Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
REVIEWED BLD2023-0751+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+6.14.2023_9.57.31_AM+3608395
RECEIVED MITSUBISHI Jun 15 2023 ELECTRIC CITY M E T ONDS SERVICES Ak DEVELOPMENT SERVICES DEPARTMENT Split -type Air -Conditioner BLD2023-0751 MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 REVIEWED BY CITY OF EDMONDS Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation I Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalacion I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha uni- dad. Cualquier modificacion estructural necesaria para llevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificacion locales. CONTENTS Ni 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 5 5. PUMPING DOWN........................................................................7 1. BEFORE INSTALLATION Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Perform the installation securely referring to the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C. board or wiring works. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections. Incomplete connecting and securing could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc. ■ Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet. If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely. ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, soaking and damaging household goods. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. 1-2. SPECIFICATIONS If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub- stance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with afire, harmful gas could be generated. Refriger- ant leakage may cause suffocation. Ventilate the room. ■ Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst or injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause refrigerant leakage. ■ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod ortelephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the area around the unit clean. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor Max. height difference Max. no. of bends per in Refrigerant adjustment A *7 unit / for multi -system door unit / for multi system MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) MXZ-4C36NA2 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) (pipe length (ft.) — 98) Additional refrigerant (ft.) = A x 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) — 30) En-1 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit — diameter of connection pipe) MXZ-3C MXZ-4C Liquid / Gas 1/4 (6.35) — 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-454JP-E 3/8 (9.52) — 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E AUNT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT 1. Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more a 3. Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. �19-11/16 (500) or more 5. Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. rr - 0 a . rr a �! '• ' . ,r Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlettoutlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as a hot spring. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) 7-7/8 (200) or more 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or mo 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more nore (Unit: inch (mm)) En-2 1-5. INSTALLATION DIAGRAM Open as a rule More than 19-11116 in. (500 mm) if the front and both sides are open I. More 0 than 3-15/16 1n. (100 mm) Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there is no gap. When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns of insulation vinyl tape around the piping. To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new refrigerant. 10 More than 3-7/8 in in. 0 m ) if More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides (F) —01 More than 13-25/32 in. (350 mm) Outdoor unit installation 37-2/5 2-U-shape notched holes 6-6/7 23-5/8 (Base bolt M10) Air inlet a � M Air inlet 1> r a V 2 - (15/32 • 6/7) i aAir outlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord' 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire' 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) 1 (G) Refrigeration oil Little amount (H) Putty 1 (1) Pipe fixing band 2 to 7 (J) Fixing screw for (1) 2 to 7 (K) Wall hole sleeve 1 (L) VC hose, 19/32 in. (15 mm) [innfterpdiameteror hard PVC pipe 6 for drain socket (1) 1 Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "Q'ty" for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 950 2-U-shape notched holes 1741 600 (Base bolt M10) Air inlet a Air inlet o o M c^+1 V 2 12 • 22 f a Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm En-3 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. Fix here with M10 bolts. Make the setting depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. 4) Connect ground wires to the TB support. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. Anchor leg y Z 0 i 0 Anchor bolt length 23-5/8 (600) t~-7 0 rn� Anchor bolt pitch (Unit: inch (mm)) ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 MXZ4C36NA2 Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Max. Fuse size (time delay) (A) 25 Min. Circuit Ampacity (A) 22.1 23.1 Fan motor (F.L.A) 2.43 2.43 Compressor (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13.7 13.7 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit : DC12-24V Service panel screws Conduit plate Conduit connector Lock nut Conduit plate Connecting order Power supply • Connect the terminal block in following order. I' A—B—C—D—P j❑D ! P IN © D © D P D unit is for 4C36NA2 only . - L _ - - - (A) I❑A©©I-A-B-C- - -B -C- - B Terminal block for (B) indoor/outdoor unit Remark: Connect wires to the matching numbers of terminals. A disconnect switch should be required. Check the local code. Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. securing the cord and/or the wire to the terminal block. INDOOR UNIT E-©a 5/8 in. 1-3/8 in. 1(15mm) CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE Terminal block Terminal block I (35 mm) Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. Si`S2S<;: S1'•S2S ..' Use double insulated copper wire with 600 V insulation. Use copper conductors only. Grounding - * Follow local electrical code. S � S'• !terminal ** � o E 2081230 VAC Lead wire POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE 1 phase 60 Hz Power supply Use solid or stranded conductor Min. AWG12. Disconnect 208/230 VAC switch * 1 phase 2 wires 60 Hz Use copper conductors only. Grounding Follow local electrical code. Grounding terminal ** terminal ** 0 WARNING: Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand- S1 S2 S1 S2j__TenmInal Li L2 ards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the rm Teinal block Terminal block block 1 Ground terminal block securely so that no external force is conveyed to the connecting section ofthe terminal block. An incomplete connection OUTDOOR UNIT or fixing of the wire could result in a fire. D unit is for 4C36NA2 only For future servicing, give extra length to the connecting wires. En-4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 90° Burr Copper pipe � Spare reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred I Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool Clutch type Wing nut type Fig. 4 Copper pipe DieFlare nut It B Fig. S Inside is shin - Smooth all ing without any scratches. around 9.Even length all aroundFig. 6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.3 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.0 to 56.4 500 to 575 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.4 750 to 800 3-2. PIPE CONNECTION 1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes and the pipe connections of the outdoor unit. 2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. t WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. 3-3. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. r CAUTION 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). When there are the ports which 5re • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where not used, make sure their nuts the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold tightened securely. insulation to prevent condensation. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve 4 to 5 turns Service port cap on the gas pipe side of the outdoor unit. (Torque 10 to 13 ft-lb, 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) `Close 13.7 to 17.7 N•m, 140 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold ope� to 180 kgf-cm) valve, and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold ` valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows-14.7 Hexagonal wrench psi [Gauge] (-0.101 MPa). 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) Fully open all stop valves on the gas pipe and the liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air St( conditioner. for 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. / A 10)Leak test Precautions when us- ing the control valve Body Close Open Control valve 4f�� A Charge hose / II (for R410A) Service port Compound pressure gauge (for R410A) -14.7 psi (-0.101MPa) Pressure gauge (for R410A) 0 'a Gauge mani- fold valve (for 0 O R410A) Handle a Handle High Low Charge hose (for R410A) Stop valve cap )p valve (Torque 15 to LIQUID 22 ft-lb, 19.6 to Vacuum pump valve 29.4 N-m, 200 (for R410A) qS to 300 kgf-cm) When attaching the control valve to the service port. valve core the service port. valve core may deform or loosen if excess pres- sure is aoDlied. This may cause gas leak. When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position. En-5 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union Liquid 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union pipe Note: D Indoor Outdoor In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. unit unit Union Stop valve with Gas V V V CAUTION: Union service port pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas D unit is for normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the cylinder 4C36NA2 only. compressor will be locked. operating valve (for R410A) Gauge manifold To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under valve (for R410A) ti 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Charge hose O (for R410A) �� Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon Refrigerant (liquid) Electronic scale for refrigerant charging 4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT) • Description of the function: With this function, once the operation mode is locked to either COOL/DRY mode or HEAT mode, the air conditioner operates in that mode only. LED * Changing the setting is required to activate this function. Please explain about 0 ❑ this function to your customers and ask them whether they want to use it. [How to lock the operation mode] 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the setting. 2) Set the "3" of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. 3) To lock the operation mode in COOL/DRY mode, set the "4" of SW1 on the outdoor controller board to OFF. To lock the operation in HEAT mode, set the same switch to ON. 4) Turn on the main power for the air conditioner. SW1 SW1 oa0000 000000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 COOL/DRY HEAT 4-4. LOWERING THE OPERATION NOISE OF THE OUTDOOR UNIT • Description of the function: With this function, the operating noise of the outdoor unit can be lowered by reducing the operation load, for example, during nighttime in COOL mode. However, please note that the cooling and heating capacity may lower if this function is activated. Changing the setting is required to activate this function. Please explain about this function to your customers and ask them whether they want to use it. [How to lower the operating noise] SW1 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the ON setting. 2) Set the "5" of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. 3) Turn on the main power for the air conditioner. Lower the operating noise En-6 4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. Seethe installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the power supply. • Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in the following table. • To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again. • When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. • The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. • To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. LED indication during detection: LED1 (Red) LED2 (Yellow) LED3 (Green) Lighted Lighted Once Result of piping/wiring correction function LED1 LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lighted Not lighted Lighted (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE - Other indications CAUTIONS WHEN LED BLINKS" located behind the service panel. 4-6. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. En-7 Outils necessaires a I'installation Tournevis Phillips C16 hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour le modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le modele R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modele R410A C16 dynamometrique Tuyau de charge pour le modele R410A Cle a ouverture fixe (ou cle simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentiels a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installezjamais ('unite seul (utilisateur). Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revencleur local ou un installateur agree. ■ Executer les travaux d'installation en toute securite conformement aux instruc- tions de la notice d'installation. Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. ■ Lors de ('installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection et les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommandations peut @tre a I'origine de blessures. ■ Par mesure de securite, installer I'appareil dans un endroit capable de supporter son poids. Si I'appareil est installs clans un endroit incapable de supporter son poids, it pourrait tomber et blesser quelqu'un. ■ Executer les travaux d'electricite en toute securite conformement aux ins- tructions de la notice d'installation et prevoir un circuit electrique reserve au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil electrique sur le circuit du climatiseur. Un circuit electrique de capacite insuffisante ou une installation incorrecte peuvent titre a I'origine d'un incendie ou d'une electrocution. ■ Pour eviter toute deterioration, veillez a ce que les pieces et les vis n'exercent pas de pression excessive sur les cables. Des cables endommages pourraient provoquer un incendie. ■ Toujours couper Palimentation principale lors de ('installation de la carte a circuits imprimes du panneau de commande de l'unite interne ou (ors d'une intervention sur le cablage electrique. Le non -respect de ces recommandations peut titre a I'origine d'une electrocution. IN Utiliser les cables specifies pour raccorder en toute securite les unites interne et externe et fixer les cables solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de fagon a ce qu'lls n'exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Un branchement incomplet et non securise peut provoquer un incendie. IN Ne pas installer ('appareil dans un endroit expose a des fuites de gaz inflam- mable. La fuite et I'accumulation de gaz autour de I'appareil peut entrainer des risques d'explosion. ■ Ne pas utiliser de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils a une meme prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent entrainer des risques d'incendie ou d'electrocution, etc. ■ Willer a utiliser les pieces fournies ou specifiees dans la notice Tors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses peut We a I'origine de blessures corporelles ou d'une fuite d'eau suite a un incendie, une electrocution, la chute de I'appareil, etc. ■ Au moment de brancher la fiche d'alimentation dans la prise secteur, veiller A depoussierer et nettoyer la fiche et la prise en contr6lant qu'aucun element West desserre. S'assurer que la fiche d'alimentation est enfoncee a fond dans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres dans la fiche d'alimen- tation ou la prise secteur peut titre a I'origine d'une electrocution ou d'un incendie. Contr&ler la fiche d'alimentation et remplacer les elements desserres eventuels. ■ Realiser les travaux de vidange/tuyauterie conformement aux instructions de la notice d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas realises correctement, de 1'eau pourrait s'ecouler et endommager le mobilier qui se trouve sous I'appareil. ■ Ne toucher ni a 1'entree d'air ni aux ailettes en aluminium de ('unite externe. Risque de blessures. 1-2. FICHE TECHNIQUE ■ Fixer correctement le couvercle du boitier electrique de I'unite interne et le panneau de service de I'unite externe. Si le couvercle du boitier electrique de I'unite interne et/ou le panneau de service de ('unite externe sont mal fixes, ils risquent de provoquer un incendie ou une electro- cution en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes dans le circuit. IN Lors de ('installation, du deplacement ou de Pentretien de I'appareil, veiller a ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, peut provo- quer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. ■ Ne liberez pas le refrigerant dans ('atmosphere. En cas de fuite de refrigerant pendant ('installation, aerez la piece. Tout contact entre le refrigerant et une flamme pourrait provoquer 1'emission de gaz toxiques. Des fuites de refrigerant peuvent provoquer une asphyxie. Aerez la piece. IN A la fin de ('installation, aucune fuite de refrigerant ne doit titre presente sur le circuit. En cas de fuite de refrigerant dans une piece, et si le refrigerant entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utiliser les outils et 1'equipement de tuyauterie adaptes a ('installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a celle du R22. L'utilisation d'outils ou d'equipements inadaptes et une installation incomplete peuvent provoquer I'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arreter le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches avant I'arret du compresseur et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refri- geration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('installation de I'appareil, brancher correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refri- geration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Fixer un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme indique dans cette notice. Si 1'ecrou evase est trop serre, it pourrait se rompre au bout de plusieurs annees et provoquer une fuite de refrigerant. ■ L'installation de I'appareil doit titre conforme aux normes electriques nationales. ■ Raccorder correctement l'unite a la terre. Ne pas raccorder le cable de terre a un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou le cable de terre d'un telephone. Une mise a la terre incorrecte risquerait de provoquer une electrocution. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites a la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ Ne pas installer ('unite externe a proximite de ('habitat d'animaux de petite tail le. Si des animaux de petite taille penetrent dans ('unite et entrent en contact avec les composants electriques, Hs pourraient provoquer un dysfonctionnement, des emis- sions de fumee ou un incendie. II convient egalement de conseiller a I'utilisateur de nettoyer regulierement la peripherie de ('unite. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6 Models Longueur max. des tuyaux Nombre max. de coucles par Tension Frequence par appareil interieur / Difference appareil interieur / pour sys- Dosage du refrigerant A *7 nommale, pour systeme a plusieurs de hauteur max. tame a plusieurs appareils appareils MXZ-3C24NA2 82 ft. (25 m) / MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1,08 once tous les 5 ft. (20 g/m) MXZ-4C36NA2 *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure a celle recommandee. Leur resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou an alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit We de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Mat6dau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait titre a I'origine d'une installation incorrecte de I'unite interne alors qu'une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 98 ft. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure a 98 ft. (30 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (ft.) = A x (longueur de tuyau (ft.) - 98)_ Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) - 30) Fr-1 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le tableau suivant. (Unit(§ : pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different an option (diametre de passage de I'appareil exterieur —. diametre du tuyau de connexion) MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manual d'installation de I'appareil interieur pour connaitre B a C B a D le diametre du tuyau de connexion de I'appareil interieur. 1-4. CHOIR DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere exces- sive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combus- tible. • Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 ft. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV dans des regions ou la reception est faible. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne. • Toujours installer I'appareil a I'horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de ('unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais ('unite externe dans un endroit ou le cote presentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger ('unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de ('unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions oil I'air est tres salin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 1. Obstacles au-dessus de Pappareil 2. Devant (soufflerie) ouvert En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de I'appareil, Tant que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equivalent ce dernier peut titre installe meme si un obstacle se trouve au-dessus de a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut titre installe meme si des obs- lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins tacles se trouvent derriere lui at d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle equivalent a celui indique sur ('illustration. au-dessus de I'appareil) 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere at sur les cotes de I'appareil. 19-11/16 (500) ou plus Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) c6te(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer at la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 0r ou plus 11 WF a ou plus r� 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur en option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes at le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) 6. Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur l'illus- tration. Espace d'entretien - Li3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus 13-25/32 (350) ou plus (Unite: pouce (mm)) Fr-2 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION En regle generale, ouvrir d'au moins 19- 11/16 po. (500 mm) si le devant at les deux c6tes sont ouverts 3-15/16 po. (100 mm) minimum En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, les deux c6tes et le haut sont ouverts Apres le test de contr6le des fuites, a pp1iqu:rso,gneusementdu materiau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit titre fixee sur un mur contenant des metaux (de I'Main p. ex.) ou un treillis metallique, utiliser un morceau de bois traits d'une epais- seur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le mur at la tuyauterie ou isoler (l) la tuyauterie en Iui appliquant 7 a 8 couches de ruban isolant an vinyle. Pour utiliser la tuyauterie existante, effectuer un cycle COOL (REFROl- DISSEMENT) de 30 minutes et lancer I'aspiration avant de proceder a la depose de I'ancien climatiseur. Reformer 1'ecrou evase an respec- tant les, dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. Plus de 3-5/16 po. (100 Plus de 7-77/8 po. (200 mm)) si si des obstacles sont presents de chaque c6te 13-25/32 po. (350 mm) minimum Installation de I'appareil exterieur 37-2/5 2 orifices a encoche en U 6-6/7 23-5/8 (boulon de base M10) Entree d'air a � M Entree d'air 1> M a M V 2 orifices ovales f b Evacuation (15/32 x 6/7) d'air (boulon de base M10) Unite : pouce PIECES A FOURNIR SUR PLACE A Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* C Tu au telescopique 1 D Cache de ('orifice mural 1 (E) Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) (G) Huile refrigerants Petite quantite (H) Mastic 1 I Attache de fixation pour tuyau 2 a 7 J Vis de fixation pour I 2 a 7 (K) Manchon d'ouverture murale 1 Tuyau flexible en PVC (chlorure de vinyle) d'un diametre interieur de (L) 19/32 po. (15 mm) ou tuyau rigide 1 VP16 en PVC pour la douille d'eva- cuation (1) * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) a 3 ft. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (K) ci-dessus est la quan- tite a utiliser pour I'appareil interieur. Ces appareils doivent We installes par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vi- gueur. Installation de Pappareil exterieur 950 2 orifices a encoche an U 174 600 (boulon de base M10) Entree d'air a Entree d'air l'a M o n M M � 2 orifices ovales Wb Evacuation 12 x 22 (boulon i d'air de base M10) Unite: mm Fr-3 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer a la figure ci-a droite pour les fondations. • Ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le liquide d'evacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arret du ventilateur. E Longueurd'ancrage 23-5/8 Fixer ici avec des E (600) boulons M10. x r--7 E �D i o v �rnr Longueur d'ancrage des boulons Ecartement d'ancrage Augmenter la profondeur. (Unite: pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit We conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connecte conformement au schema. • Les vis doivent We serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit Bur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer sur I'appareil a I'aide de vis. 4) Raccorder les fils de terre au support TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller a ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaitre aucune partie de son noyau et n'appliquer aucune force exterieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres ('operation de serrage, tirer Iegerement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les etapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier que 1'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ete effectuee. Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties dans I'ordre suivant. A—B—>C—D—P Appareil D pour le modele 4C36NA2 uniquement Alimentation 3-----1- - - - - -- E> I❑A ©©1 A B C Bloc de sortie pour (B) I'appareil interieur/exterieur SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTERIEUR MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 I MXZ-4C36NA2 Alimentation electrique (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Calibre max. de fusible (temporise) (A) 25 Courant admissible min. du circuit (A) 22,1 23,1 Moteur de ventilateur (F.L.A) 2,43 2,43 Compresseur (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13,7 13,7 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V Remarque Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier Is code local. Connecter un cable de mise a la terre a une borne a I'aide d'une cosse a anneau. APPAREIL INTERIEUR E-© I] 5/8 po. 1-3/8 po. (15 mm) Bloc de sortie Bloc de sortie I (35 mm) �S1�S25��=:' �S1'•S2S3��.- Borne de 4 4 44 terre ** 44 RR qq 2081230 Vca ' °� °� off' S. o\ 2.: ' Cable de sortie Monophase 60 Hz i i c '. '. i Alimentation electrique Sectionneur * i 208/230 Vca I Monophase 2 fils 60 Hz Bome de Bloc de sortie vq -©0 Bloc de sortie APPAREIL EXTER Appareil D pour le modele 4C36NA2 uniquement Plaque de conduit Connecteur du conduit Cont-re-6Plaque de conduit Panneau de service vis r— Borne de terre ** MOM 1110 M M.- I, ME IL 19�u- • Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller it fixer chaque vis it la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE MISE A LA TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. • Utiliser un fil en cuivre a double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. CABLE D'ALIMENTATION tLECTRIQUE ET CABLE DE MISE A LA TERRE Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG12. Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. Zt AVERTISSEMENT : Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques pour raccorder les unites interne et externe, et fixer le cable fermement L1 (_ Terre Bloc de sortie l- j J sur la bloc de sortie de fagon que le cote raccordement de ce dernier ne soit soumis a aucune contrainte exterieure. Un raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un incendie. Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue des entretiens ulterieurs. Fr-4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de 1'ebarbage de fagon a eviter qua les bavures ne penetrent dans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (II est impossible de les poser apres les travaux d'evasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee dans le tableau. S61ectionnez A an pouce (mm) dans le tableau en fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement n'est pas conforme a ('illustration, coupez la partie evasee et refaites 1'evasement. Conforme Non conforme / Tuyau en cuivre 90* ! (LIB �I Incline Irregu- Ebar- Her M Bavures Tuyau en cuivre Alesoirsupplementaire \(Coupe - tuyaux Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement A Tuyau en cuivre Filiere Poncez le pour- Interieur brillant tour du tuyau et sans rayures. Egalisez la Modele avec Modele A ecrous a manivelle ailette Fig.4 Ecrou evase B Fig. 5 9• longueur tout le tour du tuyau Fig. 6 9• Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le modele R410A Outil type d'embrayage pour le modele R22 Ecrou a oreilles pour le modele R22 pi -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 A 0,02 (0 a 0,5) 0,04 A 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 A 2,0) 106 13 13,7 A 17,7 140 A 180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25630 34,3 A 41,2 350 6420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 A 2,5) 36 A 42 49,0 A 56,4 500 A 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 A 58 73,5 A 78,4 750 A 800 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX 1) Appliquez une fine couche d'huile refrigerante (G) sur les embouts evases des tuyaux ainsi que sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur. 2) Alignez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur at serrez les ecrous evases A la main de 3 A 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c'e dynamometrique comme indique dans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase at provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez A proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brOlures ou des engelu- res. 3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes inclu- ses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) an commengant par''entree de ('unite externe. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit o6 la temperature at I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supple- mentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. Pendant ('installation de''appa- reil, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. r PRECAUTION Lorsque certams orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccordez la vanne du collecteur A jauge et la pompe A vide A I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Mettez la pompe a vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.) 4) Controlez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur A jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe A vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur A jauge reste dans la meme position. Verifiez que le manometre indique une pression de —14,7 psi [Jauge] (-0,101 MPa). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur A jauge de I'ouverture de service du robinet d'arret. 7) Ouvrez completement les robinets d'arret des tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le rendement de ('unite et peut titre source de panne. 8) Reportez-vous aux etapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez A charger lentement le liquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et affecter les performances du c'imatiseur. 9) Serrez le bouchon de I'ouverture de service pour recreer les conditions d'origine. 10) Test de contro'e des fuites. Manometre combine 4 A 5 tours Bouchon de I'ouver- (pour le modele R410A) lure de service —14,7 psi Manometre (pour Termer (couple 10 A 13 pi -lb, (-0,101 MPa) le modele R410A) )uvriir 13,7 A 17,7 N•m, 146 A180kgf-cm) Vanne du col- © lecteur A jauge le \`\ O (pour modele R410A) C16 hexagonale Poignee Poignee haute basse Tuyau de charge (pour lemodele R410A) I Bouchon du robinet d'arr€t Robinet d'arret (couple 15 A 11 pour LIQUIDE 22 pi -lb, 19,6 A Pompe A vide Robinet d'arret 29 4 N•m, 200 A (pour le modele pour GAZ 300 kgf-cm) R410A) Precautions A pre=vann. de''uti'isation de l commande Corps FermerOuvrir Vanne de commands A Tuyau de charge (pour Is modele Ouverture R410A) de service Lorsque vous fixez la vanne de com- mande A I'ouverture de service, le noyau de vanne peut se Wormer ou se relacher en cas de pression excessive. Cella peut entrainer une fuite de gaz. Lorsque vous fixez la vanne de com- mande A''ouverture de service, veillez A ce que le noyau de vanne soit en position fermee, puis serrez la partie A. Ne serrez pas la partieAou ne tournez pas le corps lorsque le noyau de vanne est en position ouverte. Fr-5 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. Raccord 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en Iaissant fonctionner le climatiseur en mode Raccord de refroidissement. Remarque En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. Raccord Raccord PRECAUTION: En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si Vanne de fonction- le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a I'interieur nement du cylindre du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur pout s'averer impossible. II convient, en de refrigerant (pour outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A) risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de 1'eau chaude (d'une temperature inferieure e 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une ITTTv) flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. I I Robinet d'arret Conduite de liquide Appareil ,ppareil int6rieur ext6rieur Vanne d'arrdt Conduit avec port de gaz d'entretien _ refrigerant Appareil D pour le Jauge collectrice modele 4C36NA2 (pour le R410A) uniquement. Conduite flexible de chargement Cylindre de gaz r6frig6rant (pour le R410A) pour R410A, avec siphon (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant 4-3. VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionnee, si le mode de fonctionnement est blo- que sur COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION) ou HEAT (CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionne uniquement dans ce mode. II est necessaire de modifie la configration pour pouvoir selectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients at les inviter a ('utiliser. [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] 1) Veiller a couper I'alimentation secteur du climatiseur avant de proceder a la programmation. 2) Regler le commutateur"3" du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON pour activer cette fonction. 3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/ DtSHUMIDIFICATION), regler le commutateur "4" du SW1 du panneau de commande exterieur sur OFF. Pour verrouiller le fonctionnement en mode HEAT (CHAUFFAGE), regler le meme commutateur sur ON. 4) Mettre le climatiseur sous tension. SW'I SW1 ON ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE DESHUMIDIFICATION 4-4. REDUCTION DU BRUIT DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionnee, it est possible de limiter le bruit de fonctionnement de I'appareil exterieur en reduisant la charge de fonctionnement, par exemple, pendant la nuit en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Cependant, veuillez noter que les performances de refroidissement et de chauffage peuvent diminuer si cette fonction est selectionnee. ' II est necessaire de modifier la configuratio pour pouvoir selectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients et les inviter a ('utiliser. [Procedure de reduction du bruit de fonctionnement] SW1 1) Willer a couper I'alimentation secteur du climatiseur avant de proceder a la ON programmation. u u u u m 2) Regler le commutateur"5' du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON 1 2 s a 5 6 pour activer cette fonction. 3 Mettre le climatiseur sous tension. Ruction le bruit de ) fonctionnement Fr-6 4-5. ESSAI • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils A un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de dstecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche A trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protsger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie L'appareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter at corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les stapes suivantes ont ate effectuees. • L'appareil est aliments. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controls par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 A 20 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indiqu6 par un voyant DEL. Les Mails sont dscrits dans le tableau suivant. • Pour annular cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "non realise', appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annular cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage at tuyauterie de maniere conventionnelle an faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller A ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cela peut entrainer un choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commutateur. Le contact avec des elements sous tension peut endommager le tableau de commande. Pour eviter les dommages Mectroniques du panneau de commande, veiller a eliminer I'electricite statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne peut pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou inferieure A 32°F (0°C). Voyant DEL lors de la detection: DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablageltuyauteri e DEL1 DEL2 DEB Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Termine Allume Eteint Allume (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non termine (Echec de la detection) Se reporter a 1'etiquette "PRECAUTIONS DE SECURITE A SUIVRE Autres indications LORSQUE LA DEL CLI- GNOTE" situee au dos du panneau de service. 4-6. EXPLICATIONS DESTINEES A UUTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez A I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres A air, enlevement ou placement de la t(5lecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez A I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger Is systeme an suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer le refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez Is disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge A I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement an mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 A 0 psi Dauge] (0,05 A 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arrst du cote du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manual d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de refrigerant a ate ajoute au systeme de climatisation, it se peut que la pression ne parvienne pas A baisserjusqu'A 0,1 A 0 psi Qauge) (0,05 A 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant A haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes at externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater et de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. Fr-7 INDICE 1. ANTES DE LA INSTALACI6N.........................................................................1 2. INSTALACI6N DE LAUNIDAD EXTERIOR....................................................4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERfAS ..................... 5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA... 5 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 Herramientas necesartas para la instalaci6n Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Valvula colectora de Bascula man6metro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacio para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberias con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALAC16N 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente, el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE". • Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ■ El usuario no dabs instalar la unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de agua. Para hater la instalaci6n, con - suite al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Para efectuar una instalaci6n segura, consults all manual de instalaci6n. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de agua. ■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protecci6n adecuadas Para garantizar Is seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede aguantar el peso de Is unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, asta podria caerse y causar danos. ■ Realice Is instalaci6n el6ctrica siguiendo las instrucciones del manual de ins- talaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusive. No conecte otros dispositivos el6ctricos al circuito. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o Is instalaci6n el6ctrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga el6ctrica. ■ Evite dafiar los cables aplicando una presi6n excesiva con las plazas o tornillos. Unos cables danados podrian provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexi6n. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados Para instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexi6n del panel de terminates de modo que no queden tensos an dichas secciones. Una conexi6n y fijaci6n defectuosas podrian provocar un incendio. ■ No instale Is unidad an un lugar donde hays fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula en la zona que rodea Is unidad, podria producirse una explosi6n. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentaci6n ni tampoco un cable de extensi6n; evite tambien conectar demasiados aparatos a una Bola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica a causa de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. ■ Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas Para efectuar la instala- ct6n. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga el6ctrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n an Is toma, asegurese de que no hay polvo, obstrucciones o plazas sueltas ni an la toma ni an at enchufe. Asegurese de que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado an Is toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la toma, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentaci6n presents piezas sueltas, sustituyalo. ■ Fije firmemente Is cubierta de Is instalaci6n electrica a Is unidad interior y at panel de servicio, a Is unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta el6ctrica de Is unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria producirse un incendio o una descarga el6ctrica a causa del polvo, el agua, etc. ■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las indi- caciones del manual de instalaci6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberias defectuosos podria causar un escape de agua en la unidad que mojaria y estropearia los enseres del hogar. ■ No toque Is entrada de aire ni las aletas de aluminio de Is unidad exterior. Esto podria causar lesiones. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Al instalar, reubicar o reparar Is unidad, asegurese de que an el circuito de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerants espe- cificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrana, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerants distinto al especificado por el sistema ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en Is unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento Para garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerants en el ambiente. Si se producen fugas de refrige- rants durante Is instalact6n, ventile Is habitaci6n. Si el refrigerants entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. La perdida de refrigerants puede provocar asfixia. Ventile la habitaci6n. ■ Una vez acabada Is instalaci6n, compruebe que no hays fugas de gas refrige- rants. Si se produjeran perdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian sustancias nocivas. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducci6n adecuados Para Is instalact6n. La presi6n del refrigerants R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalaci6n defectuosa, las tuberias podrian estallar o sufrir danos. ■ Al bombear el refrigerants, detenga at compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerants. Si las tuberias de refrigerants se desconectan con el compresor en marcha y la valvula de retencibn esta abierta, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrige- raci6n aumentaria de forma an6mala. Esto podria hater que las tuberias estallaran o sufrieran danos. ■ Al instalar Is unidad, conecte las tuberias de refrigerants de forma fija antes de poner an marcha all compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberias de refrigerants est6n conectadas y la valvula de retencibn se abra, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma an6mala. Esto podria hater que las tuberias estallaran o sufrieran danos. ■ Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se as - Pacifica an el presents manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse transcurrido un tiempo, causando perdidas de refrigerants. ■ Instale la unidad de acuerdo con Is normativa pars instalaciones electricas. ■ Conecte a tierra Is unidad. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de ague o al cable de tierra de un telefono. Una conexi6n defectuosa podria provocar una descarga el6ctrica. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI) se podria producir una descarga el6ctrica o incendio. ■ No instale Is unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos. Si los animates penetran en la unidad y tocan las piezas electricas podrian provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Ademas, aconseje a los usuarios que mantengan limpia el area alrededor de la unidad. Alimentaci6n Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6 Modelo Tensi6n de Longitud maxima del tube Diferencia N* max. de codos por uni- regimen Frecuencia por unidad interior / para maxima de altura dad interior / para sistema Ajuste de refrigerants A *7 sistema multiple multiple MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 49 pies (15 m) 25 / 70 1,08 onzas por cada 5 pies MXZ4C36NA2 230 pies (70 m) (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberias de grosor manor que el especificado. La resistencia a la presi6n seria insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleaci6n de cobre sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione. *4 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pug. (100 mm) o mas. *5 Material aislante: Plastico de espuma termorresistente con un peso especifico de 0,045 *6 Asegurese de utilizer un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la corrects instalacidn de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 98 pies (30 m) sera necesario emplear mas refrigerants (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario m6s refrigerants). Refrigerante adicional (pies) = A x flongitud de la tuberia (pies) — 98)_ Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 30) Sp-1 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexidn no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulq. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales (tamano de puerto de la unidad exterior —. diametro del tubo de conexion) MXZ-3C MXZ-4C Liquido/gas 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte an el manual de instalacion de la unidad interior B - C g _ p el diametro del tubo de conexidn de la unidad interior. 1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACION • Donde no este expuesta a un viento fuerte. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo to posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibracion durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • Asegurese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala recepcion, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad an horizontal. • Instalela en un area donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas ac6sticas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuber(a cerca de la unidad exterior para reducir la vibracion que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior an un lugar an el que el lado de entra- da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposicidn al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposicidn al viento, se recomienda instalar una placa de- flectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulfurico, como en zonas de bahos termales. • Donde haya algun equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldehido formico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni an los lados, es posible instalar la unidad si hay alg6n obstaculo por encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas a 3. Obstaculos solamente por la parte frontal (ventilacion) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustracion, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres. 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una galeria, asegurese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuacidn. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo electrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 00. WE3N 19-11/116 (500) 2. Parte frontal (ventilacion) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que haya obstaculos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mas 4. Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una guia de ventilacion exterior opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Guia de ventilacihn (PAC-SH96SG-E) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio siguiente figura. Espacio de servicio 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o m: y mantenimiento que se muestra en la 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas nas (Unidad: pulg. (mm)) Sp-2 1-5. DIAGRAMA DE INSTALAM6N (D) (c) Abra siguiendo el procedi- miento habitual Ws de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parts (E delantera y ambos lados estan abiertos Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los lados y la parte superior estan abiertos Despues de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo qua no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metalico (places de lat6n) o rejillas metalicas, ponga un trozo de madera tratada qu(micamente de 25/32 pulg. (20 mm) o m6s de grosor entre la pared y los tubos o envuelva los tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante de vinilo. D Para utilizer tuber(as ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERA- CIbN) durante 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante. Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Mas de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos lados COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n* 1 B Cable de conexi6n interior/exterior* 1 C Tubo de conexi6n 1 D Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 Prolongaci6n del tubo de drenaje (F) (tuber(a de PVC blando de 19/32 pulg. 1 (15 mm) en el interior o tuberia VP16 de PVC duro) (G) Aceite refrigerante Poca cantidad H Masilla 1 I Banda de fi'aci6n del tubo 2 a 7 J Tornillo de fi'aci6n pars I 2 a 7 (K) Manguito del orificio de la pared 1 1 Manguera de PVC blando de 19/32 pulg. (L) (15 mm) en el interioro tuberia VP16 the 1 PVC duro para tapa de desagOe (1) (F) * Note: Tienda el cable de conexi6n de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de televisi6n. Las "cantidades" referenciadas (B) y (K) indican el n* de componentes que debera utilizar por unidad Mas de 13-25/32 pulg. interior. (350 mm) La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normative local. Instalaci6n de la unidad exterior 37-2/5 2 orificios rayados en forma de U 6-6/7 23-5/8 (perno base M10) Entrada de afire a p N Entrada de aire E> M rn M 7 6 2 orificios ova as aSalida de (15/32 x 6/7) aire (perno base M10) Unidad: pulg. Instalaci6n de la unidad exterior 950 2 orificios rayados en forma de U 174 600 (perno base M10) Entrada de afire b Entrada de aire M o n M M 7 2 orificios ovales Salida de 12 x 22 (perno .7,la aire base M10) Unidad: mm Sp-3 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACON DE LA UNIDAD • Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegurese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento. • Con respecto a la cimentaci6n de hormig6n, refierase a la figural de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona frfa. La boquilla podria congelarse y el ventilador podria pararse. Ajuste una pro- fundidad mayor. Fije la unidad aquf con torni- llloss/M/1\0..\\\ Amplfe at ancho. o Pata de anclaje 23-5/8 c (600) E II o I ��v � I / Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje (Unidad: pulg. (mm)) 2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegurese de utilizar circuitos especificos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares t6cnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segun el siguiente diagra- ms. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conduccion. 3) Acople el conector de conducci6n a la placa de conduccion con la tuerca de bloqueo y, a continuaci6n, ffjelo a la unidad con tornillos. 4) Conecte los cables de tierra a la fijaci6n TB. 5) Afloje el tomillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexi6n de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la secci6n de conexi6n del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables pars confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentaci6n (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegurese de que 3-2. CO- NEX16N DE TUBERIAS ha terminado. Orden de conexi6n • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. A—B—C—D—>P La unidad D as para 4C36NA2 solamente ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 Alimentation V, FASE, Hz 208/230, 1, 60 Tamano max. fusible retardo A 25 Am era'e min. del circuito A 22,1 23,1 Motor del ventilador F.L.A 2,43 2,43 Compresor R.L.A 12 12 L.R.A 13,7 13,7 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Plata de conduccion Conector de conduccion Tuerca de bloqueo Place de conduccion Panel de servicio I ormilos �Q� P ❑D © D © D P ---------- E - ----- - - I❑A ©©I A B C B C B Bloque de terminales para (B) unidad interior/exterior Observation: Se debe exigir un interruptor de desconexion. Consulte la normativa local Utilice un terminal an anillo para conectar el cable de tierra at terminal. UNIDAD INTERIOR ®—©� 1-3/8 pulg. 5/8 pulg. (15 mm) Panel de terminales Panel de terminales I (35 mm) IS1�S2S��:-: L_�`�_� L_� Terminal de _ 44 _4 tlerra q 208/230 V CA, : off. o\ -�' Cable conductor monofasica, 60 Hz Interruptor de desconexion * Alimentation de 208/230 V CA monofasica, 2 conductores, 60Hz Terminal del I-;�----; Terminal de (Berra** Panel de terminales E—© ❑D Panel de terminales Panel de terminales 1 UNIDAD EXTERIOR La unidad D es para 4C36NA2 solamente • Conecte los cables al numero correspondiente de terminales. • Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONEX16N DE CABLES Y CONEX16N DEL CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor s6lido con un calibre min. AWG14 o un conductor trenzado con un calibre min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use unicamente conductores de cobre. * Siga la normative electrica local. CABLE DE ALIMENTAC16N Y CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor s6lido o trenzado con un calibre min. AWG12. • Use unicamente conductores de cobra. Siga la normativa electrica local. As ATENC16N: Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexi6n normalizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexi6n y f1jaci6n defectuosas podrian provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de co- nexi6n. Sp-4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberia de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y pongalas an el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimension que se muestra an la tabla. Seleccione la medida A en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la section abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal Tuberia de cobre 90* /— Rebaba Tuberia de cobre � Escariador de reserva ♦ cortador III Inclinado Irregular Con de tuberias rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador A Tuberia de cobre Pieza de Reborde liso Interior stroso sin ranazos. fijacion YReborcle Tuerca de lon- Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada gitud uniforme de embrague aletas Fig.4 B Fig. 5 9• Fig. 6 9• DOmetro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsion Herramienta tipo embra- gue para R410A Herramienta tipo embra- gue para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 a 2,0) 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5) 36 a 42 49,0 a 56A 500 a 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 a 58 73,5 a 78,4 750 a 800 3-2. CONEXION DE TUBERIAS 1) Aplique una capa fina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior. 2) Alinee el centro de la tuberia con el centro de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podria danarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerants. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podria causar quemaduras o congelacion. 3-3. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberia. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvu- las. 3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarae por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tends que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la conden- sacion. tATENCION Al instalar la unidad, conecte las tube- rias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. rCUIDADO Si quedan puertos sin utilizar, ase- gurese de apretar firmemente sus tuercas. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retention situada en el lado de la tuberia de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retencion estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de manometro y la bomba de vac(o al puerto de servicio de la valvula de retencion en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vac(o. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de manometro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacio. 5) Espere asi uno o dos minutos. AsegOrese de que el indicador de la valvula colectora de manometro permanece an la misma position. Compruebe que el manometro de presion marca —14,7 psi [manometro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de manometro del puerto de servicio de la valvula de retencion. 7) Abra por completo todas las valvulas de retencion de la tuberia de gas y de la tuberia de liquido. Si no se Ileva a cabo esta operation abriendo dichas val- vulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante liquido con lentitud. De to contrario, la composition del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado initial. 10) Prueba de fugas F U GAS Ta a del puerto de p p Indicador de presion compuesto (para R410A) —14,7 psi Mao *4 a 5 vueltas servicio (par 10 a 13 —0,101 MPa) ( (parara R41R410A) *Cerrado Abierta pies -lb, 13,7 a 17,7 N•m, 140 a 180 kgf•cm) O Valvula colectora de manometro (para R410A) Manivela Manivela Llave hexagonal hacia abajo hacia arriba f Manguera de carga QCF (para R410A) Tapa de la valvula ��VAI,ul.d.�,.O.n�,6nderetenci6n (pararaLIQID 15 a 22 pies -lb, Bomba de vacio 19,6 a 29A N•m, Valvula de retencion 200 a 300 kgf-cm) (para R410A) para GAS Precauciones al utilizar la valvula de control Cuerpo CerradAbierta Valvula de control A Manguera de carga (para R410A) Puerto de servicio Al conectar la valvula de control al ouerto de servicio, la oieza interior de la valvula podria deformarse o soltarse si se aplica demasiada presion. Esto podria provocar fugas de gas. Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, asegurese de que la pieza interior de la valvula esta cerrada, y a continuation apriete la pieza A. No apriete la piezaAni gire la pieza interior cuando este abierta la valvula. Sp-5 4-2. CARGA DE GAS EfectOe la carga de gas en la unidad. V61vula de retenci6n 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la v6lvula de retenci6n. 2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. Union Tuberfa de 3) Made la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Ifquido en modo de refrigeraci6n. union Ric'ee nidad interior Unidad exterior Nota: Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeraci6n. Unionlvula de reten- Union n con abertura Tuberfa CUIDADO: iias s7R410A) Al anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde V61vula de acciona- La unidad D es que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composici6n puede alterarse an el sistema y miento del cilindro V6para 4C36NA2 afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante de gas refrigerante desolamente. liquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. (para R410A) (pti Manguera Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a de carga menos de 104°F (40oC)) en las estaciones frias. Nunca utilice fuego o vapor. (para R4iOA) Cf Cilindro de gas refrigerante _ del R41 OA con sif6n Refrigerante (Ifquido) Balanza electr6nica para la carga de refrigerante 4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (REFRIGERACION), DRY(DESHUMIDIFICACION), HEAT (CALEFACCION)) • Descripci6n de la funci6n: Con esta funci6n, una vez que el modo de funcionamiento se ha bloqueado en COOL/DRY(REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION) o HEAT (CALEFAC- CION), el acondicionador de aire funciona Onicamente en ese modo. Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funci6n. Explique esta function a sus clientes y pregunteles si desean usarla. [Como bloquear el modo de funcionamiento] 1) AsegOrese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. 2) Ajuste el interruptor"T de SW1 en el panel del controlador exterior an la posici6n ON para habilitar esta funci6n. 3) Para bloquear el funcionamiento en el modo COOL/DRY (REFRIGERACION/ DESHUMIDIFICACION), ajuste el interruptor"4" de SW1 an el panel del contro- lador exterior en la posici6n OFF. Para bloquear el funcionamiento en el modo HEAT, ajuste el mismo interruptor en la posici6n ON. 4) Encienda el acondicionador de aire. SW1 sW1 ON ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 COOL/DRY HEAT 4-4. REDUCIR EL RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR • Descripci6n de la funci6n: Con esta funci6n, que reduce la carga de funcionamiento, puede limitarse el ruido de la unidad exterior durante la noche en modo COOL (REFRIGERACION). Sin embargo, tenga en cuenta que la capacidad de refrigeraci6n y calefacci6n puede reducirse al activar esta funci6n. Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funci6n. Explique esta funci6n a sus clientes y pregunteles si desean usarla. [Como reducir el ruido de funcionamiento] SW1 1) Asegurese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. 2) Ajuste el interruptor"T de SW1 en el panel del controlador exterior en la posici6n u ON para habilitar esta funci6n. 1 2 3 a 6 s 3) Encienda el acondicionador de aire. Reducir el ruido de funcionamiento Sp-6 4-5. COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n que acompana a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar au- tomaticamente. Esto no as un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correc- ci6n de tuberias/conexiones (SW871) para cancelar esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. • Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada m6s que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes an torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la placa de circuito impreso. • Para evitar danar la placa de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizar esta funci6n. • Esta funci6n no se puede utilizar cuando la temperatura an el exterior as de 32T (0°C) o menos. 4-6. EXPLICACON PARA EL USUARIO Indicadores luminosos durante la detecci6n: LED1 LED2 LED3 (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado Iluminado Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexio- nes LED1 LED2 LED3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Completado Iluminado Apagado Iluminado (Problema corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez I una vez (No se ha detectado) Consulte las " PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEX, situadas de- tras del panel de servicio. • Basandose an el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizar el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizar el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n para que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACI6N de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior para mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la opera- ci6n). Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrana, como por ejemplo aire, en las tuberias. Sp-7 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WG79A686H01