indique une situation extremement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves. Q AVERTISSEMENT ••• Le non -respect de I'une des precautions AVERTISSEMENT est susceptible d'entrainer des consequences aussi dramatiques que la mort ou de graves blessures. QATTENTION •••••• Le non -respect de ('une des precautions ATTENTION peut, clans certains cas, entrainer de graves consequences. • Apres avoir terming ('installation, testez I'unite pour verifier qu'il n'y a pas d'erreur dans ('installation. Donnez a I'utilisateur les instructions adequates concernant ('utilisation et le nettoyage de I'unite conformement au manuel d'utilisation. Qi, DANGER • Le gaz refrigerant est plus lourd que I'air et remplace I'oxygene. Une fuite importante peut conduire a un appauvrissement en oxygene, en particulier en sous-sol, et un risque d'asphyxie peut survenir et entrainer des blessures graves ou la mort. • Si vous constatez des fuites de gaz refrigerant pendant ('installation, aerez immediatement la zone. Le gaz refrigerant peut produire un gaz toxique s'il entre en contact avec une flamme comme a partir d'un ventilateur de chauffage, une cuisiniere ou un appareil de cuisson. L'exposition a ce gaz peut provoquer des blessures graves ou la mort. • Apres I'achevement des travaux d'installation, verifiez que le gaz refrigerant ne fuit pas. Le gaz refrigerant peut produire un gaz toxique s'il entre en contact avec une flamme comme a partir d'un ventilateur de chauffage, une cuisiniere ou un appareil de cuisson. L'exposition a ce gaz peut provoquer des blessures graves ou la mort. • Ne reliez pas les unites a des conduites d'eau, a des cables telephoniques ou a des paratonnerres, car une mise a la terre incomplete peut provoquer un risque d'electrocution important pouvant entrainer des blessures graves ou la mort; ne les reliez pas non plus a des tuyaux de gaz car une fuite de gaz peut provoquer une explosion et entrainer des blessures graves ou la mort. 1 ■ Frangais Mettez pruclemment au rebut les materiaux d'emballage. Les materiaux d'emballage, tels que les clous et autres pieces en metal ou en bois, peuvent causer des coupures ou d'autres blessures. Dechirez et jetez les sacs d'emballage en plastique pour que les enfants ne puissent pas jouer avec. Les enfants qui jouent avec des sacs en plastique risquent de mourir par suffocation. • N'installez pas une unite clans un endroit ou des materiaux inflammables sont presents en raison du risque d'explosion pouvant entrainer des blessures graves ou la mort. • Ne reliez pas les unites a des cables telephoniques ou a des paratonnerres car des eclairs peuvent provoquer un risque d'electrocution important pouvant entrainer des blessures graves ou la mort; ne les reliez pas non plus a des tuyaux de gaz car une fuite de gaz peut provoquer une explosion et entrainer des blessures graves ou la mort. Qi, AVERTISSEMENT • L'installation doit titre realisee par le revendeur autorise ou par un autre professionnel qualifie. Une mauvaise installation peut provoquer une fuite d'eau, une electrocution, un incendie ou un endommagement de 1'equipement. • Installez le climatiseur conformement aux instructions donnees clans ce manuel. Une installation incomplete peut provoquer une fuite d'eau, une electrocution, un incendie ou un endommagement de 1'equipement. • Assurez-vous d'utiliser les pieces d'installation specifiees fournies ou conformes. L'utilisation d'autres pieces peut provoquer la chute de ('unite, une fuite d'eau, une electrocution, un incendie ou un endommagement de 1'equipement. • Installez le climatiseur sur une base solicle de niveau et pouvant supporter le poids de l'unite. Une base inadaptee ou une installation incomplete peut provoquer des blessures ou un endommagement de 1'equipement si ('unite tombe de la base ou se detache. • Le travail electrique doit titre effectue conformement au manuel d'installation et aux codes de cablage electriques locaux et nationaux. Une capacite insuffisante ou un travail electrique incomplet peut provoquer une electrocution, un incendie ou un endommagement de Mquipement. • Veillez a utiliser un circuit d'alimentation dedie. N'utilisez jamais une alimentation partagee par un autre appareil. Suivez tous les codes electriques appropries. • Pour le cablage, utilisez un fil ou un cable suffisamment long pour couvrir toute la distance sans epissure, si possible. N'utilisez pas un cable de rallonge. Ne mettez pas d'autres charges sur I'alimentation. Utilisez uniquement un circuit d'alimentation dedie distinct. (Ne pas le faire peut provoquer un echauffement anormal, une electrocution, un incendie ou un endommagement de 1'equipement.) • Utilisez les types de cables specifies pour les connexions electriques entre les unites interieures et exterieures. Respectez 1'ensemble des codes electriques locaux et nationaux. Serrez fermement le cable interunite de telle sorte que ses bornes ne regoivent aucune contrainte externe. Des connexions ou un serrage incomplets peuvent provoquer un echauffement des bornes, un incendie ou un endommagement de Mquipement. Apres avoir raccorde tous les fils, assurez-vous de fagonner les cables de sorte qu'ils ne mettent pas trop de pression sur les couvercles, panneaux ou bornes electriques. Installez des couvercles sur les fils. Une installation des couvercles incomplete peut provoquer une surchauffe de la borne, une electrocution, un incendie ou un endommagement de 1'equipement. Lors de ('installation ou du deplacement du systeme, assurez-vous de maintenir le circuit refrigerant exempt de toutes substances autres que le refrigerant specifie (R410A), tel que I'air. (Toute presence d'air ou d'autre substance etrangere clans le circuit de refrigerant provoque une augmentation anormale de la pression qui peut entrainer une rupture et donc des blessures.) Pendant 1'evacuation, arretez le compresseur avant de retirer les tuyaux de refrigerant. Si le compresseur est toujours en marche et que le clapet d'arr@t est ouvert durant 1'evacuation, I'air est aspire Iorsque la tuyauterie de refrigerant est retiree, ce qui provoque une pression anormalement elevee qui peut entrainer des dommages materiels ou des blessures. Lors de ('installation, fixez les tuyaux de refrigerant en toute securite avant de faire fonctionner le compresseur. Si les tuyaux de refrigerant ne sont pas fixes et que le clapet d'arret est ouvert durant ('installation, I'air est aspire Iorsque le compresseur fonctionne, ce qui provoque une pression anormalement elevee et peut entrainer des dommages materiels et des blessures. • Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite a la terre. Ne pas installer de disjoncteur de fuite a la terre peut provoquer une electrocution ou des blessures dues a un incendie. Qt, ATTENTION • N'installez pas le climatiseur ou une fuite de gaz pourrait titre exposee a une flamme nue. Si du gaz fuit et s'accumule autour de ('unite, elle peut prendre feu. • Placez le tuyau d'evacuation conformement aux instructions de ce manuel. Une tuyauterie inadequate peut provoquer un degat des eaux. • Serrez 1'ecrou evase conformement au couple specifie. Vous devez utiliser une cle dynamometrique. Si 1'ecrou evase est trop serre, it peut se fissurer au fil du temps et provoquer des fuites de refrigerant. • Ne touchez pas aux ailettes de 1'echangeur de chaleur. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures. • Soyez tres prudent en ce qui concerne le transport des produits. Certains produits utilisent des bandes PP pour 1'emballage. N'utilisez pas de bandes PP comme moyen de transport. Cela est dangereux. • Assurez-vous de prendre les mesures appropriees afin d'empecher que ('unite exterieure soit utilisee comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pieces electriques peuvent provoquer des clysfonctionnements, de la fumee ou un incendie. Veuillez demander au client de garder propre la zone autour de ('unite. • La temperature du circuit de refrigerant devenant elevee, veuillez maintenir les cables interunite eloignes des tuyaux en cuivre qui ne sont pas isoles thermiquement. • Le travail electrique doit titre effectue conformement au NEC/CEC par un personnel autorise uniquement. Y; M Ulm ca Li 0 Frangais 2 Accessoires Accessoires fournis avec ('unite exterieure: t� Manuel d'installation © Prise d'evacuation © Embout d'evacuation (1) 1 1 6 Elle se trouve sur la partie inferieure de 1'emballage. QD Embout d'evacuation (2) 0 Assemblage du reducteur 3 1 Precautions pour la selection de ('emplacement 1) Choisissez un endroit suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de ('unite et ou le bruit de fonctionnement ne sera pas amplifie. 2) Choisissez un endroit ou I'air chaud libere de I'unite ou le bruit de fonctionnement ne provoquera pas de nuisance pour les voisins de I'utilisateur. 3) Evitez les endroits a proximite d'une chambre et similaires, de sorte que le bruit de fonctionnement ne cause pas de problemes. 4) II doit y avoir suffisamment d'espace pour le transport de ('unite a I'interieur et hors du site. 5) II doit y avoir un espace suffisant pour le passage de I'air et aucune obstruction autour de 1'entree d'air et de la sortie d'air. 6) Le site doit titre exempt de tout risque de fuite de gaz inflammable a proximite. 7) Installez les unites, les cordons d'alimentation et les cables interunite a au moins 10ft (3m) d'un poste de television ou de radio. (Cela permet d'eviter les interferences avec les images et les sons. Du bruit peut titre entendu m6me s'ils se trouvent a plus de 10ft (3m) en fonction des conditions d'ondes radio.) 8) Dans les zones c6ti6res ou dans d'autres Iieux ou I'atmosphere est salee ou contient un gaz sulfate, la corrosion peut raccourcir la duree de vie du climatiseur. 9) Puisque de 1'eau doit s'ecouler par I'evacuation de ('unite exterieure, ne placez sous ('unite aucun objet devant titre tenu a 1'ecart de I'humidite. REMARQUE Ne peut pas titre installe suspendu au plafond ou empile. AATTENTION Lorsque vous utilisez le climatiseur par une temperature ambiante exterieure faible, assurez-vous de suivre les instructions decrites ci-dessous. • Pour eviter 1'exposition au vent, installez ('unite exterieure avec son cote aspiration face au mur. • N'installez jamais ('unite exterieure dans un endroit ou le cote aspiration peut titre expose directement au vent. • Pour eviter 1'exposition au vent, it est recommande d'installer un deflecteur sur le cote d'evacuation d'air de I'unite exterieure. • Dans les zones a fortes chutes de neige, selectionnez un site d'installation ou la neige n'affectera pas ('unite. - _ _ / • Construisez un grand auvent. • Construisez un socle. e /au-dessus Installez ('unite assez haut du sol pour eviter 1'enfouissement dans la neige. 3 0 Frangais Precautions pour ('installation • Wrifiez la puissance et le niveau de la surface d'installation de manibre a ce clue I'unite ne provoque pas de vibration ni de bruit de fonctionnement aprbs ('installation. - • Conformement au schema de fondation, fixez I'unite en toute securite A I'aide des M N boulons d'assise. (Preparez 4 series de boulons d'assise M12, des ecrous et des rondelles; tous disponibles separement.) • II est preferable de visser les boulons d'assise jusqu'A ce clue leurs extremites se trouvent A 3/4 inch (20mm) de la surface de fondation. Sche"mas d'installation de Nnite" exterieure QI ATTENTION • Ne connectez pas les tuyaux de derivation integres et I'unite exterieure si vous realisez des travaux de tuyauterie sans connecter I'unite interieure pour y ajouter ulterieurement une autre unite interieure. Assurez-vous qu'aucune salete ni aucune humidite ne penbtre de chaque cote des tuyaux de derivation integres. Reportez-vous A "7.Travaux de tuyauterie de refrigerant" A la page 11 pour plus de details. • II est impossible de connecter I'unite interieure pour une seule piece. Assurez-vous de connecter au moins 2 pieces. Coupez le tuyau d'isolation thermique a une longueur appropriee et 1'envelopper avec du ruban adhesif, en veillant a combler 1'espace laisse dans la Iigne de coupe de l'isolation du tuyau. Laissez de 11 a 13/16" (300mm) d'espace de travail en dessous de la surface du plafond. Lorsqu'il y a un risque de chute de I'unite, utilisez des blocs-portes ou bien des cables. Dans des sites mal purges, utilisez une base surelevee pour I'unite exterieure. Reglez la hauteur des pieds jusqu'A ce que I'unite soit nivelee. Sinon, une fuite d'eau ou des Plaques d'eau peuvent apparaitre. (Centrayes des blo600 cs Portes� \� unite: inch (mm) Base de montage horizontale (disponible separement) Enveloppez le tuyau d'isolation avec du ruban de finition du bas vers le haut. Prevoyez assez d'espace pour la tuyauterie et Pentretien electrique. Couvercle d'entretien v Couvercle de _ )rT h clapet d'arret Isolez egalement le raccordement de I'unite exterieure. Materiel de fixation Utilisez du ruban adhesif ou un materiau isolant sur tous les Tube isolant branchements pour empecher I'air de penetrer entre la tuyauterie en cuivre et le tube isolant. Ruban adhesif Couvercle de Assurez-vous de le faire si I'unite exterieure est installee en hauteur. clapet d'arret V; ■ Frangais 4 Connexions (port de connexion) Installez ('unite interieure selon le tableau ci-dessous, qui montre la relation entre la classe de ('unite interieure et le port correspondant. Classes de ('unite interieure pouvant titre connectees a cette unite: 2MXS18*—Jusqu'a 24000 Btu 3MXS24* — Jusqu'a 39000 Btu 4MXS36* — Jusqu'a 48000 Btu La taille de la tuyauterie de ligne est determinee par la taille des raccords de ('unite interieure. Les reducteurs sont utilises sur ('unite exterieure pour s'adapter a la taille correcte du tuyau de conduite de gaz. Port 2MXS18* 3MXS24* 4MXS36* A 07, 09, 12 07, 09, 12 07, 09, 12 B 07, 09, 12, 15 0: , 15, 18 07, 09, 12, 15, 18 c # # # 07, 09, 12, 15, 18 # # # 07, 09, 12, 15, 18 0 0 0 ❑ ❑ 07, 09, 12, 15, 18, 24 J : Utilisez un reducteur pour raccorder les tuyaux. # : Utilisez les reducteurs n° 2 et n° 4 o : Utilisez les reducteurs n° 5 et n° 6 ❑ : Utilisez les reducteurs n° 1 et n° 3 Reportez-vous a "Comment utiliser les reducteurs" a la page 6 pour plus d'informations sur les numeros des reducteurs et leurs formes. 5 0 Frangais Comment utiliser les reducteurs N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6 �5/8" � 1 /2" +5/8" +1 /2" +5/8" +5/8" —+1/2" —+3/8" —+1/2" —+3/8" —+3/8" —+3/8" Joint d'etancheite (1) Joint d'etancheite (2) Reducteur et joint d'etancheite • Utilisez les reducteurs fournis avec I'unite comme decrit ci-dessous. (1) Raccorder un tuyau de �1/2 inch (12,7mm) a un port de connexion de tuyau de gaz pour �5/8 inch (15,9mm): N° 1 Tuyauterie interunite Assurez-vous d'attacher N° 3 )!!jcr evase (pour �5/8 inch (15,9mm)) I e joint d'etancheite. Port de connexion de ('unite exterieure (2) Raccorder un tuyau de �3/8 inch (9,5mm) a un port de connexion de tuyau de gaz pour +5/8 inch (15,9mm): Ecrou evase (pour �3/8 inch (9,5mm)) N°Q6NW' 5 Assurez-vous d'attacher le joint d'etancheite. Port de connexion de ('unite exterieure (3) Raccorder un tuyau de �3/8 inch (9,5mm) a un port de connexion de tuyau de gaz pour �1/2 inch (12,7mm): No 2 No4 rEcrouase (pour 01/2 inch (12,7mm)) Assurez-vous d'attacher le joint d'etancheite. Port de connexion de ('unite exterieure • Lors de ('utilisation de 1'emballage du reducteur montre ci- dessus, veillez a ne pas trop serrer 1'ecrou, ou le tuyau plus petit peut titre endommage. • Appliquez une couche d'huile refrigerante sur le port de connexion filete de ('unite exterieure ob 1'ecrou evase s'emboite. • Utilisez une cle appropriee pour eviter d'endommager le fil de connexion en serrant 1'ecrou evase de maniere excessive. Couple de serrage de 1'ecrou evase �3/8 inch (9,5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32,7-39,9N • m) �1/2 inch (12,7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49,5-60,3N • m) �5/8 inch (15,9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61,8-75,4N • m) Dr 0 Frangais 6 Directives d'installation • Aux endroits ou un mur ou un tout autre obstacle se trouve sur le parcours de I'admission ou de 1'6chappement du flux d'air de I'unit6 ext6rieure, suivez les directives d'installation ci-dessous. • Pour n'importe lequel des mod6les d'installation ci-dessous, la hauteur du mur sur le c6t6 de sortie doit titre de 47-1/4 inch (1200mm) ou moins. Mur faisant face a un cote Plus de Plus de 3-15/16 (100) 13-3/4 (350) 47-1/4 IFIX (1200) ou moins Vue lat6rale Murs faisant face a trois cotes Plus de 3-15/16 (100) Plus de 1-15/16 (50) jj I Plus de 13-3/4 (350) i Vue du dessus unit6: inch (mm) Murs faisant face a deux cotes I --I--Plus de Plus de Plus de 3-15/16 (100) 3-3/4 3-15/16 16 ((350) PD�(100) Plus de 13-3/4 (350) / Plus de / Plus de 1-15/16 (50) 1-15/16 (50) Vue du dessus Selection d'un emplacement pour ('installation des unites inte'rieures • La longueur maximale admissible de tuyauterie de r6frig6rant, et la diff6rence de hauteur maximale admissible entre les unites ext6rieure et int6rieure, sont list6es ci-dessous. (Plus la tuyauterie de r6frig6rant est courte, plus la performance est bonne. Effectuez la connexion de maniere a ce que la tuyauterie soit aussi courte que possible. La longueur la plus courte autorisee par piece est de 1 Oft (3m).) Classe de capacit6 de I'unit6 ext6rieure 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Tuyauterie pour chaque unit6 int6rieure 82ft (25m) max. Longueur totale de la tuyauterie entre toutes les unit6s 164ft (50m) max. 230ft (70m) max. Unit6 int6rieure Unit6 ext6rieure Difference de niveau: Difference 49-1/4ft (15m) max. Difference de niveau: Difference de niveau: 49-1/4ft (15m) de niveau: 24-5/8ft (7,5m) Unit6 ext6rieure max. 24-5/8ft (7,5m) max. max. (11 Unite int6rieure Si ('unite ext6rieure est positionnee plus haut que les unit6s interieures. Si I'unit6 ext6rieure est positionnee plus bas que Tune ou plusieurs des unites interieures. 7 0 Frangais Installation de I unite exterieure 1. 2. I Installation de I'unite exterieure 1) Lors de ('installation de I'unite exterieure, reportez-vous a "Precautions pour la selection de ('emplacement" a la page 3 et a "Schemas d'installation de I'unite exterieure" a la page 4. 2) Si des travaux d'evacuation sont necessaires, suivez les procedures ci-dessous. Travaux d'evacuation • Si ('orifice d'evacuation est recouvert par une base de montage ou une surface de plancher, placez une base de pied supplementaire d'au moins 1-1/4 inch (30mm) de hauteur sous les pieds de I'unite exterieure. • Dans les regions froides, n'utilisez pas de prise d'evacuation, d'embouts d'evacuation (1,2) ni de tuyau d'evacuation avec I'unite exterieure. (Sinon, 1'eau d'evacuation peut geler, reduisant les performances de chauffage.) 1) Fixez 1'embout d'evacuation © (1) et 1'embout d'evacuation 0 (2). 2) Fixez la prise d'evacuation ©. Tuyauterie de refrigerant OATTENTION © Embout d'evacuation (1) @ Embout d'evacuati0 j©Prise d'evacuation Cote de la sortie d'air @ Embout d'evacuation (2) Cadre inferieur Bouchon de vidange �? Cadre inferieur v © Prise d'evacuation �\1 Pincez le cadre inferieur. Tuyau (disponible dans le commerce, diametre interieur 5/8 , 06mm)) • Utilisez 1'ecrou evase fixe a I'unite principale. (Pour eviter la fissuration de 1'ecrou evase suite a une deterioration au fil du temps.) • Pour eviter les fuites de gaz, appliquez de Thuile refrigerante uniquement sur la surface interieure de 1'evasement. (Utilisez de Thuile refrigerante pour R410A.) • Utilisez une c1e dynamometrique pour serrer les ecrous evases afin d'eviter d'endommager les ecrous evases et de prevenir les fuites de gaz. • Alignez le centre des deux evasements et serrez a la main les ecrous evases de 3 ou 4 tours. Puis serrez-les completement avec une tricoise et une cle dynamometrique. Appliquez de Thuile Serrez Ne pas appliquer d'huile refrigerante Appliquez de Thuile C16 dynamometrique sur la surface exterieure. refrigerante sur la surface interieure de I'evasement. Ecrou evase Atuyaux N'appliquez pas d'huile refrigerante sur I'ecrou evase pour eviter le serrage avec un couple excessif. / Ecrou evase Couple de serrage de 1'ecrou evase �1/4 inch (6,4mm) 10-1/2 — 12-3/4ft • Ibf (14,2-17,2N • m) �3/8 inch (9,5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32,7-39,9N • m) �1/2 inch (12,7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49,5-60,3N • m) �5/8 inch (15,9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61,8-75,4N • m) Largeur sur les plats 11/16 inch (17mm) 3/4 inch (19mm) 7/8 inch (22mm) 1-1/16 inch (27mm) Couple de serrage de 1'embout de clapet 10-1/2-12-5/8ft • Ibf (14,2-17,2N • m) 12-5/8-15-3/8ft • Ibf (17,1-20,9N • m) 16-20-1/4ft • Ibf (21,6-27,4N • m) 35-3/8 — 44-1/8ft • Ibf (48-59,8N • m) Couple de serrage du bouchon 8-10-7/8ft • Ibf de ('orifice d'entretien (10,8-14,7N • m) 7j: ea cr c LL 0 Frangais 8 Installation de I unite exterieure 4. Test de pression et systeme d'evacuation AAVERTISSEMENT • Ne melangez aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) dans le cycle de refrigeration. • En cas de fuite de gaz refrigerant, aerez la piece aussi vite et aussi longtemps que possible. • Le R410A, de meme que d'autres refrigerants, doit toujours titre recupere et ne jamais titre rejete directement dans 1'environnement. • Utilisez exclusivement une pompe a vide pour R410A. Utilisez la meme pompe a vide pour differents refrigerants peut endommager la pompe a vide ou I'unite. • Lorsque le travail de tuyauterie est termine, it est necessaire d'effectuer Apparel de un test de pression et d'evacuer le systeme avec une pompe a vide. mesure de Valve haute Manovacuometre pression pression • Si vous ajoutez du refrigerant, purgez I'air des tuyaux de refrigerant et de I'unite interieure a I'aide d'une pompe a vide, puis ajoutez le refrigerant. Collecteur 1 • Utilisez une cle hexagonale (3/16 inch (4mm)) pour faire fonctionner la de jauge tige du clapet d'arret. Clapet • Tous les raccords de tuyaux de refrigerant doivent titre serres avec une Embouts d'arret de liquide c1e dynamometrique au couple de serrage specifie. valve basso de clapet pression �\ Tuyaux de charge �� o Pompe a vide Orifice d'entretien \ Clapet d'arret de gaz 1) Pressurisez le tuyau de liquide et le tuyau de gaz depuis les orifices d'entretien de chaque clapet d'arret a 550psi (3,8MPa) (ne pressurisez pas a plus de 550psi (3,8MPa)) pendant 1 heure au minimum, 24 heures recommandees. Si la pression chute, verifiez s'il y a des fuites, reparez et effectuez a nouveau le test de pression. 2) Connectez le cote de projection du tuyau de remplissage (qui vient du collecteur de jauge) au clapet d'arret de gaz de ('orifice d'entretien. 3) Duvrez entierement le collecteur de jauge du clapet de basse pression (Lo) et fermez completement son clapet de haute pression (Hi). (Le clapet de haute pression ne necessitera aucune operation ulterieurement.) 4) Videz le systeme a I'aide d'une pompe a vide en dessous de 500 microns pendant 1 heure minimum. 5) Fermez le collecteur de jauge du clapet basse pression (Lo) et fermez la pompe a vide. (Maintenez pendant 4 a 5 minutes et assurez-vous que I'aiguille du compteur de couplage ne revienne pas en arriere. Si elle revient en arriere, cela peut indiquer la presence d'humidite ou de fuite en provenance des pieces de raccordement. Apres avoir inspecte toutes les connexions et desserre puis resserre les ecrous, repetez les etapes 3 a 5.) 6) Retirez les couvercles du clapet d'arret de liquide et du clapet d'arret de gaz. 7) Tournez la tige du clapet d'arret de liquide de 90' dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une cle hexagonale pour ouvrir le clapet. Fermez-le apres 5 secondes et verifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz. En utilisant de 1'eau savonneuse, verifiez qu'il n'y a pas de fuite de gaz a partir de 1'evasement de I'unite interieure, de 1'evasement de I'unite exterieure et des tiges de clapet. Une fois la verification terminee, essuyez toute 1'eau savonneuse. 8) Deconnectez le tuyau de remplissage de ('orifice d'entretien du clapet d'arret de gaz, puis ouvrez completement les clapets d'arret de gaz et de liquide. (N'essayez pas de tourner la tige du clapet au-dela de son arret.) 9) Serrez les embouts de clapet et les embouts de l'orifice d'entretien des clapets d'arret de gaz et de liquide avec une c1e dynamometrique aux couples specifies. Reportez-vous a "3.Tuyauterie de refrigerant" a la page 8 pour plus de details. 9 0 Frangais 5. 6. Remplissage du refrigerant Wrifiez le type de refrigerant a utiliser sur la plaque signaletique de la machine. Precautions lors de Pajout de R410A Remplissez a partir du tuyau de liquide sous forme liquide. II s'agit d'un melange de refrigerant, aussi, I'ajouter a 1'etat gazeux peut provoquer la modification de la composition du refrigerant, ce qui empeche un fonctionnement normal. 1) Avant le remplissage, verifiez si un siphon est fixe au cylindre ou non. (11 devrait y avoir quelque chose comme "siphon de remplissage de liquide fixe" affiche sur le cylindre.) Remplissage d'un cylindre avec un siphon joint Placez le cylindre droit lors du remplissage. Un tuyau a siphon se trouve a l'interieur, le cylindre ne doit done pas @tre place a 1'envers lors du remplissage de liquide. Remplissage d'autres cylindres Retournez le cylindre a 1'envers pendant le remplissage. • Assurez-vous d'utiliser les outils R410A pour assurer la pression et pour empecher tout objet etranger d'y penetrer. Charge avec du refrigerant • Si la longueur totale de tuyauterie pour toutes les pieces depasse le chiffre ci-dessous, remplissez avec un complement de 0,21 oz/ft (20g/m) de refrigerant (R410A) pour chaque longueur de tuyauterie supplementaire. Classe de capacite de ('unite exterieure 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Longueur totale de la tuyauterie pour toutes les pieces 98-3/8ft (30m) 131-5/8ft (40m) QI. ATTENTION Meme si le clapet d'arret est completement ferme, le refrigerant peut s'ecouler lentement; ne laissez pas 1'ecrou evase retire pendant une longue periode. YF M eM cLa u_ ■ Frangais 10 Installation de I unite exterieure 7. Travaux de tuyauterie de refrigerant 7-1. Attention lors de la manipulation du tuyau • Protegez 1'extremite ouverte du tuyau contre la poussiere et I'humidite • Toutes les courbures de tuyau doivent titre aussi legeres que possible Utilisez une cintreuse de tuyaux pour la courbure. 7-2. Selection des materiaux d'isolation thermique et en cuivre Lors de ('utilisation des tuyaux et des raccords en cuivre du commerce, respectez les consignes suivantes: • Materiaux d'isolation: Mousse de polyethylene Taux d'echange thermique: de 0,041 a 0,052W/mK (de 0,024 a 0,030 Btu/fth°F (de 0,035 a 0,045kcal/mh°C)) Assurez-vous d'utiliser de I'isolant conqu pour titre utilise avec les systemes HVAC. • Veillez a isoler A la fois les tuyaux de gaz et de Iiquide, et a observer les dimensions d'isolation comme ci-dessous. Assurez-vous de - mettre un bouchon. Mur I' Pluie Si aucun embout evase n'est di rtle, couvre uveuz re evasee avec rt avec adhesif if pour our F7771 empecher la salete et 1'eau de s'infiltrer. Cable interunite Tuyau de gaz I Tuyau de •�- �/ liquide Isolation du O Isolation du tuyau de gaz \ tuyau de Iiquide Ruban de finition Tuyau d'evacuation Taille de la tuyauterie Rayon de courbure Epaisseur de la Taille de ('isolation Epaisseur de minimum tuyauterie thermique ('isolation thermique Dia. ext. 3/8 inch 1-3/16 inch (30mm) Dia. int. 15/32-19/32 inch (9,5mm) ou plus 0,031 inch (0,8mm) (12-15mm) Cote gaz (C1220T-0) Dia. ext. 1/2 inch 1-9/16 inch (40mm) Dia. int. 9/16-5/8 inch (12,7mm ) ou plus (14-16mm ) 13/32 inch Dia. ext. 5/8 inch 1-15/16 inch (50mm) 0,039 inch (1,Omm) Dia. int. 5/8-13/16 inch (10mm) Min. (15,9mm) ou plus (C1220T-0) (16-20mm) Cote Iiquide Dia. ext. 1/4 inch 1-3/16 inch (30mm) 0,031 inch (0,8mm) Dia. int. 5/16-13/32 inch (6,4mm) ou plus (C1220T-0) (8-10mm) • Utilisez des tuyaux d'isolation thermique separes pour les tuyaux de gaz et de Iiquide refrigerant. 8. Evasement de 1'extremite du tuyau 1) Coupez 1'extremite du tuyau avec un coupe- tuyau. 2) Enlevez les bavures de la surface de coupe vers le bas afin que les fragments ne penetrent pas dans le tuyau. 3) Mettez 1'ecrou evase sur le tuyau. 4) Evasez le tuyau. 5) Verifiez que 1'evasement est correctement realise. Verifiez La surface L'extremite du tuyau doit nterieure de titre evasee I'evasement do it uniformement dans un titre sans defaut. cercle parfait. Coupez Assurez-vous que 1'ecrou exactement Enlevez les evase est en place. A angle droit. bavures. Evasement Positionnez-le exactement a 1'endroit indique ci-dessous. �A Outil a evaser pour R41 OA Outil a evaser traditionnel A griffe A griffe (rigid.) TA ecrou a oreilles (imperial) Coin 0-0,020 inch 0,039-0,059 inch 0,059-0,079 inch A (0-0,5mm) (1,0-1,5mm) (1,5-2,Omm) AAVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'huile minerale sur la partie evasee. • Evitez que I'huile minerale ne penetre dans le systeme car cela reduirait la duree de vie des unites. • N'utilisez jamais de tuyaux ayant dejA ete utilises pour des installations anterieures. N'utilisez que les pieces Iivrees avec I'unite. • Ne fixez jamais de deshumidificateur a cette unite R410A afin de garantir sa duree de vie. • Le materiel de deshumidification peut se dissoudre et endommager le systeme. • Un evasement incomplet peut provoquer une fuite de gaz refrigerant. 11 0 Frangais Ca"4'b I a g e QAVERTISSEMENT • N'utilisez pas de cables taraudes, de cable de rallonge ni de connexions en etoile, car ils peuvent provoquer une surchauffe, une electrocution ou un incendie. • N'utilisez pas de pieces electriques achetees localement dans le produit. (Ne branchez pas I'alimentation de la pompe d'evacuation, etc., a partir du bornier.) Cela pourrait provoquer une electrocution ou un incendie. • Assurez-vous d'installer un disjoncteur de fuite a la terre. (Un disjoncteur pouvant gerer des harmoniques superieures.) (Cette unite utilise un onduleur, ce qui signifie qu'un disjoncteur de fuite de terre capable de gerer des harmoniques doit etre utilise afin d'eviter tout dysfonctionnement du disjoncteur de fuite de terre lui-meme.) • Utilisez un disjoncteur de type deconnexion de tous les poles avec au moins 1/8 inch (3mm) entre les ecarts de point de contact. • Lors de la connexion de cablage, veillez a ne pas tirer sur la conduite. • Ne connectez pas le cable d'alimentation a I'unite interieure. Cela pourrait provoquer une electrocution ou un incendie. • N'activez pas le disjoncteur tant que le travail n'est pas termine. <Methode de montage de la conduite> • Lors de la connexion d'unites interieures pour 3 pieces ou plus, ouvrez des orifices sans deformer la plaque de montage de la conduite. 1) Demontez le couvercle d'entretien en retirant les 2 vis. 2) Faite glisser la plaque de protection vers le haut et retirez-la. 3) Passez les fils a travers la conduite et securisez-les avec un ecrou de blocage. Lrou de blocage Trou d'ejection Plaque de montage du conduit Plaque de protection - /7 Plaque de montage du conduit Couvercle d'entretien O /o 0 m \0 m Couvercle de o _ _ clapet d'arret Y; ea Co ca L LL 0 Frangais 12 Ca"" bi age <Procedure de cablage> 1) Denudez le fil (3/4 inch (20mm)). 2) Connectez les cables de connexion entre les unites interieure et exterieure de maniere a ce que les numeros de borne correspondent. Serrez les vis des bornes en toute securite. Nous vous recommandons d'utiliser un tournevis plat pour serrer les vis. 3) Veillez a faire correspondre les symboles pour le cablage et la tuyauterie. unite interieure 4) Tirez Iegerement le cable pour vous assurer qu'il ne se deconnecte pas. Pie 5) Faites passer les cables a travers la decoupe au bas de s la plaque de protection et fixez la plaque de protection. 6) Une fois le travail terming, remettez en place le couvercle d'entretien a sa position d'origine. O Unite exterieure alimentation Veillez a utiliser les circuits dedies. Disjoncteur Did pctouuir 60Hz208/230V la piece D la piece C / Vers la piece B Si la longueur du cable de connexion est 33ft (10m) ou plus, utilisez du cable AWG14. Piece B O O Fagonnez les cables de sorte @ G qu'il n'y a pas de soulevement de la trappe de service ou d'autres parties de la structure. O O Utilisez un cable AWG 16 ou AWG 14 pour I'alimentation et les cables interunites. O Utilisez les cables specifies et connectez-les en toute �^ securite. Q ATTENTION • Precautions a prendre pour le cablage d'alimentation. Lors de Borne a sertir ('utilisation des fils multibrins, assurez-vous d'utiliser la borne a sertir ronde Fil ronde pour connecter le bornier d'alimentation. m o � multibrin Rondelle plate Vise aA Borne a sertir ronde Vis /Borne a sertir / ronde � Rondelle plate Q Correct Vis Rondelle plate Borne a sertir X Incorrect ronde Fleche vue A • Lors du raccordement des cables interunite au bornier a I'aide d'un cable a un noyau, assurez-vous d'enrouler 1'extremite du fil. Un travail incorrect peut entrainer une surchauffe et un incendie. 91@� 9� MM MN Un denudage dune longueur \I\ylv Denudez le cable excessive peut provoquer un choc usqu'a ce point. electrique ou une fuite de courant. Q Correct X Incorrect Q Correct X Incorrect Denudage du cable au bornier Terre Ce climatiseur doit @tre relict a la terre. Pour la mise a la terre, suivez tous les codes locaux et nationaux. 13 0 Frangais '% Re"glage de la piece prioritaire • Pour utiliser le reglage de la piece prioritaire, les reglages initiaux doivent titre effectues lors de ('installation de ('unite. Expliquez le reglage de la piece prioritaire au client comme decrit ci-dessous, et confirmez si le client souhaite ou non utiliser le reglage de la piece prioritaire. II est pratique de le regler clans la chambre d'amis ou dans la salle de sejour. 7j: A propos de la fonction Reglage de la piece prioritaire L'unite interieure pour laquelle le reglage de la piece prioritaire est applique a la priorite clans les cas suivants. 1) Priorite au mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement de ('unite interieure qui est determine pour le reglage de la piece prioritaire a la priorite. Si ('unite interieure reglee fonctionne, toutes les autres unites interieures ne fonctionnent pas et entrent en mode veille, en fonction du mode de fonctionnement de ('unite interieure reglee. 2) Priorite pendant le fonctionnement puissant Si ('unite interieure definie pour le reglage de la piece prioritaire fonctionne en mode puissance, les capacites des autres unites interieures seront quelque peu reduites. L'alimentation donne la priorite a ('unite interieure definie pour le reglage de la piece prioritaire. 3) Priorite au fonctionnement silencieux Regler ('unite interieure sur le fonctionnement silencieux fera fonctionner ('unite exterieure en mode silencieux. Procedure de reglage Faites glisser le commutateur du cote actif du commutateur qui correspond a la tuyauterie reliee a ('unite interieure a regler. (bans la figure ci-dessous, it s'agit de la piece A.) Une fois les reglages termines, coupez I'alimentation electrique. O 0 Entretien du tableau PC Ret ez eFcouvercle o du�commuttaeur o 0 xvis v Commutateur de reglage de EM A piece prioritaire (SW4) O MARCHE ARRET O 14 �E 0 �D 00 O � C o B 00 U=A 03 0 Frangais 14 Re"glage du mode silencieux de nuit • Si le mode silencieux de nuit doit titre utilise, les reglages initiaux doivent titre effectues lors de ('installation de ('unite. Expliquez le mode silencieux de nuit au client comme decrit ci-dessous, et confirmez si le client souhaite ou non utiliser le mode silencieux de nuit. A propos du mode silencieux de nuit La fonction du mode silencieux de nuit reduit le bruit de fonctionnement de ('unite exterieure pendant la nuit. Cette fonction est utile si le client est preoccupe par les effets du bruit de fonctionnement sur les voisins. Cependant, si le mode silencieux de nuit fonctionne, la capacite de refroidissement sera sauvegardee. Procedure de reglage Mettez le commutateur de mode silencieux de nuit (SW6-1) sur marche. o E TI:_ Retirez le\ couvercle o / du commutateur o� o� Entretien du tableau PC 11 Commutateur de reglage de mode silencieux de nuit (SW6-1) MARCHE ARRET 2 1 Verrouillage du mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE <S15> • Utilisez le connecteur S15 pour regler ('unite uniquement pour le refroidissement ou le chauffage. Reglage sur chauffage uniquement (H): broches de court -circuit 1 et 3 du connecteur <S15> Reglage sur refroidissement uniquement (C): broches de court -circuit 3 et 5 du connecteur <S15> Les specifications suivantes s'appliquent au boitier du connecteur et aux broches. Produits JST Boitier: VHR-5N Broche: SVH-21 T-1,1 Notez que le fonctionnement force est egalement possible en mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE. Mode FROID (C) Mode CHAUD (H) 111 1 3 1 1511 15 0 Frangais Intervention d 9 evacuation Afin de proteger Penvironnement, veillez a evacuer si vous devez deplacer I'unite ou la mettre au rebut. 1) Retirez 1'embout de clapet du clapet d'arret de liquide et du clapet d'arret de gaz. 2) Effectuez un fonctionnement force du refroidisseur. 3) Apres 5 a 10 minutes, fermez le clapet d'arret de liquide avec une cle hexagonale. 4) Apres 2 a 3 minutes, fermez le clapet d'arret de gaz et arretez le fonctionnement force du refroidisseur. Fonctionnement force du refroidisseur Fermer Clapet d'arret de gaz \ \ Cle hexagonale Clapet d'arret de liquide �� Embout de clapet 1) Coupez I'alimentation. 2) Retirez le couvercle d'entretien (2 vis). 3) Retirez le cache de la carte de circuit imprime (1 vis). 4) Mettez SW5 et SW6 sur arret. 5) Tournez le commutateur du mode de fonctionnement (SW2) sur REFROIDISSEMENT. 6) Revissez le cache de la carte de circuit imprime (1 vis). 7) Activez I'alimentation. 8) Appuyez sur le commutateur de fonctionnement force (SWi) au-dessus du cache de la carte de circuit imprime. ♦Demarrez le fonctionnement force du refroidisseur. Pour arreter le fonctionnement force, appuyez a nouveau sur le commutateur de fonctionnement force (SW1). QI AVERTISSEMENT Ne retirez pas le couvercle du commutateur sans que I'alimentation ait ete desactivee. (Risque d'electrocution) •Commutateurs SW5 et SW6 sur arret. MARCHES ARRRET II � 2 Entretien du tableau PC SW6 1 Retirez le MARCHE ARRET a r couv�F ercle � 4 o�/du o E commutateur � 3 o * O v o C� SW5 / Vis O � a � 2 A �1 �I O Commutateur du mode de fonctionnement (SW2) •Regle sur FROID. �I COOL HEAT N �1 � v � Commutateur de fonctionnement force (SWi) T R R LL 0 Frangais 16 Flonctionnement d'essai et test • Avant de demarrer le test, mesurez la tension au niveau du cote primaire du disjoncteur. • Verifiez que tons les clapets d'arret de gaz et de liquide sont completement ouverts. • Verifiez que la tuyauterie et le cablage correspondent. Le controle d'erreur de cablage peut titre facilement utilise pour le cablage souterrain et pour d'autres cablages ne pouvant pas titre directement verifies. 1. Controle d'erreur de cablage Ce produit est a meme de corriger automatiquement toute erreur de cablage. Appuyez sur le commutateur de controle d'erreur de cablage sur la carte de circuit imprime de I'unite exterieure. Toutefois, le commutateur de controle d'erreur de cablage ne fonctionne pas pendant 3 minutes apres avoir active le disjoncteur de securite, ou en fonction des conditions atmospheriques exterieures (voir la remarque 2.). Environ 15 a 20 minutes apres avoir appuye sur le commutateur, les erreurs dans le cablage de connexion sont corrigees. Les LED du moniteur indiquent si une correction est possible ou pas, comme le montre le tableau ci-dessous. Pour plus de details sur la fagon de lire I'affichage LED, reportez-vous au manuel d'entretien. Si I'autocorrection n'est pas possible, verifiez le cablage et la tuyauterie de I'unite interieure de la maniere habituelle. LED 1 1 2 1 3 4 Message M clignotent Correction automatique impossible Etat Clignotent .. - Correction automatique terminee * (une ou plusieurs LED 1 a 4 sont sur MARCHE) Arret anormal [Remarque. 41 Exemple de cablage correct Bornier \ A Depuis la Depuis la piece C piece B vers la vers la "cuisine" "salle de sejour" Commutateur de verification d'erreur de cablage (SW3) *La figure de gauche montre un cablage de derivation. Depuis la De la piece A Piece D vers la vers la "chambre "chambre des enfants" A coucher" IG Verification d'erreur de cablage Entretien du tableau PC Sequence d'eclairage des diodes apres une correction de cablage. Ordre de clignotement des diodes: 2 — 1 — 3 — 4 REMARQUE 1) Pour deux pieces, les LED 3, 4 et 5 ne s'affichent pas, pour trois pieces, les LED 4 et 5 ne s'affichent pas, et pour quatre pieces, la LED 5 ne s'affiche pas. 2) Si la temperature de I'air exterieur est . . la fonction de controle d'erreur de cablage ne fonctionne pas. 3) Une fois ('operation de controle d'erreur de cablage terminee, ('indication de la LED se poursuit jusqu'A ce que le fonctionnement ordinaire commence. Cela est normal. 4) Suivez les procedures de diagnostic du produit. (Les details du diagnostic d'erreur de produit sont listes au dos de la 17 0 Frangais 2. Fonctionnement d'essai et test • Pour tester le refroidissement, reglez sur la temperature la plus basse. Pour tester le chauffage, reglez sur la temperature la plus elevee. (En Fonction de la temperature ambiante, seul le chauffage ou le refroidissement (mais pas les deux) peut titre possible.) • Apres I'arret de l'unite, elle ne redemarre pas (chauffage ou refroidissement) pendant environ 3 minutes. N • Pendant le test, verifiez d'abord individuellement le fonctionnement de chaque unite. Verifiez ensuite egalement le fonctionnement simultane de toutes les unites interieures. Verifiez les fonctionnements chauffage et refroidissement. • Apres avoir fait fonctionner ('unite pendant environ 20 minutes, mesurez les temperatures a 1'entree et a la sortie de ('unite LL interieure. Si les mesures sont superieures aux valeurs indiquees dans le tableau ci-dessous, elles sont normales. Refroidissement Rechauffement Difference de temperature entre Environ 14°F (8°C) Environ 36°F (20°C) 1'entree et la sortie (En cours d'utilisation clans une piece) • Pendant le fonctionnement refroidissement, du givre peut se former sur le clapet d'arret de gaz ou sur d'autres pieces. Cela est normal. • Faites fonctionner les unites interieures conformement au manuel d'utilisation fourni. Verifiez qu'elles fonctionnent normalement. I Elements testes Element teste Consequences de la difficulte Verifiez Les unites interieures sont-elles installees en toute securite? Chute, vibration, bruit Une inspection a-t-elle ete faite pour verifier toute fuite de gaz? Fonction refroidissement/chauffage incomplete Une isolation thermique complete a-t-elle ete effectuee (tuyaux de gaz, tuyaux de liquide, parties interieures des extensions des tuyaux d'evacuation)? Fuite d'eau La purge est-elle sure? Fuite d'eau Les connexions de cables de terre sont-elles securisees? Fuite electrique Les cables electriques sont-ils connectes correctement? Fonction refroidissement/chauffage incomplete Le cablage est-il conforme aux specifications? Aucun dommage de fonctionnement ou de brulure Les entrees et sorties des unites interieures et exterieures sont-elles obstruees? Fonction refroidissement/chauffage incomplete Les clapets d'arret sont-ils ouverts? Fonction refroidissement/chauffage incomplete Les reperes correspondent-ils entre eux (piece A, piece B, piece C, piece D) sur le cablage et la tuyauterie de chaque unite interieure? Fonction refroidissement/chauffage incomplete Le reglage de piece prioritaire est-il sur 2 pieces ou plus? Le reglage de piece prioritaire ne fonctionnera pas. ATTENTION • Laissez le client faire fonctionner ('unite en se referant au manuel fourni avec ('unite interieure. Montrez au client comment faire fonctionner correctement ('unite (en particulier le nettoyage des filtres a air, les procedures de fonctionnement et le reglage de la temperature). • Meme lorsque le climatiseur ne fonctionne pas, it consomme de 1'e1ectricite. Si le client n'envisage pas d'utiliser ('unite rapidement apres qu'elle soit installee, desactivez le disjoncteur pour eviter de gaspiller de 1'e1ectricite. • Si du refrigerant a ete ajoute en raison d'une tuyauterie longue, listez la quantite ajoutee sur la plaque signaletique au verso du couvercle de clapet d'arret. 0 Frangais 18 Contenidols Consideraciones de seguridad ..................... 1 Accesorios...................................................... 3 Precauciones al seleccionar la ubicacion .... 3 Precauciones sobre la instalaci6n ................ 4 Esquemas de instalaci6n de la unidad exterior ... 4 Conexiones (puerto de conexi6n) ................. 5 Como usar reductores................................... 6 Directrices de instalaci6n .............................. 7 Selecci6n de una ubicacion para la instalaci6n de las unidades interiores .......... 7 Instalaci6n de la unidad exterior ................... 8 1. Instalacion de la unidad exterior .................................. 8 2. Trabajo de drenaje....................................................... 8 3. Tuberia refrigerante..................................................... 8 4. Prueba de presi6n y sistema de evacuaci6n............... 9 5. Rellenar el refrigerante................................................10 6. Carga con refrigerante................................................10 7. Trabajos de tuberia refrigerante.................................11 8. Abocinamiento del extremo de tubo ............................11 Cableado.......................................................... 12 Ajuste de habitaci6n prioritaria ..................... 14 Ajuste del modo silencioso nocturno .......... 15 Bloque del modo FRIO/ CALOR <S15> ......... 15 Operaci6n de bombeo de vacio .................... 16 Operaci6n de ensayo y prueba ...................... 17 1. Comprobaci6n de errores de cableado .......................17 2. Operaci6n de ensayo y prueba...................................18 3. Elementos de prueba..................................................18 Consideraciones de seguridad • Lea atentamente estas Consideraciones de seguridad para garantizar una instalaci6n correcta. • Este manual clasifica las precauciones en PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION. Asegurese de respetar todas las precauciones indicadas a continuaci6n: todas ellas son de vital importancia para garantizar la seguridad. QPELIGRO ......•••• Indica una situaci6n de riesgo inminente que, de no evitarse, causara lesiones graves o la muerte. Q ADVERTENCIA ••• No respetar alguna ADVERTENCIA puede ocasionar graves consecuencias, como la muerte o lesiones graves. Q PRECAUCION ••• No respetar una PRECAUCION puede, en algunos casos, acarrear graves consecuencias. • Despues de finalizar la instalaci6n, compruebe la unidad en busca de errores de instalaci6n. Entregue al usuario las instrucciones necesarias relacionadas con el use y la limpieza de la unidad en conformidad con el Manual de operaci6n. Qi, PELIGRO • El gas refrigerante es mas pesado que el aire y sustituye al oxigeno. Una fuga considerable podria causar la desaparici6n del oxigeno, especialmente en s6tanos, y podria causar riesgos de asfixia resultantes en lesiones graves o la muerte. • Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalaci6n, ventile la zona inmediatamente. El gas refrigerante podria producir gases t6xicos al entrar en contacto con llamas, como por ejemplo un termoventilador, una estufa o un dispositivo de cocina. La exposici6n a dichos gases puede causar lesiones graves o la muerte. • Una vez finalizadas las tareas de instalaci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. El gas refrigerante podria producir gases t6xicos al entrar en contacto con llamas, como por ejemplo un termoventilador, una estufa o un dispositivo de cocina. La exposici6n a dichos gases puede causar lesiones graves o la muerte. • No conecte las unidades a tierra en tuberias de agua, cables telef6nicos o pararrayos, ya que una toma a tierra incorrecta puede causar descargas electricas resultantes en lesiones graves o la muerte, ni a tuberias de gas, ya que una fuga de gas puede causar explosiones resultantes en lesiones graves o la muerte. 1 ■ Espanol Deseche seguramente los materiales de embalaje. Los materiales de embalaje, como por ejemplo los clavos y otras piezas metdlicas o de madera, pueden causar cortes u otras lesiones. Rompa y deseche las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no puedan jugar con ellas. Si un nino juega con una bolsa de plastico, existe el riesgo de que muera por asfixia. • No instale la unidad en zonas en las que esten presentes materiales inflamables, ya que podrfan suponer un riesgo de explosion y causar lesiones graves o la muerte. • No conecte las unidades a tierra en cables telefonicos o pararrayos, ya que la cafda de un rayo sobre ellas puede causar descargas electricas resultantes en lesiones graves o la muerte, ni a tuberfas de gas, ya que una fuga de gas puede causar explosiones resultantes en lesiones graves o la muerte. Q ADVERTENCIA • La instalacion debe ser realizada por un concesionario autorizado o cualquier otro profesional capacitado. Una instalacion incorrecta puede causar fugas de agua, descargas electricas, incendios o danar el equipo. • Instale el aire acondicionado en conformidad con las instrucciones indicadas en este manual. Una instalacion incompleta puede causar fugas de agua, descargas electricas, incendios o danar el equipo. • Asegurese de utilizar las piezas de instalacion suministradas especificadas o piezas identicas. Utilizar otro tipo de piezas puede provocar la caida de la unidad, fugas de agua, descargas electricas, incendios o danos al equipo. • Instale el aire acondicionado sobre una base solida y nivelada capaz de contener el peso de la unidad. Utilizar una base inadecuada o realizar una instalacion incompleta puede causar lesiones o danos al equipo si la unidad se cae de la base o queda suelta. • El trabajo electrico debe realizarse en conformidad con el manual de instalacion y respetando los codigos del cableado electrico nacional, estatal y local. Un trabajo electrico incompleto o sin la suficiente capacidad puede causar descargas electricas, incendios o danos al equipo. • Asegurese de utilizar un circuito de corriente independiente. Nunca comparta el suministro de corriente con otros aparatos. Respete todos los codigos electricos apropiados. • Para el cableado, use un cable to suficientemente largo como para cubrir todo el recorrido sin necesidad de realizar particiones. No use cables de extension. No coloque ninguna otra carga de corriente en el suministro. Use unicamente un circuito de corriente independiente y exclusivo. (No respetar esta precaucion puede causar calentamientos anormales, descargas electricas, incendios o danos al equipo.) • Utilice los tipos de cables especificados al realizar las conexiones electricas entre las unidades interior y exterior. Respete todos los codigos electricos estatales y locales. Fije firmemente el cable interior de la unidad de modo que sus terminales no reciban tensiones externas. Una conexion o fijacion incompleta puede causar el sobrecalentamiento del terminal, incendios o danos al equipo. • Despues de conectar todos los cables, asegurese de que se encuentren de modo que no reciban tensiones indebidas sobre las cubiertas electricas, los paneles o los terminales. Instale cubiertas sobre los cables. Una instalacion incompleta de la cubierta puede causar el sobrecalentamiento de los terminales, descargas electricas, incendios o danar el equipo. • Al instalar o reubicar el sistema, asegurese de mantener el circuito refrigerante libre de sustancias distintas al refrigerante especificado (R410A), como por ejemplo aire. (La presencia de aire o cualquier otra materia extrana en el circuito del refrigerante causaria un aumento anormal de la presion, que a su vez provocarfa una ruptura y lesiones.) • Durante el descenso de la bomba, detenga el compresor antes de extraer la tuberfa refrigerante. Si el compresor sigue en marcha y la valvula de retencion se abre durante el descenso de la bomba, el aire sera absorbido al extraer la tuberia refrigerante, causando una presion excesivamente alta que podrfa causar danos al equipo o lesiones personales. • Durante la instalacion, coloque la tuberia refrigerante firmemente antes de accionar el compresor. Si las tuberias refrigerantes no estan instaladas y la valvula de retencion se abre durante la instalacion, el aire sera absorbido al accionar el compresor, causando una presion excesivamente alta que podria causar danos al equipo o lesiones personales. • Asegurese de instalar un interruptor de circuito de descarga a tierra. No instalar un interruptor de circuito de descarga a tierra podria causar descargas electricas, incendios o lesiones personales. Ot, PRECAUC16N • No instale el aire acondicionado en lugares en los que una fuga de gas pueda quedar expuesta a las llamas. Si se producen fugas de gas y el gas se acumula alrededor de la unidad, podria causar un incendio. • Instale una tuberia de drenaje en conformidad con las instrucciones de este manual. Una instalacion incorrecta de las tuberias puede causar danos por derrames de agua. • Apriete la tuerca abocinada en conformidad con el par de torque especificado. DeberA usar una Have dinamometrica. Si aprieta excesivamente la tuerca abocinada, podria agrietarse con el tiempo y causar fugas de refrigerante. • No toque las aletas del intercambiador termico. Una manipulacion incorrecta puede causar lesiones. • Preste especial atencion durante el transporte del producto. Algunos productos usan bandas PP en el embalaje. No use las bandas PP como medio de transporte. Es peligroso. • Asegurese de disponer de las medidas adecuadas para evitar que la unidad exterior sea utilizada como refugio por pequenos animales. Si dichos animales entran en contacto con las partes electricas, podrian causar averfas, humo o un incendio. Informe al cliente de la necesidad de mantener los alrededores de la unidad limpios. • La temperatura del circuito refrigerante serA alta, mantenga los cables interiores de la unidad alejados de los tubos de cobre que no esten aislados termicamente. • El trabajo electrico debe realizarse en conformidad con NEC/CEC y unicamente por personal autorizado. 0 tc ca CL 0 W 0 Espanol 2 Accesorios Accesorios suministrados con la unidad exterior: t� Manual de instalaci6n © Toma de drenaje © Tapa de drenaje (1) 1 1 6 EstA en la caja de embalaje inferior. @ Tapa de drenaje (2) 0 Conjunto de reductor 3 1 Precauciones al seleccionar la ubicacion 1) Seleccione un lugar to suficientemente resistente como para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, y desde el cual el ruido de operaci6n no resulte amplificado. 2) Seleccione un lugar en el que la descarga del aire caliente de la unidad o el ruido de operacion no causen molestias a los vecinos del usuario. 3) Evite lugares cercanos a dormitorios y similares, de modo que el ruido de operacion no moleste. 4) Asegurese de que haya espacio suficiente para transportar la unidad a y desde el lugar de instalacion. 5) Asegurese de que exista espacio suficiente para el conducto del aire y que no haya obstrucciones en la entrada de aire ni en la salida del aire. 6) El lugar de instalacion debe estar alejado de fuentes que puedan contener fugas de gas inflamable. 7) Instale las unidades, los cables de alimentaci6n y los cables interiores de la unidad a al menos 10ft (3m) de distancia de los equipos de televisi6n y radio. (Con ello evitarA causar interferencias en las imagenes y sonidos. Podria aparecer ruido incluso si estan a mas de 10ft (3m) de distancia, en funci6n de las condiciones de la onda de radio.) 8) En las zonas costeras o en aquellos otros lugares en los que la atm6sfera sea salina o contenga gas sulfato, la corrosi6n pods a reducir la vida util del aire acondicionado. 9) Ya que fluirA agua desde el drenaje de la unidad exterior, no coloque nada que deba mantenerse alejado de la humedad debajo de la misma. NOTA No puede instalarse colgado del techo ni apilado. Q PRECAUCION Si acciona el aire acondicionado en un entorno con una temperatura exterior baja, asegiirese de respetar las instrucciones descritas a continuaci6n. • Para evitar su exposici6n al viento, instale la unidad exterior con el lado de succi6n orientado hacia la pared. • Nunca instale la unidad exterior en lugares en los que el lado de succi6n pueda estar expuesto directamente al viento. • Para evitar su exposici6n al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de descarga de aire de la unidad exterior. • En zonas con grandes nevadas, seleccione un sitio de instalacion en el que la nieve no pueda afectar a la unidad. • Construya un toldo grande. • Construya un pedestal. s / Instale la unidad suficientemente alejada del suelo para evitar que quede enterrada en la nieve. 3 ■ Espanol Precauciones sobre la instalacio"n • Compruebe la resistencia y nivelacion de la superficie de instalacion, de modo que la unidad no cause vibraciones o ruidos operativos despues de la instalacion. • Fije la unidad firmemente con los pernos de anclaje en conformidad con el esquema base. (Prepare 4 juegos de pernos de anclaje M12, tuercas y arandelas; todos M `J disponibles por separado.) • Se recomienda atornillar los pernos de anclaje hasta que sus extremos esten a 3/4 inch (20mm) de la superficie de la base. Esquemas de instalacio"n de la unidad exterior Q PRECAUCION • No conecte la tuberia de ramificacion incrustada y la unidad exterior al realizar solamente los trabajos de tuberia sin conectar la unidad interior para anadir posteriormente otra unidad interior. Asegurese de que no haya suciedad ni humedad en ninguno de los lados de la tuberia de ramificacidn incrustada. Consulte "7.Trabajos de tuberia refrigerante" en la pagina 11 para mas detalles. • Es imposible conectar la unidad interior solamente para una habitacidn. Asegurese de conectarla al menos en 2 habitaciones. Corte el tubo termoaislante hasta la longitud adecuada y envuelvalo con cinta, asegurandose de que no queden espacios en la linea de corte del tubo termoaislante. Permita 11-13/16" (300mm) de espacio de trabajo por debajo de la superficie del techo. Si existe el riesgo de que la unidad se caiga, use tornillos de zocalo o cables. En las zonas con escaso drenaje, use bases de bloqueo an la unidad exterior. Ajuste la altura de las patas hasta que la unidad este nivelada. De to contrario, podrfan producirse fugas o acumulaciones de agua. (Centro 0� i0s torniloside tas o,tas)e unidad: inch (mm) e� \oe \roe 0 D �05 �a5 ae sae\ Base de montaje de nivel Qa (disponible por separado) Aisle tambien la conexion en la unidad exterior. Envuelva el tubo aislante con cinta de terminacion de abajo a arriba. Permita espacio para la realizacion de las tareas de servicio en las tuberias y el sistema electrico. Napa de servicio , Tapa de valvula de _I retencion Material de sujecion Utilice cinta o material aislante en todas las conexiones para evitar que el aire penetre entre las tuberias de cobre y el tubo Tubo de aislamiento de aislamiento. Asegurese de Ilevar a cabo este proceso si la unidad exterior Cinta Tapa de valvula de esta instalada encima. retencion z= CL 0 W 0 Espanol 4 Conexiones (puerto de conexion) Instale la unidad interior en conformidad con la siguiente tabla, la cual muestra la relacion entre el tipo de unidad interior y el puerto correspond iente. Puede conectarse el tipo de unidad interior total a esta unidad: 2MXS18* — Hasta 24000 Btu 3MXS24* — Hasta 39000 Btu 4MXS36* — Hasta 48000 Btu El tamano de la tuberia de ajuste de la linea se determina en funcion del tamano de los accesorios de la unidad interior. Se utilizan reductores en la unidad exterior para acomodar el tamano de la tuberia de la linea de gas correcto. Puerto 2MXS18* 3MXS24* 4MXS36* A 07, 09, 12 07, 09, 12 07, 09, 12 B 07, 09, 12, 15 0: , 15, 18 07, 09, 12, 15, 18 c # # # 07, 09, 12, 15, 18 # # # 07, 09, 12, 15, 18 0 0 0 ❑ ❑ 07, 09, 12, 15, 18, 24 0 : Use un reductor para conectar tubos. # : Use los reductores num. 2 y 4 o : Use los reductores num. 5 y 6 ❑ : Use los reductores num. 1 y 3 Consulte "Como usar reductores" en la pagina 6 para mas informacion sobre el numero de reductores y sus formas. 5 0 Espanol Como usar reductores Num.1 Num.2 �5/8" 1/2" Junta (1) Num.3 Num.4 +5/8" + 1 /2" —+ 1 /2" —+3/8" Junta (2) Num.5 Num.6 +5/8" +5/8" —+3/8" —+3/8" Reductor y junta • Utilice los reductores suministrados con la unidad tal y como se describe a continuaci6n. (1) Conexi6n de un tubo de �1/2 inch (12.7mm) a un puerto de conexi6n de tubo de gas �5/8 inch (15.9mm) Num. 1 Tuberia interior de la unidad Asegurese de instalar Num. 3 Tuerca abocinada (para �5/8 inch (15.9mm)) la junta. Puerto de conexi6n de la unidad exterior (2) Conexion de un tubo de �3/8 inch (9.5mm) a un puerto de conexi6n de tubo de gas �5/8 inch (15.9mm): Tuerca abocinada (para �3/8 inch (9.5mm)) Num.6 Num.5 Asegurese de instalar la junta. Puerto de conexi6n de la unidad exterior (3) Conexion de un tubo de �3/8 inch (9.5mm) a un puerto de conexi6n de tubo de gas �1/2 inch (12.7mm): Num. 2 ENO. 4 Tuerca abocinada (para �1/2 inch (12.7mm)) Asegurese de instalar la junta. Puerto de conexi6n de la unidad exterior • Al usar el paquete reductor mostrado arriba, tenga cuidado de no apretar excesivamente la tuerca, de to contrario la tuberia mas pequena podria resultar danada. • Aplique una capa de aceite de refrigeraci6n sobre el puerto de conexi6n roscado de la unidad exterior en donde penetra la tuerca abocinada. • Utilice una Have apropiada para evitar danar la rosca de conexi6n al apretar excesivamente la tuerca abocinada. Par de apriete de la tuerca abocinada �3/8 inch (9.5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32.7-39.9N • m) �1/2 inch (12.7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49.5-60.3N • m) �5/8 inch (15.9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61.8-75.4N • m) 0 tc ca a 0 W 0 Espanol 6 Directrices de instalacio"n • Cuando existan paredes u otros obstaculos en la trayectoria del flujo de aire de admisi6n o escape de la unidad exterior, siga las directrices de instalaci6n siguientes. • Para cualquiera de los siguientes patrones de instalaci6n, la altura de la pared en el lado de salida debe ser de 47-1/4 inch (1200mm) o menos. Pared orientada hacia un lado Mas de Mas de 3-15/16 (100) 13-3/4 (350) 47-1/4 IFIX (1200) o menos Vista lateral Paredes orientadas hacia tres lados Mas de 3-15/16 (100) Ws de 1-15/16 (50) Mas de 13-3/4 (350) i Vista superior unidad: inch (mm) Paredes orientadas hacia dos lados I Mas de Mas de `� Mas de Mas cl6 (100) M6S d 3-15/16 (350) (100) P13-s de /4 (350) Mas de / Ws de 1-15/16 (50) 1-15/16 (50) Vista superior Seleccio"n de una ubicacion para la instalacio"n de las unidades interiores • A continuaci6n se indican la longitud maxima permisible de la tuberia refrigerante y la diferencia en altura maxima permisible entre las unidades exterior a interior. (Cuanto mas corta sea la tuberia refrigerante, mejor sera su rendimiento. Realice la conexi6n de modo que la tuberia quede tan corta como sea posible. La longitud mas corta permisible por habitaci6n es de 1 Oft (3m).) Tipo de capacidad de la unidad exterior 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Conexi6n de tuberias en cada unidad interior 82ft (25m) max. Longitud total de la tuberia entre todas las unidades 164ft (50m) max. 230ft (70m) max. Unidad interior Unidad exterior Diferencia de nivel: Diferencia 49-1/4ft (15m) max. Diferencia de nivel: Diferencia de nivel: 49-1/4ft (15m) de nivel: 24-5/8ft (7.5m) YUniclacl exterior max. 24-5/8ft (7.5m) max. max. m Unidad interior Si la unidad exterior esta instalada mas alta que las unidades interiores. Si la unidad exterior esta instalada mas baja que una o mas de las unidades interiores. 7 0 Espanol Instalacio"n de la unidad exterior 1. 2. I Instalacion de la unidad exterior 1) Al instalar la unidad exterior, consulte "Precauciones al seleccionar la ubicacion" en la pagina 3 y "Esquemas de instalacion de la unidad exterior" en la pagina 4. 2) Si son necesarios trabajos de drenaje, siga los siguientes procedimientos. Trabajo de drenaje • Si el orificio de drenaje esta cubierto por una base de montaje o sobre el suelo, coloque pedestales adicionales con una altura minima de 1-1/4 inch (30mm) debajo de las patas de la unidad exterior. • En las zonas frias, no use una toma de drenaje, tapas de drenaje (1,2) ni una manguera de drenaje en la unidad exterior. (De to contrario, el agua de drenaje podria congelarse, afectando negativamente al rendimiento de la calefaccidn.) 1) Instale la tapa de drenaje © (1) y la tapa de drenaje ( (2). 2) Instale la toma de drenaje ©. Tuberia refrigerante Q PRECAM ON ©Tapa de drenaje (1) Qp Tapa de drenajeA j� U ©Toma de drenaje Lado de la Salida @Tapa de drenaje (2) del aire Bastidor inferior / Tapon de purga Bastidor inferior / ©Toma de drenaje -\ Apriete el bastidor / inferior. Manguera (disponible comercialmente, 66. interior 5/8 " (16mm)) • Use la tuerca abocinada fijada a la unidad principal. (Con ello evitara el agrietamiento de la tuerca abocinada como resultado de su deterioro por el paso del tiempo.) • Para evitar fugas de gas, aplique aceite de refrigeracion unicamente sobre la superficie interior del abocinamiento. (Use aceite de refrigeracion para R410A.) • Use una Have dinamometrica al apretar las tuercas abocinadas para evitar danarlas y causar fugas de gas. • Alinee los centros de ambos abocinamientos y apriete las tuercas abocinadas 3 o 4 vueltas con la mano. A continuacion, aprietelas completamente con una Have fija y una Have dinamometrica. Aplicar aceite No aplique aceite de refrigeracion en la superficie exterior. Tuerca abocinada No aplique aceite de refrigeracion a la tuerca abocinada para evitar pares de apriete excesivos. Aplique aceite de refrigeracion en la superficie interior del abocinamiento. Par de apriete de la tuerca abocinada �1/4 inch (6.4mm) 10-1/2 — 12-3/4ft • Ibf (14.2-17.2N • m) �3/8 inch (9.5mm) 24-1/8 — 29-1/2ft • Ibf (32.7-39.9N • m) �1/2 inch (12.7mm) 36-1/2 — 44-1/2ft • Ibf (49.5-60.3N • m) �5/8 inch (15.9mm) 45-5/8 — 55-5/8ft • Ibf (61.8-75.4N • m) Apretar Lave dinamometrica Llave fija Union de tuberia Q Tuerca abocinada Anchura entre caras 11/16 inch (17mm) 3/4 inch (19mm) 7/8 inch (22mm) 1-1/16 inch (27mm) Par de apriete de la tapa de valvula 10-1/2-12-5/8ft • Ibf (14.2-17.2N • m) 12-5/8-15-3/8ft • Ibf (17.1-20.9N • m) 16-20-1/4ft • Ibf (21.6-27.4N • m) 35-3/8 — 44-1/8ft • Ibf (48-59.8N • m) Par de apriete de la tapa del orificio 8-10-7/8ft • Ibf de servicio (10.8-14.71N • m) tc ca a 0 w 0 Espanol 8 Instalacio"n de la unidad exterior 4. Prueba de presion y sistema de evacuacion AADVERTENCIA • No mezcle ninguna otra sustancia distinta al refrigerante especificado (R410A) en el ciclo de refrigeraci6n. • Si se producen fugas de gas refrigerante, ventile la habitaci6n to antes posible. • El refrigerante R410A, ast como el resto de refrigerantes, deben ser acumulados en contenedores y no verterse nunca directamente al medio ambiente. • Utilice una bomba de vacio exclusivamente para. el R410A. Utilizar la misma bomba de vacio para distintos refrigerantes, podria danar la bomba de vacio o la unidad. • Una vez instaladas todas las tuberias, es necesario realizar una prueba Manometro Medidordo Vslvuladoalta de presion y evacuar el sistema con una bomba de vacio. compuesto presion presion • Si utiliza refrigerante adicional, purgue el aire de las tuberias \ I refrigerantes y de la unidad interior usando una bomba de vacio, a Manometro continuaci6n, anada refrigerante adicional. multiple �� G Valvula • Utilice una Have hexagonal (3/16 inch (4mm)) para accionar el vasta o de Tapas de de retenci6n la valvula de retenci6n. = Valvula de liquido • Todas las juntas de la tuberia refrigerante deben apretarse con una Have Valvula de baja presion =o 0 dinamometrica al par especificado. Mangueras I de carga Bomba de vacfo Orificio de Valvula de retenci6n de gas 1) Presurice durante un minimo de 1 hora el tubo de liquido y el tubo de gas desde los orificios de servicio de cada valvula de retenci6n a 550psi (3.8MPa) (no presurice por encima de los 550psi (3.8MPa)), se recomiendan 24 horas. Si la presion disminuye, compruebe la existencia de fugas, realice las reparaciones necesarias y vuelva a Ilevar a cabo la prueba de presi6n. 2) Conecte el lado saliente del tubo de carga (el cual sale del man6metro multiple) al orificio de servicio de la valvula de retenci6n de gas. 3) Abra completamente la valvula de baja presion del manometro multiple (Lo) y cierre completamente su valvula de alta presion (Hi). (No sera necesario realizar ninguna otra operaci6n en la valvula de alta presion.) 4) Drene el sistema usando una bomba de vacio por debajo de las 500 micras durante un minimo de 1 hora. 5) Cierre la valvula de baja presion del manometro multiple (Lo) y detenga la bomba de vacio. (Espere de 4 a 5 minutos en este estado y asegurese de que la aguja del medidor del acople no retroceda. Si retrocede, podria indicar la presencia de humedad o fugas en las partes de conexi6n. Despues de inspeccionar todas las conexiones y de aflojar y volver a apretar las tuercas, repita los pasos 3-5.) 6) Retire las cubiertas de la valvula de retenci6n de liquido y de la valvula de retenci6n de gas. 7) Para abrir la valvula, gire el vastago de la valvula de retenci6n de liquido 90o en sentido antihorario con una Have hexagonal. Cierrela transcurridos 5 segundos y compruebe la existencia de fugas de gas. Usando agua jabonosa, compruebe si existen fugas de gas desde el abocinamiento de la unidad interior y desde el abocinamiento de la unidad exterior y los vastagos de valvula. Una vez finalizada la comprobaci6n, limpie el agua jabonosa. 8) Desconecte la manguera de carga del orificio de servicio de la valvula de retenci6n de gas y, a continuaci6n, abra completamente las valvulas de liquido y de retenci6n de gas. (No intente girar el vastago de valvula mas ally de su tope.) 9) Apriete las tapas de valvula y las tapas del orificio de servicio de las valvulas de liquido y de retenci6n de gas con una Have dinamometrica a los pares especificados. Consulte "I Tuberfa refrigerante" en la pagina 8 para mas detalles. 9 0 Espanol 5. 6. Rellenar el refrigerante Compruebe el tipo de refrigerante a usar en la placa de caracteristicas de la maquina. Precauciones al anadir R410A Llene desde el tubo de liquido en forma Ifquida. Es un refrigerante mezclado, por to que anadirlo en forma de gas podria causar cambios en la composicion del refrigerante, evitando el funcionamiento normal. 1) Antes de Ilenar, compruebe si el cilindro posee un sifon adjunto o no. (Debe indicar algo como "sifon de Ilenado de liquido'.) Relleno de un cilindro con sifon instalado Durante el relleno, mantenga el cilindro vertical. En el interior del tubo hay un sifon, por to que el cilindro no puede estar boca abajo al rellenarlo con liquido. Rellenar otros cilindros Para rellenarlo, gire el cilindro boca abajo. • Asegurese de usar las herramientas del R410A para garantizar la presion y evitar la penetracion de objetos extranos. Carga con refrigerante • Si la longitud total de las tuberias de todas las habitaciones excede la cifra indicada a continuacion, cargue con 0.21 oz/ft (20g/m) de refrigerante (R410A) en cada longitud de tuberia adicional. Tipo de capacidad de la unidad exterior 2MXS18* 3MXS24*, 4MXS36* Longitud total de la tuberia de todas las habitaciones 98-3/8ft (30m) 131-5/8ft (40m) QI. PRECAM ON A pesar de que la vdlvula de retencion estA completamente cerrada, el refrigerante podria fugarse lentamente; no deje la tuerca abocinada extraida durante largos periodos. 0 �c ca CL 0 W ■ Espanol 10 Instalacio"n de la unidad exterior 7. Trabajos de tuberia refrigerante 7-1. Precauciones al manipular tubos • Proteja el extremo abierto del tubo contra el polvo y la humedad. • Todas las curvaturas de tubo deben realizarse to mas delicadamente posible. Utilice un doblador de tubo para doblarlas. 7-2. Seleccion de materiales termoaislantes y cobre Al usar tubos de cobre y accesorios comerciales, respete to siguiente: • Material aislante: Espuma de polietileno Tasa de transferencia de calor: 0.041 a 0.052W/mK (0.024 a 0.030 Btu/fth°F (0.035 a 0.045kcal/mh°C)) Asegurese de utilizar aislante disenado para su use con sistemas HVAC. Asegurese de aislar el tubo de gas y el tubo de liquido y respete las dimensiones de aislamiento tal y como se indica a continuaci6n. j Asegurese de colocar Una tapa. Lluvia Si no hay disponibles tapas abocinadas, �cubra la aperture del abocinamiento con cinta para eviler que la f�� suciedad y el agua penetren an el interior. Cable interior de la unidad Tubo de gas Aislamiento del tubo de gas Tubo de Ifquido Aislamiento del tubo de liquido Cinta de terminacion Manguera de drenaje Tamano de la Radio de curvatura Espesor de la Tamano del aislamiento Espesor del tuberia mfnimo tuberia termico aislamiento termico D.E. 3/8 inch 1-3/16 inch (30mm) D.I. 15/32-19/32 inch (9.5mm) o mas 0.031 inch (0.8mm) (12-15mm) Ledo de gas (C1220T-0) D.E. 1/2 inch 1-9/16 inch (40mm) D.I. 9/16-5/8 inch (12 7mm) o mas (14-16mm) 13/32 inch D.E. 5/8 inch 1-15/16 inch (50mm) 0.039 inch (1.0mm) D.I. 5/8-13/16 inch (10mm) Min. (15.9mm) o mas (C1220T-0) (16-20mm) Ladode liquido D.E. 1/4 inch 1-3/16 inch (30mm) 0.031 inch (0.8mm) D.I. 5/16-13/32 inch (6.4mm) o mas (C1220T-0) (8-10mm) • Use tubos termoaislantes independientes para las tuberfas de gas y refrigerante liquido. 8. Abocinamiento del extremo de tubo 1) Corte el extremo del tubo con un Comprobar COrtatUbOS. La superficie interior El extremo de tubo debe del abocinamiento ester abocinado 2) Retire las rebabas con la superficie de corte orientada hacia abajo de debe estar libre de uniformemente an un defectos. cfrculo perfecto. Asegurese de que la tuerca modo que las virutas no penetren Corte exactamente abocinada esta instalada. en el Interior del tubo. en angulos rectos. Retire las rebabas. 3) Coloque la tuerca abocinada en el Abocinamiento tubo. Ajuste exactamente en la posicion indicada a continuaci6n. 4) Abocine el tubo. 5) Compruebe que el abocinamiento A Herramienta abocinada para R410A Herramienta abocinada convencional Tipo de embrague Tipo de embrague (tipo rfgido) Tipo de mariposa (tipo imperial) / 0-0.020 inch 0.039-0.059 inch 0.059-0.079 inch se ha realizado correctamente. zocalo A (0-0.5mm) (1.0-1.Smm) (1.5-2.Omm) QADVERTENCIA • No use aceite mineral en la parte abocinada. • Evite que el aceite mineral penetre en el sistema, ya que reducirfa la vida util de las unidades. • Nunca use tuberfas que ya hayan sido usadas en otras instalaciones. Use unicamente las piezas suministradas con la unidad. • Nunca instale un secador en esta unidad R410A para garantizar su vida util. • El material secante podria disolverse y danar el sistema. • Un abocinamiento incompleto podria causar fugas de gas refrigerante. 11 0 Espanol Cableado QADVERTENCIA • No use cables encintados, cables de extension ni conexiones de estrella, ya que podrian causar calentamientos, descargas electricas o incendios. • No use partes electricas compradas localmente en el interior del producto. (No ramifique la alimentaci6n de la bomba de drenaje, etc., desde el bloque de terminales.) Hacerlo podna causar descargas electricas o un incendio. • Asegurese de instalar un interruptor de circuito de descarga a tierra. (Uno capaz de resistir arm6nicos mas altos.) (Esta unidad usa un inversor, to que significa que debe utilizar un interruptor de circuito de descarga a tierra capaz de resistir arm6nicos para evitar aver as en el propio interruptor de circuito de descarga a tierra.) • Utilice una desconexi6n de todos los polos del tipo disyuntor con al menos 1/8 inch (3mm) entre los espacios de los puntos de contacto. • Al realizar la conexi6n del cableado, preste atenci6n para no jalar el conducto. • No conecte el cable de alimentaci6n a la unidad interior. Hacerlo podria causar descargas electricas o un incendio. • No active el disyuntor hasta que haya completado el trabajo. <Metodo del conducto de montaje> • Al conectar las unidades interiores de 3 habitaciones o mas, abra los orificios ciegos sin deformar la placa de montaje del conducto. 1) Desmonte la tapa de servicio extrayendo los 2 tornillos. 2) Deslice la placa de protecci6n hacia arriba y extraigala. 3) Pase los cables a traves del conducto y f jelos con una tuerca de bloqueo. Tuerca de bloqueo Orificio ciego Placa de montaje del conducto Placa de protecci6n 7/ Placa de montaie del conducto aV� , /Tapa de servicio O /o 0 m \0 m Tapa de valvula o __I de retenci6n 0 Espanol 12 Cableado <Procedimiento para el cableado> Unidad exterior 1) Pele el aislante del cable (3/4 inch (20mm)). Habitaci6n Habitacion suministro de A B alimentaci6n 2) Conecte los cables de conexi6n entre las unidades z s z s u z interior y exterior de modo que los n6meros de terminal coincidan. Apriete firmemente los tornillos Habittacion Habittaacio'n de terminal. Se recomienda usar un destornillador de 123 123 AsegOrese de utilizer los circuitos dedicados. Punta Jana al a retar los tornillos. p p 3) Asegurese de que los simbolos del cableado y las LPara Interruptordecircuitode Disyuntor lallos en toma a hers 60Hz 208I230V tuberlaS COInCldarl. Unidad interior are la habitaci6n D la habitaci6n C 4) Jale ligeramente el cable para asegurarse de que no "33ft se desconecta. z Para la habitaci6n B 5 Pase el cableado a traves del Corte en la arte 3 e un cable de conexion es Use el cable AWG 16 o AWG 14 p o mas, use el cable AWG14. parael suministro de alimentacion inferior de la placa de protecci6n a instale la placa de y los cables interiores de la unidad. protecci6n. 6) Despues de finalizar el trabajo, vuelva a instalar la tapa de servicio en su posici6n original. O O Habitacion A Habitacion B suministro de o��l o�=,n_) alimentacion O- Acomode los cables de modo que no existan elevaciones en la trampilla de servicio ni en ninguna otra parte estructural. O O O Use los cables especificados y conectelos �firmemente. Q PRECAUCION • Precauciones al realizar el cableado del suministro de corriente. Al usar Terminal de estilo cables trenzados, asegurese de usar el terminal de estilo prensado prensado redondo Cable redondo para la conexidn del bloque de terminales del suministro de trenzado corriente. Arandela plana TornilloaA Tornillo Tornillo Terminal de estilo jArandelaprensado redondo plana Terminal de Terminal de estilo estilo prensado Arandela plana prensado redondo redondo 0 Correcto x Incorrecto Vista de flecha A • Al conectar los cables interiores de la unidad al bloque de terminales usando un cable de un solo nucleo, asegurese de rizar el extremo del cable. Un trabajo incorrecto podria causar calentamientos a incendios. o� Q Correcto X Incorrecto Pelar el cable en el bloque de terminales Pele el extremo del cable hasta este punto. O Q Correcto =causar ente rgas corriente. correcto Tierra Este aire acondicionado debe ser conectado a tierra. Para la conexion a tierra, respete todos los c6digos electricos locales y estatales. 13 0 Espanol Ajuste de habitacion prioritaria • Para usar el ajuste de habitacion prioritaria, debe realizar los ajustes iniciales con la unidad instalada. Explique el ajuste de habitacion prioritaria, descrito a continuaci6n, al cliente, y confirme si el cliente desea o no utilizar el ajuste de habitacion prioritaria. Es conveniente su configuraci6n en la sala de invitados o en el salon. Acerca de la funci6n de ajuste de habitacion prioritaria La unidad interior cuyo ajuste de habitacion prioritaria es aplicado, tiene prioridad en los siguientes casos. 1) Prioridad al modo operativo El modo de operaci6n de la unidad interior que se configura para el ajuste de habitacion prioritaria posee prioridad. Si la unidad interior ajustada esta en funcionamiento, el resto de unidades interiores no funcionaran y entraran en el modo de espera, en funci6n del modo operativo de la unidad interior ajustada. 2) Prioridad durante la operaci6n potente Si la unidad interior ajustada en el ajuste de habitacion prioritaria esta en funcionamiento potente, las capacidades del resto de unidades interiores se veran ligeramente reducidas. El suministro de corriente proporciona la prioridad a la unidad interior ajustada en el ajuste de habitacion prioritaria. 3) Prioridad al funcionamiento silencioso Ajustar la unidad interior en el funcionamiento silencioso hara que la unidad exterior opere silenciosamente. Procedimiento de ajuste Deslice el interruptor hacia el lado de encendido del interruptor correspondiente a la tuberia conectada a la unidad interior a ajustar. (En la siguiente imagen, es la habitacion A.) Una vez finalizados los ajustes, encienda la alimentaci6n. O S O Place de circuito impreso de servicio Retire la Fe cubierta o /del 0 0 interruptor o 0 O o Tornillo v o Interruptor de ajuste de ' 0 A habitacion prioritaria (SW4) IO Q ENCENDIDO APAGADO Et O �E O CM ; r=p� c D Cw F O 0 BI o r==Pl B 03 Q A 0 �c ca a 0 w 0 Espanol 14 Ajuste del modo silencioso nocturno • Si va a usar el modo silencioso nocturno, los ajustes iniciales deben realizarse con la unidad instalada. Explique el modo silencioso nocturno, descrito a continuaci6n, al cliente, y confirme si el cliente desea o no utilizar el modo silencioso nocturno. Acerca del modo silencioso nocturno La funci6n del modo silencioso nocturno reduce el ruido operative de la unidad exterior durante la noche. Esta funci6n resulta util si el cliente esta preocupado sobre los efectos que el ruido operativo tendra sobre los vecinos. Sin embargo, si el modo silencioso nocturno esta activado, ahorrara capacidad de refrigeraci6n. Procedimiento de ajuste Active el interruptor del modo silencioso nocturno (SW6-1). Retire lad cubierta cdel°V o �Fre interruptor c o T= ITornillo Placa de circuito impreso de servicio 11 0 0 0a, 0 O0 ==30 o Interruptor de ajuste del modo silencioso nocturno (SW6-1) ENCENDIDO APAGADO 2 1 Bloque del modo FRIO/ CALOR <S15> • Use el conector S15 para ajustar la unidad a solo fno o calor. Ajuste en solo calor (H): pasadores de cortocircuito 1 y 3 del conector <S15> Ajuste en solo frio (C): pasadores de cortocircuito 3 y 5 del conector <S15> Las siguientes especificaciones son aplicables al alojamiento del conector y los pasadores. Productos JST Alojamiento: VHR-5N Pasador: SVH-21T-1,1 Tenga en cuenta que la operaci6n forzada tambi6n esta disponible en el modo FRIO/CALOR. IFN Modo FRIO (C) Modo CALOR (H) II 1 1 1 3 1 1 5 II 15 0 Espanol Operacio"n de bombeo de vacio Para proteger el medio ambiente, asegurese de realizar el bombeo de vacio al cambiar la unidad de posici6n o al desecharia. 1) Retire la tapa de valvula de la valvula de retencion de liquido y de la valvula de retencion de gas. 2) Lleve a cabo la operaci6n de refrigeraci6n forzada. 3) Transcurridos de 5 a 10 minutos, cierre la valvula de retencion de liquido con una Have hexagonal. 4) Transcurridos de 2 a 3 minutos, cierre la valvula de retencion de gas y detenga la operaci6n de refrigeraci6n forzada. Operacion de refrigeraci6n forzada VAIvula Cerrar de retenc ion de gas Llave hexagonal VAlvula de retencion Taps de vAlvula de liquido 1) Desactive la alimentaci6n. 2) Retire la tapa de servicio (2 tornillos). 3) Retire la cubierta del interruptor de la placa de circuito impreso de servicio (1 tornillo). 4) Apague SW5 y SW6. 5) Gire el interruptor de modo de operaci6n (SW2) a FRIO. 6) Atornille en su posici6n original la cubierta del interruptor de la placa de circuito impreso de servicio (1 tornillo). 7) Active la alimentaci6n. 8) Presione el interruptor de operaci6n forzada (SWi) por encima de la cubierta de la placa de circuito impreso de servicio. ♦Inicie la operaci6n de refrigeraci6n forzada. Para detener la operaci6n forzada, presione otra vez el interruptor de operaci6n forzada (SW1). QADVERTENCIA No extraiga la cubierta del interruptor a menos que la alimentaci6n est6 desconectada. (Riesgo de sufrir descargas el6ctricas) Placa de circuito impreso de servicio 7Retire la\ Fe cubierta 0 del 0 o E interruptor o� 0 Tornillo bp -Los interruptores SW5 y SW6 en apagado. ENCENDIDOO APAGADO c V 2 �y SW6 II 'c-V 1 ENCENDIDO APAGADO rQ�q 4 II 3 II==�y SW5 �'c-VVq 2 II 'c 1 Interruptor de modo de operaci6n (SW2) •Ajustar en FRIO. COOL HEAT Interruptor de operaci6n forzada (SWi ) O tC co a 0 W 0 Espanol 16 Operacio'n de ensayo y prueba • Antes de realizar la prueba, mida el voltaje del lado primario del disyuntor. • Compruebe que las valvulas de retenci6n de gas y liquido estan completamente abiertas. • Compruebe que las tuberias y el cableado coinciden. Podra usar la comprobaci6n de errores de cableado para el cableado subterraneo y todos aquellos otros cables que no puedan comprobarse directamente. 1. Comprobacion de errores de cableado Este producto es capaz de corregir automaticamente errores de cableado. Pulse el interruptor de comprobaci6n de errores de cableado en la placa de circuito impreso de servicio de la unidad exterior. Sin embargo, el interruptor de comprobaci6n de errores de cableado no funcionara durante 3 minutos despues de activar el disyuntor de seguridad, o en funci6n de las condiciones del aire exterior (Consulte la Nota 2.). Aproximadamente 15-20 minutos despues de pulsar el interruptor, los errores en el cableado de conexi6n se corregiran. Los LED del monitor de servicio indican si la correcci6n es o no posible, tal y como se indica en la siguiente tabla. Para mas detalles sobre como leer la Placa de circuito impreso de servicio L pantalla LED, consulte el manual de servicio. Interruptor de comprobaci6n Si la autocorrecci6n no es posible, compruebe el cableado de la unidad interior y las de errores tuberias de modo normal. de cableado (SW3) LED 1 1 2 1 3 1 4 Mensaje IM parpadeando Correcci6n automatica imposible Estado Parpadeando .. - . - . - . . Correccion automatica completa (Uno o mas de los LED 1 a 4 esta ENCENDIDO) Parada anormal [Nota. 4] Ejemplo de correcci6n de cableado Bloque de '-- terminales i A Desde la Desde la habitacion C habitacion B hasta la hasta el "cocina" "cuarto de estar" *La imagen de la izquierda muestra un cableado ramificado. Desde la Desde la habitacion D habitacion A hasta el hasta el "cuarto de los nits" "dormitorio" IG Comprobacion de errores de cableado Secuencia de iluminaci6n LED despues de una conexion de cables. Orden del parpadeo LED: 2— 1 — 3 — 4 N OTA 1) Para dos habitaciones, los LED 3, 4 y 5 no se visualizan, y para tres habitaciones, los LED 4 y 5 no se visualizan, y para cuatro habitaciones, el LED 5 no se visualiza. 2) Si la temperatura del aire exterior es . - . la funci6n de comprobaci6n de errores de cableado no funcionara. 3) Una vez completada la operacion de comprobaci6n de errores de cableado, la indicaci6n LED continuara hasta que inicie la operacion estandar. Esto es normal. 4) Siga los procedimientos de dig n6stico del producto. (Los detalles del diagn6stico de los errores del producto se indican en la parte trasera de • • • ' " • • • • " • .) 17 0 Espanol 2. Operacion de ensayo y prueba • Para comprobar la refrigeracion, ajuste a la temperatura mas baja. Para comprobar la calefaccion, ajuste a la temperatura mas alta. (En funcion de la temperatura de la habitacion, podrfa solamente ser posible la calefaccion o la refrigeracion (pero no ambas).) • Una vez detenida la unidad, no volverd a empezar (calefaccion o refrigeracion) durante aproximadamente 3 minutos. • Durante la ejecucion de la prueba, primero verifique la operacion de cada unidad de forma individual. A continuacion, verifique tambien la operacion simultanea de todas las unidades interiores. Compruebe tanto la operacion de calefaccion como la de refrigeracion. • Despues de dejar la unidad en marcha durante aproximadamente 20 minutos, mida las temperaturas en la entrada y salida de la unidad interior. Si las medidas estan por encima de los valores indicados en la siguiente tabla, entonces son normales. Refrigeracion Calefaccion Diferencia entre la temperatura de entrada y salida Aproximadamente 14°F (8°C) Aproximadamente 36°F (20oC) (Cuando esta en funcionamiento en una habitacion) • Durante la operacion de refrigeracion, podria formarse escarcha en la valvula de retencion de gas o en otras partes. Esto es normal. • Accione las unidades interiores en conformidad con el manual de operacion incluido. Compruebe que todas funcionan con normalidad. 3. Elementos de prueba Elemento de prueba Consecuencias del problema Comprobar �Estan fijamente instaladas las unidades interiores? Caidas, vibraciones, ruido �Se ha realizado una inspeccion para comprobar la existencia de Funcion de refrigeracion/calefaccion fugas de gas? incompleta �Se ha realizado un aislamiento termal completo (tubos de gas, tubos de liquido, partes interiores de la extension Fugas de agua de la manguera de drenaje)? �Es seguro el drenaje? Fugas de agua �Estan seguras las conexiones a tierra? Fuga electrica �Estan correctamente conectados los cables electricos? Funcion de refrigeracion/calefaccion incompleta �Se encuentra el cable en conformidad con las especificaciones? Sin danos de operacion o quemadura �Estan las entradas/salidas de las unidades interior y exterior Funcion de refrigeracion/calefaccion incompleta libres de obstrucciones? �Estan abiertas las vdlvulas de retencion? Funcion de refrigeracion/calefaccion incompleta �Coinciden las marcas (habitacion A, habitacion B, habitacion C, Funcion de refrigeracion/calefaccion incompleta habitacion D) en el cableado y las tuberfas de cada unidad interior? 6Esta ajustado el ajuste de habitacion prioritaria en 2 o mas El ajuste de habitacion prioritaria no funcionard. habitaciones? ATENa6N • Solicite al cliente que accione la unidad mientras consulta el manual suministrado con la unidad interior. Muestre al cliente como operar la unidad correctamente (especialmente la limpieza de los filtros de aire, los procedimientos de operacion y el ajuste de la temperatura). • Incluso cuando el aire acondicionado no estA en marcha, consume energia electrica. Si el cliente no va a utilizar la unidad inmediatamente despues de instalarla, apague el disyuntor para evitar desperdiciar energia. • Si ha cargado refrigerante adicional porque la tuberia es larga, indique la cantidad anadida en la placa de caracterfsticas de la parte trasera de la tapa de vAlvula de retencion. 0 Espanol 18 GOODMAN MANUFACTURING COMPANY, L.P. 5151 San Felipe, Suite 500 Houston, TX 77056 USA DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Head office: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com TCM C US LISTED I ntertek Two-dimensional bar code is a manufacturing code. 3P379970-4 M14BO62 (1411) HT