Loading...
REVIEWED BLD2023-0755+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+6.15.2023_7.13.47_AM+3610625AAMITSUBISHI k ELECTRIC REVIEWED BY CITY OF EDMONDS Split -type Air -Conditioner MXZ-2C20NAHZ2 MXZ-3C24NAHZ2 MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-5C42NA2 RECEIVED Jun 16 2023 BLD2023-0755 Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation I Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalacion I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha unidad. Cualquier modificaci6n estructural necesaria para Ilevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificaci6n locales. CONTENTS Ni 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................3 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 5 5. PUMPING DOWN........................................................................7 Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Follow the instructions detailed in the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord.Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. ■ Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure thatthere is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that the power supply plug is completely in the outlet. If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock orfire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri- ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing an injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. ■ Install the unit according to national wiring regulations. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. Perform the drainage/piping work securely according to the installation ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. manual. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. and damage household items. Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. 1-2. SPECIFICATIONS Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor unit / Max. height Max. no. of bends per indoor unit / Refrigerant *7 for multi -system difference for multi system adjustment A MXZ-2C20NAHZ2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) MXZ-3C24NAHZ2 MXZ-3C30NAHZ2 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 25 / 70 MXZ-5C42NA2 82 ft. (25 m) / 262 ft. (80 m) 25 / 80 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) Additional refrigerant (ft.) = A x (pipe length (ft.) - 98) 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) - 30) *8 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could produce intermittent noise during normal system operation in very quiet envi- ronments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the conditioned space. En-1 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table. !I I,& inch lmmll Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit --> diameter of connection pipe) MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquid / Gas 1/4 (6.35) —> 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9.52) — 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E — A UNIT A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E A, B UNIT B - C UNIT B - E UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a wind during defrosting, the defrosting time will be longer. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more 02 � 3. Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. 19-11/16 (500) or more 5. Obstacles in front, behind and on side(s) When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. 11 ..1-1111 i a ,r a r. Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlettoutlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to 7_7/8 (200) or more install the unit where obstacles are �� behind and on the sides of the unit. � I (No obstacle above the unit) 3-15/16 (100) or more _j 13-25/32 (350) or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) 6. Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or mor 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more pore (Unit: inch (mm)) En-2 1-5. INSTALLATION DIAGRAM Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the front and both sides are open Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there /�is no gap. When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides More than 13-25/32 in. (350 mm) Outdoor unit installation 37-13/32 2-U-shape notched holes (Base bolt M10) 6-7/8 23-5/8 Air inlet a �p N Air inlet E> M M 7 2 - (15/32 x 1-31/32) /, .UAiroutlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord* 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) 1 (G) Refrigeration oil Little amount (H) Putty 1 (1) 1 Pipe fixing band 2 to 7 (J) Fixing screw for (1) 2 to 7 (K) I Wall hole sleeve 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "My" for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 950 2-U-shape notched holes 175 600 (Base bolt M10) Air inlet 4D. Air inlet co o n 2 - 12 x 36 / b Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • In case of MXZ-2C20NAHZ2, MXZ-3C24/30NAHZ2, do not use the drain socket and the drain caps. • In case of MXZ-5C42NA2, do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop Anchor leg 23-5/8 Fix here with y (600) M10 bolts. ° `o i o 04 M Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting depth deeper. (Unit: inch (mm)) Make with wider. En-3 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ2 I MXZ-3C24NAHZ2 MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-5C42NA2 Power supply 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Max. Fuse size 40 (time delay) (A) Min. Circuit 28.9 299 29.9 31.9 Ampacity (A) Fan motor 1.90 (F. L.A) Com- (R.L.A) 20 pressor (L.R.A) 28.8 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit : DC 12-24 V Conduit connector Trade size of conduit (a) I Power supply 3/4 in. (b) Indoor/outdoor 1/2 in. Note: Conduit plate T Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation. Handle (� Be sure to reinstall the handle. �n <2C><3C> i lTn < 5C > Conduit late T Conduit plate U P <MXZ-3C/5C only> I V o O O Ev� _ 10 Attach the conduit ° O connector(b) Attach the J conduit a connector (a) O Lock nut Conduit connector ° Conduit plate U <MXZ-3C/5C only> <MXZ-2C/3C> Service panel Screws Connecting order • Connect the terminal block in following order. MXZ-2C A—.B—>P MXZ-3C A—B—C—>P MXZ-5C A—B—.C—D—E—.P Power supply Terminal block for indoor/outdoor unit P iAF> A B© la(E (B) <MXZ-5C> Power supply Terminal block for indoor/outdoor unit I A ©i C I Remark: * A disconnect switch should be required. Check the local code. ** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. IN - MI (MXZ-2C) INDOOR UNIT IN - © (MXZ-3C) O - M (MXZ-5C) Terminal block Terminal block S1':S2!S3'•':: S1S2S3::: ........ . Grounding .....-i..-...i.-; terminal �? ......... 208/230 V AC 1 phase 60 Hz ! Disconnect switch \ E \\y Grounding terminal S1 M S1 S2 Terminal block Terminal block A - o (MXZ-2C) 0 - © (MXZ-3C) M - o (MxZ-5C) OUTDOOR UNIT 5/8 in. 1-3/8 in. (15 mm) (35 mm) J Lead wire Power supply 208/230 V AC 1 phase 2 wires 60 Hz r� /Grounding r terminal** Terminal block 1 Ground (A) MXZ-3C only © INP ---------------- - ------ (A) F> �D E❑ D E --------- ',---- -- - - ---- A B�C A B C C (B)� • Connect wires to the matching numbers of terminals. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. POWER SUPPLY CABLE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. GROUND WIRE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. 0 WARNING: • Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand- ards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the terminal block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete connection or fixing of the wire could result in a fire. For future servicing, give extra length to the connecting wires. • Turn on the main power when the ambient temperature is -4°F (-20°C) or higher. • Under conditions of -4°F (-20°C), it needs at least 4hr stand by before the units operate in order to warm the electrical parts. En-4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper Pipe 90* UJ Burr Copper pipe � Spare reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool Clutch type Wing nut type Copper pipe Die FlAare nut Inside is shin - Smooth all ing without any around scratches. Even length all around Fig.4 B Fig.5 Fig.6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.3 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.0 to 56.4 500 to 575 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.4 750 to 800 3-2. PIPE CONNECTION 1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes and the pipe connections of the outdoor unit. 2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. t WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. 3-3. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. t CAUTION 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). When there are the ports which are • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the not used, make sure their nuts are temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation tightened securely. to prevent condensation. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST Compound pressure 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The gauge (for R410A) *4 to 5 turns stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) -14.7 psi Pressure gauge *Close 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on (-0.101 MPa) (for R41OA) the side of the outdoor unit gas pipe. o p er 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) X © 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, Handle Low Hexagonal wrench and stop the vacuum pump. O 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve Handle High remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). Gauge manifold Charge hose (for R410A) 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. valve (for R410A) Vacuum 7 Full open all stop valves on the as pipe and the liquid pipe. Operating without ) y p p g p p q p p p g pump (for R410A) fully opening lowers the performance and this causes trouble. stop valve cap 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure o (Torque 15 to to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in 20 ft-lb, 21.5 to the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 27.5 N•m, 220 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. ii iiiiiii ii to 280 kgf•cm) 10)Leak test Service port cap Stop valve cap (Torque 7 to 9 ft-lb, (Torque 18 to 10 to 12 N•m, 100 22 ft-lb, 24.4 to to 120 kgf•cm) 30.4 N-m, 250 to 310 kgf-cm) Precautions when us- When attaching the control valve ing the control valve to the service port. valve core the service port. valve core may deform or loosen if excess pres- A may cause sure is is allied. This may cause valveol gas leak. Open Service port Close When attaching the control valve to �- the service port, make sure that the valve core is In closed position, and Charge hose then tighten part A. Do not tighten Body (for R41 OA) part A or turn the body when valve core is in open position. En-5 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. CAUTION: When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Union Union Union Union Refrigerant gas cylinder operating valve (for R410A) 4-3. TEST RUN Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and liquid stop valves are completely open. • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is pos- sibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Model Indoor unit MXZ-2C O — 0 MXZ-3C 161-10 MXZ-5C O — 0 Stop valve Liquid pipe A Indoor Outdoor unit unit Stop valve with Gas 1 service port pipe Gauge manifold valve (for R410A) Charge hose (for R410A) Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon tefrigerant (liquid) —Electronic scale for refrigerant charging Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871)1 minute or more after turning on the power supply. LED indication during detection: Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in the following table. To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result was "cannot be corrected", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. I LED1 (Red) LED2 (Yellow) LED3 (Green) Lighted Lighted Once Result of piping/wiring correction function LED1 LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lighted Not lighted Lighted (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE - Other indications CAUTIONS WHEN LED BLINKS" located behind the service panel. 4-4. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. En-6 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. t WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. J En-7 TABLE DES MATIERES Ni 1. AVANTUINSTALLATION.....................................................................................1 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTI=RIEUR....................................................3 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX......................5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT.............................................................................5 5. PURGE................................................................................................................7 Outils necessaires a I'installation Tournevis Phillips Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour Is modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le modele R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modele R410A CIe dynamometrique Tuyau de charge pour le modele R410A Cle a ouverture fixe (ou cle simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentials a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installez pas ('unite vous-meme (utilisateur). Une installation incomplete pout titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree. ■ Suivez les instructions detaillees dans le manual d'installation. Une installation incomplete pout titre a I'origine d'un incendie, d'un choc elec- trique ou de blessures a la suite de la chute de ('unite ou de fuites d'eau. ■ Lors de I'installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection at les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommendations pout titre a I'origine de blessures. ■ Installez solidement I'unite clans un endroit capable de supporter son poids. Si 1'emplacement d'installation ne pout pas supporter le poids de I'unite, celle-ci risque de tomber et de provoquer des blessures. ■ Executez les travaux electriques selon le manuel d'installation et veillez a utiliser un circuit unique. No branchez pas d'autres appareils electriques au circuit. Un circuit electrique dune capacite insuffisante ou des travaux electriques incomplets peuvent titre a I'origine d'un incendie ou Tun choc electrique. ■ Raccordez correctement ('unite a la terre. Ne branchez pas le fil de terre a un tuyau de gaz ou d'eau, a un paratonnerre ou a la ligne de terre telephonique. Une mise a la terre defectueuse pout entrainer un choc electrique. ■ Veillez a ne pas endommager les cables. Des cables endommages peuvent provoquer un incendie. ■ Veillez a toujours couper I'alimentation principale lors de la configuration de la carte a circuits imprimes interne ou du cablage. Le non -respect de cette recommandation pout entrainer un choc electrique. ■ Utilisez les cables specifies pour raccorder en toute securite les unites interne at externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect pout provoquer un incendie. ■ N'installez pas ('unite dams un endroit expose a des fuites de gaz inflammable. La fuite ou I'accumulation de gaz autour de ('unite pout entrainer une explosion. ■ N'utilisez pas de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation. No branchez pas plusieurs appareils a une prise secteur. Cola pout provoquer un incendie ou un choc electrique. ■ Utilisez les pieces fournies ou specifiees lors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses pout titre a I'origine de blessures ou de fuites d'eau dues a un incendie, un choc electrique, la chute de ('unite, etc. ■ Lors du branchement de la fiche d'alimentation clans la prise secteur, verifrez qu'aucune poussiere, salete ni d'element desserre nest present sur la prise et la fiche. Veillez a enfoncer a fond la fiche d'alimentation dans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres sur la fiche ■ Realisez les travaux de vidange/tuyauterie conformement au manual d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie no sont pas realises correctement, de I'eau pourrait s'ecouler de I'unite et endommager le mobilier. ■ Ne touchez ni 1'entree d'air ni les ailettes en aluminium de ('unite externe. Cola pout provoquer des blessures. 1-2. FICHE TECHNIQUE d'alimentation ou la prise secteur pout entrainer un choc electrique ou un incendie. Remplacez les eventuels elements desserres. ■ Fixez correctement le couvercle du boitier electrique de ('unite interne at le panneau de service de ('unite externe. Si le couvercle du boitier electrique de ('unite interne et/ou le panneau de service de I'unite externe sont mal fixes, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc electrique en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de l'installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller A ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, pout provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo- sion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. ■ No liberez pas le refrigerant clans I'atmosphere. Verifiez I'absence de fuites de gaz refrigerant une fois I'installation terminee. En cas de fuite de refrigerant pendant I'installation, aerez la piece. Si le refrigerant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent se degager. Si le refrigerant entre on contact avec la flamme d'un apparel de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, podle, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utilisez les outils at 1'equipement de tuyauterie adaptes a ('installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a Celle du R22. L'uti- lisation d'outils et d'equipements non adaptes ou une installation incomplete pout provoquer 1'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant l'operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches alors que le compresseur fonc- tionne et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Pendant I'installation de ('unite, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Fixez un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme specifie clans ce manual. S'il est trop serre, it risque de se rompre et de provoquer une fuite de refrigerant. ■ Installez I'unite conformement aux normes electriques nationales. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites a la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre pout entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ N'installez pas ('unite externe a proximite de I'habitat de petits ani- maux. Si des petits animaux entrent clans I'unite et endommagent ses composants electriques, its peuvent provoquer un dysfonctionnement, des emissions de fumee ou un incendie. Nettoyez regulierement la peripherie de ('unite. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8 Modele Tension Longueur max. des tuyaux par Difference de Nombre max. de coudes par Dosage du refrigerant nominate Frequence appareil interieur / pour systeme a hauteur max. apparel interieur / pour systeme a A *7 plusieurs appareils plusieurs appareils MXZ-2C20NAHZ2 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 49 pi. (15 m) 25 / 50 1,08 once tous les 5 pi. MXZ-3C24NAHZ2 82 pi. (25 m) / 230 pi. (70 m) 25 / 70 MXZ-3C30NAHZ2 (20 g/m) MXZ-5C42NA2 82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m) 25 / 80 *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure a Celle recommandee. Leur resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau on cuivre ou on alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait titre a I'origine d'une installation incorrecte de I'unite interne alors qu'une isolation troy fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 98 pi. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure a 98 pi. (30 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (pi.) = A x (longueur de tuyau (pi.) — 98) 5 Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) — 30) *8 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie connectee est inferieure a 10 pi. (3 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du systeme clans des environnements tres calmes. Tenez compte de cette information importante lors de ('installation et du positionnement de I'appareil interieur clans 1'espace climatise. Fr-1 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le tableau suivant. (Unite: pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different en option diametre de passage de I'appareil exterieur — diametre du to au de connexion MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — APPAREILS A APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E APPA- APPAREILS APPAREILS 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manuel d'installation de I'appareil interieur pour conna-itre REILS A, B B - C g - E le diametre du to au de connexion de I'appareil interieur. 1-4. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition A des vents violents. Si I'unite externe est exposee au vent pendant le degivrage, ce dernier sera plus long. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere exces- sive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud ou froid). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose A des fuites de gaz combus- tible. • Lors de ('installation, pensez A fixer les supports de I'appareil. • Emplacement A 10 pi. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV dans des regions ou la reception est fable. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concemd. • Toujours installer I'appareil A I'horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit A I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis A de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle etlou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de I'unite externe de fagon A reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors qua la temperature exterieure est basse, veillez A observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais I'unite externe dans un endroit ou le cote presentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger I'unite externe du vent, installez-la de fagon A ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions ou I'air est tres salin, comme an bord de mer. • En presence de gaz sulfures qui se degagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usees. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 1. Obstacles au-dessus de Pappareil 2. Devant (soufflerie) ouvert En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de I'appareil, Tant que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equivalent ce dernier peut We installe meme si un obstacle se trouve au-dessus de A celui indique sur ('illustration, I'appareil peut titre installe meme si des obs- lui A condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins tacles se trouvent derriere lui et d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle equivalent A celui indique sur ('illustration. au-dessus de I'appareil) 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere at sur les cotes de I'appareil. 19-11/16 (500) ou plus 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) c6te(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez A disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer at la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez A ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 0r ou plus MZIM NEW 19-11/16 ou plus t- - 7-7/8 (200) ou plus �I 3-15/16 (100) ou plus I 13-25/32 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur en option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes et le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus- tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus lus (Unite: pouce (mm)) Fr-2 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION Apres le test de cantr6le des fuites, appliquersoigneusementdu materiau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit titre fixee sur un mur contenant des metaux (de 1'etain p. ex.) ou un treillis metallique, utiliser un morceau de bois traite dune enais- Plus de 3-15/16 po. (100 mm) Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si des obstacles sont presents de chaque cote 3-15/16 po. (100 mm) minimum En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, lea deux cotes et le haut sont ouverts Installation de I'appareil exterieur 37-13/32 2 orifices a encoche an U (boulon debase M10) 6-7/8 23-5/8 Entreead'air �p N Entree d'air E> M 4 6 / a Evacuation d'air 2 orifices ovales (15/32 x 1-31/32) (boulon de base M10) Unite : pouce PIECES A FOURNIR SUR PLACE A Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* C Tu au telescopique 1 D Cache de ('orifice mural 1 (E) Ruban de tuyauterie 1 Rallonge, du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) (G) Huile refrigerante Petite quantite (H) Mastic 1 I Attache de fixation pour tuyau 2 a 7 J Vis de fixation pour I 2 A 7 (K) Manchon d'ouverture murale, 1 * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le, cable d'alimentation (A) a 3 pi. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (K) ci-dessus est la quan- tite a utiliser pour I'appareil interieur. Installation de I'appareil exterieur 950 2 orifices a encoche an U �175 600 (boulon de base M10) Entreed'd'air Entree d'air M M � aEvacuation d'air 2 orifices ovales 12 x 36 (boulon de base M10) Unite: mm 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer a la figure ci-a droite pour les fondations. • Pour les modeles MXZ-2C20NAHZ2 et MXZ-3C24/30NAHZ2, ne, pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation. • Pour le, modNe MXZ-5C42NA2, ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le liquide vidange pourrait geler et provoquer I'arret du ventilateur. Fixer ici avec E Longueur d'ancrage 23-5/8 des boulons (600) M10. X M Longueur d'ancrage Ecartement d'ancrage Augmenter la des boulons profondeur. (Unite: pouce (mm)) Augmenter la largeur. Fr-3 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit We connects conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit Sur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer Sur I'appareil a I'aide de vis. Veillez a fixer les connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille. 4) Raccorder les fils de terre au banc TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil int(5rieur au bloc de sortie. Veiller a ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparattre aucune partie de son noyau et n'appliquer aucune force ext(5rieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres ('operation de serrage, tirer Iegerement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les stapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier qua I'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a tits effectuee. m��m o l noiiiokni �' , I I I I I I I Eo�I i I I I I I I I I Vls Panneau de service Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties dans I'ordre suivant. Plaque de conduit T Poignee SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTE- MXZ- MXZ- I MXZ- MXZ- RIEUR 2C20NAHZ2 3C24NAHZ2 I 3C30NAHZ2 5C42NA2 Alimentation 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Calibre max. de fusible 40 (temporise) (A) Courant admissible 28,9 29,9 29,9 31,9 min. du circuit (A) Moteur de ventilateur 1,90 (F.L.A) (R.L.A) 20 Compresseur (L.R.A) 28,8 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V connecteur du conduit Taille commerciale du conduit (a) jAlimentation 3/4 pouce (b) Interieur/exterieur 1/2 pouce Remarque : • Si la poignee est deposee, ('operation de cablage sera plus efficace. • S'assurer de reposer la poignee. <2C> <3C><5C> Contre-ecrou Plaque de conduit U Connecteur du j p <MXZ-3C/5C uniquement> conduit <MXZ-2C/3C> MXZ-2C A—.B—P MXZ-3C A—B—C—P MXZ-5C A—>B—.C—.D—E—.P Alimentation Bloc de sortie pour I'appareil interieur/ exterieur <MXZ-5C> Alimentation I I Bloc de sortie pour l I T I'appareil interieur/ exterieur Remarque : (B) Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier le code local. Connecter un cable de terre a une borne a I'aide d'une cosse a anneau. I& - o (MXZ-2C) APPAREIL INTI=RIEUR O - © (MXZ-3C) O - E (MXZ-5C) 5/8 po. 1-3/8 po. (15 mm) Bloc de sortie Bloc de sortie I (35 mm) �S1�S25��=:' �S1'•S2S3��.- c E i Borne de E_ i q 4 4 terre ** 4 q q J 208/230 V AC ' °� °� °�iR o\ o\ O\° ' Cable de sortie / .... \ Monophase 60 Hz i Alimentation Sectionneur * i 208/230 V AC Monophase 2 fils 60 Hz r60 Borne de Borne de terre ** /terre S1 S2S Sl S2 Li L2 R (Terre LE - III (MXZ-2C) Bloc de sortie Bloc de sortie Bloc de sortie O - © (MXZ-3C) 0 - O (MXZ-5C) `------------ — — -----J APPAREIL EXTERIEUR Plaque de conduit U <MXZ-3C/5C uniquement> Plaque de conduit T o le connecteur o U�Fixez du conduit (b) Fixez le connecteudu conduit (a) 0 A B© A+'B C �■o (A) MXZ-3C/5C uniquement I I r1rig-, , I M • Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. • Utiliser un fil an cuivre a double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter Is code electrique local. CABLE WALIMENTATION • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. AVERTISSEMENT : • Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques pour rccorder les unites interne et externe, et fixer le cable fer- mement Sur la bloc de sortie de fagon que le cote raccordement de ce dernier ne Solt soumis a aucune contrainte exterieure. Un raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un incendie. Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue des entretiens ulterieurs. Brancher I'alimentation principals lorsque Is temperature ambiante est inferieure a -4 °F (-20 *C). A-4•F (-20•C) ou en-dega, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veille avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces electriques. Fr-4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de 1'ebarbage de fagon a eviter que les bavures ne penetrent dans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (II est impossible de les poser apres les travaux d'evasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee dans le tableau. Selectionnez A en pouce (mm) dans le tableau en fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si ('evasement nest pas conforme a ('illustration, coupez la partie evasee et refaites 1'evasement. Conforme Non conforme / Tuyau en cuivre 90* ! rh (LIB I Incline Irregu- Ebar- Her be Bavures Tuyau en cuivre Alesoirsupplementaire \(Coupe - tuyaux Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement kt A Tuyau en Filierel cuivre I Poncez le pour- Interieur brillant tour du tuyau et sans rayures. 9 Egalisez la Modele avec Modele a ecrous a manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9• longueur tout le tour du tuyau Fig. 6 9• Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le modele R410A Outil type d'embrayage pour le modele R22 Ecrou a oreilles pour le modele R22 pi -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 A 0,02 (010,5) 1 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 A 2,0) 10 A 13 13,7 A 17,7 140 A 180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25630 34,3 A 41,2 350 A 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 A 1,0 (2,0 A 2,5) 36 A 42 49,0 A 56,4 500 A 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 A 58 73,5 A 78,4 750 A 800 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX 1) Appliquez une fine couche d'huile refrigerante (G) sur les embouts evases des tuyaux ainsi que sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur. 2) Alignez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur et serrez les ecrous evases A la main de 3 A 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme indique dans le tableau. r • Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase et provoquer une Pendant ('installation de l'appa- fuite de refrigerant. reil, branchez correctement les • Veillez A proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct tuyaux de refrigerant avant de avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brulures ou des engelures. lancer le compresseur. 3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite externe. !PRECAUTION • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). Lorsque certains orifices ne sont • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit pas utilises, veuillez les obstruer ou la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supple- en serrant correctement Ieur mentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute ecrou respectif. formation de condensation. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES MITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES Manometrecombine (pour le modele R410A) 4 a 5 tours 1) Retirez le bouchon de ('ouverture de service du robinet d'arret du cote du -14,7 psi Termer Maometre Ouvn� conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- (-0,101 MP a) le modele R410A) (pourn petement fermes et reconverts d'un capuchon.) \ 2) Raccorder la vanne du collecteur a jauge et la pompe A vide A 1'ouverture de Q Q O service du robinet d'arret A cote du conduit de gaz de I'appareil exterieur. Poignee basse Cle hexagonale 3) Mettez la pompe A vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes Q QQ minimum.) Poignee haute 4) Controlez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur A jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe A vide. Vanne du collecteur Tuyau de charge (pour 5)Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille 6 jauge (pour Is Is modeleR410A) de la vanne du collecteur a jauge reste dans la meme position. Ve- modele R410A) le m c a vide (pour e modele R410A) rifiez que le manometre indi ue une ression de -14,7 psi Jau e q q P P [ 9] Bouchon du (-0,101 MPa). o robinetd'arret 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur A jauge de l'ouverture de service (Couple de 15 a du robinet d'arret. 20 pi -lb, 21,5 A 7 Ouvrez com letement les robinets d'arret des tuyaux de li uide et de gaz. p Y q 9 ii iiiiiii ii 27,5 gf-cN-m) a 280 kgf•cm) La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le rendement de ('unite et peut We source de panne. Bouchon de I'ouver- Bouchon du robinet 8) Reportez-vous aux etapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- ture de service (Cou- d'arret (Couple de mandee si necessaire. Veillez A charger lentement le liquide refrigerant. Sinon, ple de 7 a 9 pi -lb, 18 a 22 pi-Ib, 24,4 la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et affecter les 10 a 12 N•m, 100 a a 30,4 N•m, 250 a performances du climatiseur. 120 kgf•cm) 310 kgf•cm) 9) Serrez le bouchon de ('ouverture de service pour recreer les conditions Lorsaue vous fixez la vanne de d'origine. Precautions A prendre lors de I'uti- I commande A ('ouverture de service. 10) Test de controle des fuites. lisation de la vanne de command!]le noyau de vanne peut se deformer A ou se relAcher en cas de pression Vanne de excessive. commande ouverture Cela Dent entrainer une fuite de aaz. Ouver de service Farmer Lorsque vous fixez la vanne de commande A ('ouverture de service, veillez a ce que le noyau de vanne soit an position fermee, Tuyau de charge puts serrez la partieA. Ne serrez pas la par - Corps (pour le modele tie A ou ne tournez pas le corps lorsque le R410A) noyau de vanne est en position ouverte. Fr-5 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en Iaissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. PRECAUTION: En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur du systeme at le fonctionnement normal du climatiseur pout s'averer impossible. II convient, an outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de I'eau chaude (d'une temperature inferieure a 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. 4-3. ESSAI S'assurer de verifier les points suivants. L'appareil exterieur nest pas defectueux. Lorsque I'appareil exterieur connait une erreur, un voyant DEL clignote sur le panneau de commande de I'appareil exterieur. Les vannes de gaz et d'arret du liquide sont toutes les deux completement ouvertes. • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs at vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie L'appareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les stapes suivantes ont ete effectuees. • L'appareil est aliments. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est contr616 par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonc- tionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 a 20 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annular cette fonction en coursdefonctionnement, appuyerde nouveau surle commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "correction impossible', appuyer de nouveau sur le commutateur de correc- tion de cablage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller a ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cola peut entrainer un choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commuta- teur. Le contact avec des elements sous tension pout endommager le tableau de commande. Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller a eliminer 1'e1ec- tricite statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne peut pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou inferieure a 32°F (0°C). Modele Appareil interieur MXZ-2C A❑ - ❑s MXZ-3C A❑ - MXZ-5C I -❑E Raccord Raccord Raccord Raccord Vanne de fonction- nement du cylindre de refrigerant (pour le R410A) \ Robinet d'arr@t Conduite de liquide Appareil Appareil interieur exterieur Vanne d'arret Conduit avec port de gaz d'entretien _ refrigerant Jauge collectrice (pour le R410A) Cylindre de gaz refrigerant pour R410A, avec siphon frigerant (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant Voyant DEL lors de la detection DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Conduite flexible de chargement (pour le R410A) Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEL3 Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Allume Eteint Allume Termine (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non termine (Echec de la detection) Se reporter a I'etiquette "PRECAUTIONS DE SECURITE A SUIVRE Autres indications LORSQUE LA DEL CLI- GNOTE" situee au dos du panneau de service. 4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres a air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez a I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. Fr-6 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger Is systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer Is refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge a I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 a 0 psi Dauge] (0,05 a 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manuel d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de refrigerant a ete ajoute au systeme de climatisation, it se peut qua la pression ne parvienne pas a baisserjusqu'a 0,16 0 psi Qauge) (0,05 a 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant a haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes at externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. t AVERTISSEMENT Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater et de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. Fr-7 INDICE 1. ANTES DE LA INSTALACION.........................................................................1 2. INSTALACION DE LAUNIDAD EXTERIOR....................................................3 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS .....................5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................5 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 Herramientas necesartas para la instalacion Destornillador Phillips Abocardador pare R410A Nivel Valvula colectora de Bascula manometro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacio para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberias con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALAC16N 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE". • Observe los mensajes de atencion y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su future referencia. ■ El usuario no debe instalar la unidad. Una instalacion defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalacion, consulte al concesionario en el que adquirio esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalacion. Una instalacion defectuosa podria causar incendios, descargas electricas, lesiones debidas a una caida de la unidad o escapes de agua. ■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protection adecuadas pare garantizar la seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalacion puede soportar el peso de la unidad. Si el lugar de instalacion no puede aguantar el peso de la unidad, esta podria caerse y causar danos. ■ Realice Ia instalacion electrica siguiendo las instrucciones del manual de instalacion y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos al circuito. Si el circuito de alimentacion no tiene suficiente capacidad o la instalacion electrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de agua, pararrayos o al cable de tierra de un telefono. Una conexion a tierra defectuosa podria provocar una descarga electrica. ■ Evite danar los cables. Unos cables dahados podrian provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentacion general al instalar la place de circuito impreso o el cableado. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados pare conectar de forma segura las unidades interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminales. Una conexion incorrecta podria provocar un incendio. ■ No instale la unidad on un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podria producirse una explosion. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentacion ni tampoco un cable de extension. Evite tambien conectar demastados aparatos a una Bola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica. ■ Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalacion. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua a cause de un incendio, una descarga electrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentacion en la toma, asegurese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Compruebe que el enchufe de alimentacion esta completamente insertado en la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentacion o la toma, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentacion presenta piezas sueltas, sustituyalo. ■ Para efectuar un drenaje y una instalacion de tuberias seguros, siga las indicaciones del manual de instalacion. Un drenaje o una instalacion de tuberias defectuosos podria causar un escape de ague en la unidad y danar los enseres del hogar. ■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podria causar lesiones. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Fije firmemente la cubierta de la instalacion electrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalacion electrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria acumularse polvo, agua, etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito de refrigeration no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (11410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevation anomala de la presion, una explosion o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala- cion, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalacion, ventile la habitation. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. Si se produjeran perdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en con- tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian gases nocivos. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conduction adecuados para la instalacion. La presion del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalacion defectuosa, las tuberias podrian estallar y provocar lesiones. ■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberias de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la valvula de retencion se abre, podria entrar aire y la presion del ciclo de re- frigeracion aumentaria de forma anomala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Al instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberias de refrigerante esten conectadas y la valvula de retencion se abre, podria entrar aire y la presion del ciclo de refrigeration aumentaria de forma anomala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Apriete la tuerca abocardada mediante una Have dinamometrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse y causar perdidas de refrigerante. ■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones electricas. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexion a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexion a tierra (GFI) se podria producir una descarga electrica o incendio. ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos. Si los animates penetran en la unidad y danan las piezas electricas podrian provocarfallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el area alrededor de la unidad. Alimentation Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8 Modelo Tension de Frecuencia Longitud maxima del tubo por uni- Diferencia N* max. de codos por unidad Ajuste de refrige- regimen dad interior / pare sistema multiple maxima de altura interior / para sistema multiple rante A *7 MXZ-2C20NAHZ2 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 25 / 50 1,08 onzas por MXZ-3C24NAHZ2 MXZ-3C30NAHZ2 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 70 cada 5 pies (20 g/m) MXZ-5C42NA2 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m) 25 / 80 *1 Nunca utilice tuberias de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presion seria insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleacion de cobre sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione. *4 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o mas. *5 Material aislante: Plastico de espuma termorresistente con un peso especifico de 0,045 *6 Asegurese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalacion de la unidad interior un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 98 pies (30 m) sera necesario emplear mas refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario mas refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x (longitud de la tuberia (pies) — 98) 5 Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 30) *8 La tabla de especificaciones de las tuberias no indica una longitud minima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tonga en cuenta esta importante information cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente. Sp-1 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexion no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulq. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales tamano de puerto de la unidad exterior — diametro del tubo de conexion MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquido/gas 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — UNIDAD A UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte en el manual de instalacion de la unidad interior A, B B - C g - E el diametro del tubo de conexi6n de la unidad interior. 1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACION • Donde no este expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelacion la unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelacion sera superior. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo to posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente (o fr(o) causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibration durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • AsegOrese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala recepci6n, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad an horizontal. • Instalela an un area donde no sutra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instate un toldo, pedestal y/o algunas pantallas actisticas planas. Nota: Se recomienda estabtecer el circuito cerrado de la tuber(a cerca de la unidad exterior para reducir la vibracidn que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar an el que el lado de entra- da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposicion al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposici6n al viento, se recomienda instalar una placa de- flectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulfurico, como en zonas de banos termales, alcantarillas o aguas residuales. • Donde haya algun equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, atdeh(do f6rmico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstacutos por la parte delantera ni an los lados, es posible instalar la unidad si hay atg6n obstaculo por encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11 /16 (500) o mas a Obstaculos solamente por la parte frontal (ventilacion) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra an la ilustracion, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres. 0 ,< 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre parades, como una galer(a, asegOrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuaci6n. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo etectrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) 00 100, 13-25/32 (350) o mas o mas 19-11/16 (500) 19-11/16 (500) o mas o mas La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos 2. Parte frontal (ventilacion) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que haya obstacutos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas E 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mas Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una guia de ventilacion exterior opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Gufa de ventilaci6n (PAC-SH96SG-E) Espacio de servicio Mantenga el espacio de siguiente figura. servicio y mantenimiento que se muestra an la Espacio de servicio 3-15/16 (100) o ma 13-25/32 (350 4 15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas 13-25/32 (350) o mas (Unidad: pulg. (mm)) M-1 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACION Despues de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo qua no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse an una oared can contenido metalico lolacas Abra siguiendo el procedi- miento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte delantera y ambos lados estan abiertos Ws de 3-15/16 pulg. (100 mm) Mas de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos lados Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Ws de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los lados y la parte superior estan abiertos Instalaci6n de la unidad exterior 37-13/32 2 orificios rayados an forma de U (perno base M10) 6-7/8 23-5/8 Entrada dee aire N Entrada de aire M M J aSalida de aire 2 orificios ovales (15/32 ■ 1-31/32) (perno base M10) Unidad: pulg. 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n' 1 B Cable de conexi6n interior/exterior' 1 C Tubo de conexion 1 D Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 (F) Prolongaci6n del tubo de drenaje (tuber(a de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o tuberia VP16 de PVC duro) 1 (G) Aceite refrigerante Poca cantidad H Masilla 1 I Banda de fi'aci6n del tubo 2 a 7 J Tornillo de fijaci6n pars I 2 a 7 K Man uito del orificio de la pared 1 Nota: Tienda el cable de conexion de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de televisi6n. Las "cantidades° referenciadas (B) y (K) indican el n° de componentes que debera utilizar por unidad interior. La unidad debe ser instaaada por el servicio official de acuerdo con la normativa local. Instalaci6n de la unidad exterior 950 2 orificios rayados an forma de U (perno base M10) 175 600 Entrada de aire Entrada de aire E> M M � J, aSalida de aire 2 orificios ovales 12 • 36 (perno base M10) Unidad: mm 2-1. INSTALACION DE LA UNIDAD • Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegurese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o r6faga de, viento. • Con respecto a la cimentaci6n de hormig6n, refierase a la figura de la derecha. • En los modelos MXZ-2C20NAHZ2, MXZ-3C24/30NAHZ2, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. • En el modelo MXZ-5C42NA2, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje an una zona fria. El desague se puede congelar y provocar la parada del ventilador Ajuste una pro- fundidad mayor. Fije la unidad aqui con torni- Ilooss M/110..\\\ Amplie el ancho. o Pate de anclaje 23-5/8 0 (600) d E I --I o ////%il//////i Paso del perno Longitud del perno de de anclaje anclaje (Unidad: pulg. (mm)) Sp-3 2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegurese de utilizar circuitos espec(ficos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segun el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conducci6n. 3) Acople el conector de conducci6n a la placa de conducci6n con la tuerca de bloqueo y, a continuation, f(jelo a la unidad con tornillos. Asegurese de colocar los conectores de conducci6n en las ubicaciones correctas segun sus tamanos. 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB. 5) Afloje el tomillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexi6n de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la section de conexi6n del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminates para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentaci6n (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegurese de que 3-2. CO- NEXItSN DE TUBER(AS ha terminado. I I i i Panel de servicio Tornillos Orden de conexi6n • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. MXZ-2C A—B—•P MXZ-3C A—.B—C—.P MXZ-5C A—B—C—>D—E—P Placa de ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ2 MXZ-3C24NAHZ2 I MXZ-3C30NAHZ2 MXZ-5C42NA2 Alimentaci6n 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) Tamano max. 40 fusible (retardo) (A) Amperaje min. 28,9 29,9 29,9 31,9 del circuito (A) Motor del ventilador 1,90 (F.L.A) (LRR.A) Compresor 28,8 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Conector de conducci6n Tamano comercial para el conector de conducci6n (a) Alimentacion 3/4 pulg. (b) Interior/exterior 1/2 pulg. Nota: • La eliminaci6n de la manivela increments la efectividad de la operaci6n de cableado. • Asegurese de volver a instalar la manivela. Manivela <2C> <3C><SC> UU Placa de conducci6n T Placa de conducci6n U <solo MXZ-3C/5C> 0 O Coloque el conector 10. U de conducci6n (b) Coloque el conector de conducci6n (a) 0 Tuerca de Plata de conduccidn U Conector de conducci6n bloqueo <solo MXZ-3C/5C> P © © P Alimentaci6n I I i A ©i A B© 10(B) A B C Bloque de terminales - _' para unidad r/1-1exterior Li �B� * ©: solo <MXZ-5C> ' MXZ-3C/5C P © © P Alimentaci6n E D E Bloque de terminales ------—— — — — — —— —--- — — —— — — -- —— para unidad interior/ T exterior 14 ©� I C Observation: Se debe exigir un interruptor de desconexi6n. Consulte la normativa local Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal. W - © (MXZ-2C) UNIDAD INTERIOR W - © (MXZ-3C) W - O MXZ-5C — — �_—_�_ Panel de terminales Panel de terminales I 1-3/8 pulg. (35 mm) 5/8 pulg. 15 mm ( ) �S1S2S3: , S1!S2S . Terminal de tierra** 208/230 V AC, I °' °' °'� o' o' o' ....... --•--'-•-'-'-"� Cable conductor monofasica, 60 Hz \ I nt erruptor de desconexi6n * i Alimentaci6n de 208/230 V AC monofasica, 2 conductores, 60Hz r� Terminal de Terminal de tierra** /tierra** ILIR S1 S2S S1 S2 Tierra Panel de terminales Panel de terminales W - o (MXZ-2C) Panel de terminales W - © (MXZ-3C) — W - M (MXZ-5C) UNIDAD EXTERIOR • Conecte los cables al n6mero correspondiente de terminales. • Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONExi6N DE CABLES Y CONEXI<SN DEL CABLE DE TIERRA • Use un conductor s6lido min. AWG14 o un conductor trenzado min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use unicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTACI6N • Utilice un conductor s6lido o trenzado min. AWG8. • Use unicamente conductores de cobra. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor s6lido o trenzado min. AWG8. • Use unicamente conductores de cobra. * Siga la normativa electrica local. ATENCI6N: • Conecte las unidades interior exterior con el cable de conexi6n norma- lizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en Is zona de conexiones del panel. Una conexi6n y fijaci6n defectuosas podrian provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexi6n. Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -4°F (-20 °C) o inferior. En condiciones de -4°F (-20 °C) o temperaturas inferiores, son necesa- rias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. Sp-4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuber(a de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y pongalas an el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimension que se muestra an la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la section abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal Tuberia de cobre 90* /— Rebaba Tuberia de cobre � Escariador de reserva Cortador III Inclinado Irregular Con de tuberias rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador A Tuberia de cobre Pieza de Reborde liso Interior stroso sin rafiazos. fijacion YReborde Tuerra de lon- Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada gitud uniforme de embrague aletas Fig. 4 B Fig. 5 Fig. 6 Diametro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsion Herramienta tipo em- braque para R410A Herramienta tipo am- braque para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 o6,35 21/32 17 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 1,5 a 2,0 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 o9 52 7/8 22 25 a 30 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 o12 7 1-1/32 26 0,08 a 1,0 2,0 a 2,5 36 a 42 49,0 a 56 4 500 a 575 5/8 o15 88 1-5/32 29 54 a 58 73,5 a 78 4 750 a 800 3-2. CONEXION DE TUBERIAS 1) Aplique una capa fina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior. 2) Alinee el centro de la tuber(a con el centro de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podr(a danarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podr(a causar quemaduras o congelacion. 3-3. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberia. 2) En el lado de la unidad exterior, a(sle bien cada una de las tuber(as y valvu- las. 3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarae por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tends que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la conden- sacion. 1ATENC16N Al instalar la unidad, conecte las tube- rias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. tCUIDADO Si quedan puertos sin utilizar, ase- gurese de apretar firmemente sus tuercas. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retencion situada an el lado de la tuberia de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retencion estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de manometro y la bomba de vac(o al puerto de servicio de la valvula de retencion en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Ponga an funcionamiento la bomba de vacio. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de manometro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacio. 5) Espere as( uno o dos minutos. Asegurese de que el indicador de la valvula colectora de manometro permanece en la misma position. Compruebe que el manometro de presion marca —14,7 psi [manometro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de manometro del puerto de servicio de la valvula de retencion. 7) Abra por completo todas las valvulas de retencion de la tuberia de gas y de la tuberia de liquido. Si no se Ileva a cabo esta operation abriendo dichas val- vulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consults 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante liquido con lentitud. De Io contrario, la composition del refrigerante an el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado initial. 10) Prueba de fugas Indicador de presion com- puesto(para R410A) —14,7 psi / Man6metro (-0,101 MPa) �LI J(para R410A) Manivela hacia abajI Manivela hacia arriba Val- Manguera de vula colectcarga (para manometro R410A) R410A)Bomba de vacio (pars R410A) , a 5 vueltas *Cerrado rierta ve hexagonal Taps de Is v6lvula de retencion (Par 15 a 20 pies -lb, 21,5 a 27,5 N•m, 220 a 280 kgf•cm) Taps de la abertura de Tapa de la v5lvula servicio (Par 7 a 9 pies- de retencion (Par Ib, 10 a 12 N•m, 100 a 18 a 22 pies -lb, 120 kgf•cm) 24A a 30A N•m, 250 a 310 kgf•cm) Precauciones al utilizar Al conectar la valvula de control al la valvula de control puerto de servicio. laoieza interior la servicio. laoieza interior de la valvula podria deformarse A o soltarse si se soltarse si se a�lica demasiadademasiada ✓alvula presion. Esto podria provocar ie controlAble Puerto de fugaS de gas. servicio Car ado Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, asegurese de que la -•�• plaza interior de la valvula esta cerrada, Manguera de y a continuation apriete la plaza A. No Cuerpo carga (para apriete la piezaAnl gire la pleza interior R41oA) cuando este abierta la valvula. Sp-5 4-2. CARGA DE GAS Efectue la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retencion. 2) Purgue el aire de la tuber(a (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Anada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeraci6n. Nota: Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeraci6n. CUIDADO: Al anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composici6n puede alterarse an el sistema y afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante I(quido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104T (40°C)) en las estaciones frtas. Nunca utilice fuego o vapor. 4-3. COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO Asegurese, asimismo, de comprobar Io siguiente: La unidad exterior no esta defectuosa. Cuando se produce un error en la unidad exterior, los indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean. Las valvulas de retencion de gas y liquido permanecen completamente abiertas. • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte at manual de instalaci6n que acompaha a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudacion se active de forma que el compresor no vuelve a ponerse an funcionamiento durante 3 minutos pare pro- teger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinacion de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinacion de conexiones y tuberias inco- rrecta y resulte dif(cil confirmarla, use esta funci6n pare detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retencion estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la deteccion, la unidad interior dejara de funcionar automaticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tube- r(as/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "imposible de corregir", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) para cancelar la funci6n. Seguidamente, confirme la combinacion de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la place de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes en torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la place de circuito impreso. Para evitar dahar la place de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizer esta funci6n. • Este funci6n no se puede utilizer cuando la temperature en el exterior as de 32°F (0°C) o menos. Modelo Unidad interior MXZ-2C A❑ — ❑B MXZ-3C A❑ — MXZ-5C A❑ — ❑E Union Union Union Union Valvula de acciona- miento del cilindro de gas refrigerante (pare R410A) \ Valvula de retencion Tuberia de liquido Unidad Unidad interior exterior Valvula de reten- cion con abertura Tuberia de servicio de gas Valvula multiple del manometro (pare R410A) Manguera de carga (pare R410A) Cilindro de gas refrigerante del R410A con sif6n Refrigerante (liquido) Balanza electr6nica pare la carga de refrigerante Indicadores luminosos durante la deteccion Indicador 1 (Rojo) Indicador 2 (Amarillo) Indicador 3 (Verde) Iluminado Iluminado Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones Indica- Indica- Indica- dor 1 dor 2 dor 3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado Apagado Iluminado Completed (Problem corrected or normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se ha detectado) Consulte las "PRECAUCIO- NES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEA", situadas detras del panel de servicio. 4-4. EXPLICACION PARA EL USUARIO • Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizer el equipo de aire acondicionado (como utilizer el controlador remoto, como retirar los filtros de aire, como retirar o colocar el control remoto en el soporte pare el controlador remoto, como limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. Sp-6 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee pare vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n pare qua no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retencion en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACION de emergencia an todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [manometro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retencion en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior pare mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n). Si se he anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede qua la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [manometro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez qua las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrafia, como por ejemplo afire, on las tuberias. Sp-7 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79A240H02