Loading...
BLD2024-0776_Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions_6.12.2024_1.14.19_PM_4317631AkMITSUBISHI k ELECTRIC Split -type Air -Conditioner MXZ-3C24NA4 MXZ-3C30NA4 MXZ-4C36NA4 Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation I Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalaci6n I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha uni- dad. Cualquier modificaci6n estructural necesaria para Ilevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificaci6n locales. CONTENTS 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 7 5. PUMPING DOWN........................................................................8 1. BEFORE INSTALLATION Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealerfrom whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Perform the installation securely referring to the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injurydue to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protec- tive equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the instal- lation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appli- ances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to cut off the main power in case of set- ting up the indoor P.C. board or wiring works. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections. Incomplete connecting and securing could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where inflam- mable gas may leak. If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection ofthe power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc. ■ Perform the drainage/piping work securely ac- cording to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, soaking and damaging household goods. 1-2. SPECIFICATIONS ■ Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet. If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Attach the electrical coverto the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during instal- lation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. Refrigerant leakage may cause suffocation. Ventilate the room. ■ Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst or injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refriger- ant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compres- sor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause refrigerant leakage. ■ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. ■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. ■ Do not alter the unit. It may cause fire, electric shock, injury or water leakage. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the area around the unit clean. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *7, *8 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor Max. height difference Max. no. of bends per indoor Refrigerant adjustment A *7 unit / for multi -system unit / for multi system MXZ-3C24NA4 MXZ-3C30NA4 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) MXZ4C36NA4 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause en-1 incorrect installation ofthe indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) Additional refrigerant (ft.) = A x (Pipe length (ft.) — 98) 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) — 30) *8 When connecting two PAA-Al8 units, be sure to provide the total piping length of 33 ft (10 m) or more and change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit — diameter of connection pipe) MXZ-3C MXZ-4C Liquid / Gas 1/4 (6.35) — 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC454JP-E 3/8 (9.52) — 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Opera- tion of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT 1. Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11116 (500) or more a Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. �19-11/16 (500) or more Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. oiaiioq iaiao�isimoiaiiie iininv..viioioonioign 0 Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as a hot spring. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) 7-7/8 (200) or more 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. 3-15/16 (100) or mon 13-25/32 (350) � Service space 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more 13-25/32 (350) or more (Unit: inch (mm)) en-2 1-5. INSTALLATION DIAGRAM Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the front and both sides are open More than 3-15/16 in. (100 mm) Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (D) is no gap. J) i Cover the connection part with tape to prevent water from leaking. (G) When the piping i in is to be attached to )'0 i (C) a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically (H) treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker between the wall and (E) the piping orwrap of insulation vinyl tape around the piping. (�) To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new refrigerant. More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides (F) Do not block the inlet of the outdoor unit with the excess part of the pipes. More than 13-25/32 in. (350 mm) Outdoor unit installation 37-13/32 2-U-shape notched holes 6-7/8 23-5/8 (Base bolt M10) Air inlet b � N M Air inlet 1> 7 6 2 - (15/32 ■ 1-13/32) / aAir outlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord* 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP30) 1 (G) Putty 1 (H) Pipe fixing band 2 to 7 (1) Fixing screw for (H) 2 to 7 (J) Wall hole sleeve 1 (K) Soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP30 for drain socket (1) 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "Q'ty" for (B) to (J) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 950 2-U-shape notched holes 175 6�0 (Base bolt M10) Air inlet Air inlet M o M M � 41 2 - 12 x 36 / 4j, Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm en-3 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. Fix here with M10 bolts. Make the setting depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. 4) Connect ground wires to the TB support. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-3. PIPE CONNEC- TION is completed. Connecting order • Connect the terminal block in following order. A—B—>C—D—P D unit is for 4C36NA4 only Anchor leg m OMMM d 0 m / Anchor bolt length 23-5/8 (600) t~-7 Anchor bolt pitch (Unit: inch (mm)) ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA4 I MXZ-3C30NA4 I MXZ-4C36NA4 Power supply (V, PHASE, Hz) 2081230, 1, 60 Max. Fuse size (time delay) (A) 25 Min. Circuit Ampacity (A) 22.1 23.1 Fan motor (F.L.A) 2.43 2.43 Compressor (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13.7 13.7 Control voltage Indoor unit -Remote controller : (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit: DC12-24V Power supply Service panel zjcrews �❑D� P ❑D © D © D P l._._. I❑A©©I-A-B-C- - - B-C- - B - Terminal block for (B) indoor/outdoor unit Remark: * A disconnect switch should be required. Check the local code. Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. INDOOR UNIT ®-©� 5/8 in. 1-3/8 in. (15 mm) mi Ternal block Terminal block (35 mm) IS1S2S� 'S1S2S��::% Grounding ..q....:---:- terminal :, o\ oo \ o\? wire208/230 VAC ** Lead 1 phase 60 Hz - Power supply Disconnect 208/230 VAC switch * 1 phase 2 wires 60 Hz �. - Ti— Terminal ding Grounding nalterminal•• F Illy S1 S2 S1 S2 blockEfl Terminal block Terminal block 1 Ground OUTDOOR UNIT D unit is for 4C36NA4 only IM � gi Lock nut Conduit plate • Connect wires to the matching numbers of terminals. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14 • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE • Use solid or stranded conductor Min. AWG12. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. Zt WARNING: Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Standards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the terminal block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete connection or fixing of the wire could result in a fire. For future servicing, give extra length to the connecting wires. en-4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Always apply no -oxidation brazing when brazing the pipes, otherwise, the compressor will be damaged. Zt WARNING: When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines. If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. Pipe size (mm) o6.35 o9.52 o12.7 o15.88 019.05 o22.2 o25.4 o28.58 Thickness (mm) 0.8 1 0.8 1 0.8 1 1.0 1 1.0 1 1.0 1 1.0 1 1.0 • Do not use pipes thinner than those specified above. • Use 1/2 H or H pipes if the diameter is 19.05 mm or larger. • Be sure to have appropriate ventilation in order to prevent ignition. Furthermore, be sure to carry out fire prevention measures that there are no dangerous or flammable objects in the surrounding area. 3-2. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 90, L Burr Copper pipe Spare reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool Clutch type Wing nut type Fig.4 JAInside Copper pipe Die Flare nut B Fig.5 is shin - Smooth all ing without any around scratches. Even length all around Fig. 6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N-m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.3 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.0 to 56.4 500 to 575 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.4 750 to 800 en-5 3-3. PIPE CONNECTION • The connected pipe size differs depending the models and the capacities of indoor units. Indoor unit capacity 06 — 09 12 15 — 18 24 Indoor unit: M series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 *1 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 o15.88 Indoor unit: S series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 e15.88 Indoor unit: P series *2 Liquid pipe size o6.35 e6.35 o6.35 e9.52 Gas pipe size o9.52 I o12.7 I o12.7 -31 o15.88 *1 When the diameter of connection pipe does not match the port size of the indoor unit, use an optional different -diameter joint. *2 Refer to the installation manual of P series for details of MVZ-A and SVZ-KP. *3 To connect the PAA-A18 unit, change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). • Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section. 1) Do not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw. 2) For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. 3-4. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation. i WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. t CAUTION When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely. Indoor unit connection Flare nut Union joint Internal thread side External thread side Tighten the flare nut �0 \ Grip the nut on the with a torque wrenchunion joint with a spanner. Outdoor unit connection a Tighten the flare nut with a torque wrench. en-6 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. Valve stem Compound pressure (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) si gauge (for R41OA) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service portof stop valve Close Service port cap (-p 101MPa) Pressure gauge on the gas pipe side of the outdoor unit. �+ (Torque 10 to 13 ft-lb, (for R410A) 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) o , 13.7 to 17.7 N•m, 140 4 Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold Open to 180 kgf•cm) 0 Gauge mani- fold valve (for valve, and stop the vacuum pump. O o R41OA) 5 Leave as it is for one or two minutes. Make sure the gauge pointer of manifold Hexagonal p g g wrench Handle Handle High valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows-14.7 Low Charge hose psi [Gauge] (-0.101 MPa). (for R41OA) 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open the valve stem of all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe by the hexagonal Stop valve cap wrench. If the valve stem hits the stopper, do not turn it any further. Operating Stop valve (Torque 15 to without fully opening lowers the performance and this causes trouble. for LIQUID 22 ft-lb, 19.6 to Vacuum pump 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be Stop valve 29.4 N•m, 200 (for R410A) sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the for GAS to 300 kgf•cm) refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. Precautions when us- When attaching the control valve 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. ing the control valve to the service port, valve core may 10)Leak test deform or loosen if excess pres- 13ody Closeopesure is applied. This may cause n ! AValve body Control valve gas leak. Cap A When attaching the control valve to When opening or closing the valve the service port, make sure that the below freezing temperatures, rValve valve core is in closed position, and refrigerant may spurt out from the em then tighten part A. Do not tighten gap between the valve stem and the J part A or turn the body when valve valve body, resulting in injuries. Charge hose / core is in open position. (for R410A) Service port 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union Liquid 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union pipe Note: D C g A unit unit Indoor Outdoor In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with Gas CAUTION: Union service port pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas D unit is for normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the cylinder 4C36NA4 only. compressor will be locked. operating valve (for R410A) Gauge manifold To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under valve (for R41oA) 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Charge hose O(for d R410A) �� Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon Refrigerant (liquid) Electronic scale for refrigerant charging 4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT) • Description of the function: With this function, once the operation mode is locked to either COOL/DRY mode or HEAT mode, the air conditioner operates in that mode only. * Changing the setting is required to activate this function. Please explain about this function to your customers and ask them whether they want to use it. [How to lock the operation mode] 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the setting. 2) Set the "3" of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. 3) To lock the operation mode in COOL/DRY mode, set the "4" of SW1 on the outdoor controller board to OFF. To lock the operation in HEAT mode, set the same switch to ON. 4) Turn on the main power for the air conditioner. SW1 SW1 00000a o00000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 COOLIDRY HEAT en-7 4-4. LOWERING THE OPERATION NOISE OF THE OUTDOOR UNIT Description of the function: With this function, the operating noise of the outdoor unit can be lowered by reducing the operation load, for example, during nighttime in COOL mode. However, please note that the cooling and heating capacity may lower if this function is activated. Changing the setting is required to activate this function. Please explain about this function to your customers and ask them whether they want to use it. [How to lower the operating noise] SW1 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the ON setting.Huoro 2) Set the "5" of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. t z s a s 6 3) Turn on the main power for the air conditioner. Lower the operating noise 4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a malfunc- tion. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the power supply. Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in the following table. To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. LED indication during detection: LED1 (Red) LED2 (Yellow) LED3 (Green) Lit Lit Once Result of piping/wiring correction function LED1 LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lit Not lit Lit (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE - Other indications CAUTIONS WHEN LED BLINKS" located behind the service panel. 4-6. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. tWARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. TABLE DES MATIERES 1. AVANT UINSTALLATION.............................................................1 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTI�RIEUR ............................4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX... 5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT..... 7 5. PURGE........................................................................................8 1. AVANT L'INSTALLATION Outils necessaires A ('installation Tournevis Phillips C16 hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour le modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le Couteau tout usage ou paire de ciseaux modele R410A C16 dynamometrique Pompe a vide pour le modele R410A C16 a ouverture fixe (ou cle simple) Tuyau de charge pour le modele R410A Coupe-tuyau avec alesoir 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentiels a la securite. Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installezjamais I'unite seul (utilisateur). Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite A la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revencleur local ou un installateur agree. ■ Executer as travaux d'installation en toute securite conformement aux instructions de la notice d'installation. Une installation incomplete peut titre A I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite A la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. ■ Lars de ('installation de I'appareil, utiliser 1'equipementde protection et les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommendations peut titre A I'origine de blessures. ■ Par mesure de securite, installer I'appareil clans un endroit capable de supporter son poids. Si I'appareil est installe dans un endroit incapable de sup- porter son poids, it pourrait tomber et blesser quelqu'un. ■ Executer les travaux d'electricite en toute securite confor- mement aux instructions de la notice d'installation et prevoir un circuit electrique reserve au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil electrique sur le circuit du climatiseur. Un circuit electrique de capacite insuffisante ou une installation incorrecte peuvent titre A 1'origine d'un incendie ou d'une electrocution. ■ Pour evitertoute deterioration, veillez A ce que les pieces et les vis n'exercent pas de pression excessive sur les cables. Des cables endommages pourraient provoquer un incendie. ■ Toujours couper I'alimentation principale lors de I'ins- tallation de la carte A circuits imprimes du panneau de commande de I'unite interne ou (ors d'une intervention sur le cablage electrique. Le non -respect de ces recommendations peut titre A I'origine d'une electrocution. ■ Utiliser les cables specifies pour raccorder en toute securite les unites interne et externe et fixer les cables solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de fagon a ce qu'ils n'exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Un branchement incomplet et non securise peut provoquer un incendie. ■ Ne pas installer I'appareil clans un endroit expose A des fuites de gaz inflammable. La fuite et I'accumulation de gaz autour de I'appareil peut entrainer des risques d'explosion. ■ Realiser les travaux de vidange/tuyauterie conforme- ment aux instructions de la notice d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas realises correctement, de I'eau pourrait s'ecouler et endommager le mobilier qui se trouve sous I'appareil. 1-2. FICHE TECHNIQUE ■ Ne pas utiliser de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation at ne pas bran- cher plusieurs appareils A une meme prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent entrainer des risques d'incendie ou d'electrocution, etc. ■ VeillerAutiliser les piecesfourniesouspecifieesclans la notice lors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses peut titre A I'origine de blessures corporelles ou d'une fuite d'eau suite a un incendie, une electrocution, la chute de I'appareil, etc. ■ Au moment de brancher la fiche d'alimentation clans la prise secteur, veiller A depoussierer et nettoyer la fiche at la prise en contr&lant qu'aucun element nest desserre. S'assurer que la fiche d'alimentation est enfoncee A fond clans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres clans la fiche d'alimentation ou la prise secteur peut titre A 1'origine d'une electrocution ou d'un incendie. Controler la fiche d'alimentation et remplacer les elements desserres eventuels. ■ Fixer correctement le couvercle du bottler electrique de I'unite interne et le panneau de service de ('unite externe. Si le couvercle du bolder electrique de I'unite interne et/ou le panneau de service de I'unite externe sont mal fixes, ils risquentde provoquer un incendie ou une electrocution en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller A ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre clans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, peut provoquer une augmentation anor- male de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. ■ Ne liberez pas le refrigerant clans ('atmosphere. En cas de fuite de refrigerant pendant ('installation, aerez la piece. Tout contact entre le refrigerant et une flamme pourrait provoquer ('emission de gaz toxiques. Des fuites de refri- gerant peuvent provoquer une asphyxie. Aerez Is piece. ■ Ne toucher ni A 1'entree d'air ni aux ailettes en aluminium de I'unite externe. Risque de blessures. ■ A la fin de ('installation, aucune fuite de refrigerant ne doit titre presente sur le circuit. En cas de fuite de refrigerant cans une piece, et si le refrigerant entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage A ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utiliser les outilsetf6cluipementdeluyauterieadaptes6l'installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a celle du R22. L'utilisation d'outils ou d'equipements inadaptes et une installation incomplete peuvent provoquer Mclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arreter le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches avant I'ar- ret du compresseur et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('installation de I'appareil, brancher correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demame avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Fixer un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme indique clans cette notice. Si ('ecrou evase est trop serre, iI pourrait se rompre au bout de plusieurs annees et provoquer une fuite de refrigerant. ■ L'installation de I'appareil doit titre conforme aux normes electriques nationales. ■ Raccorder correctement I'unite A la terre. Ne pas raccorder le cable de terre A un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou le cable de terre d'un telephone. Une mise a la terre incorrecte risquerait de provoquer une electrocution. ■ S'assurer d'installer un disjoncteurde fuites 6 la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la vanne a des temperatures inferieures A 32°F (0°C), du refri- gerant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. ■ Ne pas modifier I'appareil. Cela pourrait provoquer un risque d'incendie, d'electrocution, de blessure ou de fuite d'eau. ■ Ne pas installer ('unite externe a proximite de I'habitat d'animaux de petite taille. Si des animaux de petite taille pen6trent Bans ('unite et entrent an contact avec les composants electriques, ils pourraient provoquer un dysfonction- nemenl, des emissions de fumee ou un incendie. II convient egalement de consei Her 6I'ulilisateur de nettoyer regulierement la peripherie de I'unile. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *7, *8 Modele Tension Longueur max. des tuyaux Difference Nombre max. de coudes par nominate Frequence par appareil interieur / pour de hauteur max. appareil interieur/ pour sys- Dosage du refrigerant A *7 systeme A plusieurs appareils teme A plusieurs appareils MXZ-3C24NA4 82 ft. (25 m) / MXZ-3C3ONA4 208 / 230 V 60 Hz 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1,08 once tous les 5 ft. (20 g/m) MXZ4C36NA4 *1 N'utilisez jamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure A celle recommandee. Leur resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utiliseztoujours un mat6riau isolant de f6paisseurspecifiee. Une isolation trop epaisse pourraitetre a I'origine d'une installation incorrecte de ('unite interne alors qu'une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 98 ft. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure A 98 ft. (30 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (ft.) = A x (longueur de tyau (ft.) — 98) Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) — 30) *8 Lorsquevousconnectezdeuxappareils PAA-A18,prevoyezune longueur detuyauterietotale de 33 pi (10 m) ou plus et changez le diametre du tuyau de gaz en o5/8 pouce (15,88 mm). fr-1 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different an option selon le tableau suivant. (Unite: pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different en option (diametre de passage de I'appareil exterieur —. diametre du tuyau de connexion) MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) —> 1/2 (12,7) : MAC454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILSA 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E APPAREILS B -C APPAREILS B -D 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manuel d'installation de I'appareil interieur pour connaitre le diametre du tuyau de connexion de I'appareil interieur. 1-4. CHOIR DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition A des vents violents. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere excessive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combustible. • Lors de ('installation, pensez A fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 ft. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV clans des regions ob la reception est faible. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne. • Toujours installer I'appareil A I'horizontale. • Installer le climatiseur clans un endroit A I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle ettou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de I'unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR 1. Obstacles au-dessus de Pappareil En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de 1'appareil, ce dernier peut titre installe m8me si un obstacle se trouve au-dessus de lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins equivalent A celui indique sur ('illustration. 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquennent En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere at sur les cotes de I'appareil. 0 19-11/16 (500) ou plus 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) cote(s) • Si vous devez installer I'appareil clans un endroit ceint de murs de type veran- da, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer et la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) 11',, 3-25/32 (350) ou plus ao co plus 19-11/16 (500)-11/16 (500) ou plus plus La hauteur de ('obstacle est inferieure ou egale a 47-1/4 (1200) Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installezjamais I'unite externe clans un endroit o0 le cote presentant 1'entree/ la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger I'unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur clans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grancle quantite d'huile de machine. • Dens les regions ou I'air est tres salin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfurique, comme clans les stations thermales. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fill. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques vo- latiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 2. Devant (soufflerie) ouvert Tent que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au mains equivalent a celui indique sur ('illustration, l'appareil peut 8tre installe m8me si des obs- tacles se trouvent derriere lui et d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle au-dessus de I'appareil) 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur en option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes et le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plue 13-25/32 (350) comme indique sur I'illus- )) ou plus 19-11 /16 (500) Du plus )lus (Unite: pouce (mm)) fr-2 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION Apres le test de controle des fuites, appliquez soigneusement du mate- (D) riau isolant pour obstruer les trous. W) Couvrez le raccord avec du ruban adhesif pour eviter toute fuite d'eau. (G) Si la tuyauterie doit titre fixee sur un mur contenant des metaux (de 1'etain par (C) ex.) ou un treillis metallique, utilisez un (H) morceau de bois traite d'une epaisseur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le Enreglegenerale,ouvrird'au mur at Is tuyauterie ou isolez la tuyauterie moins 19-11/16 po. (500 mm) (E) enl'entourant derubanadhesifenvinyle. si le devant et les deux cotes (�) Si vous desirez utiliser la tuyauterie soot ouverts existante, effectuez un cycle de REFR01- DISSEMENT de 30 minutes at lancez I'aspiration avant de proceder a la depose de I'ancien dimatiseur. Reformez I'ecrou evase an respectant les dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. Plus de 3-5/16 po. (100 Plus de 7-77/8 po. (200 mm)) si si des obstacles sont presents de chaque cste 3-15/16 po. (100 mm) minimum (F) Ne bloquez pas 1'entree de ('unite externe avec la partie excedentaire des tuyaux. En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, les deux cotes et 13-25/32 po. (350 mm) le haut sont ouverts minimum Installation de I'appareil exterieur 37-13/32 2 orifices a encoche en U 6-7/8 23-5/8 (boulon de base M10) Entree d'air a � N Entree d'air 1> 2 orifices ovales f a evacuation (15/32 x 1-13/32) d'air Unite : ponce (boulon de base M10) PItCES A FOURNIR SUR PLACE (A) Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/exterieur* 1 (C) Tuyau telescopique 1 (D) Cache de ('orifice mural 1 (E) Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'evacuation (ou tuyau flexible de (F) chlorure de vinyle d'un diametre 1 interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP30 de chlorure de vinyle) (G) Mastic 1 (H) Attache de fixation pour tuyau 2 a 7 (1) Vis de fixation pour (H) 2 a 7 (J) Manchon d'ouverture murale 1 Tuyau flexible en PVC (chlorure de vinyle) d'un diametre interieur (K) de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau 1 rigide VP30 en PVC pour la douille d'evacuation (1) * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) 13 ft. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (J) ci-dessus est la quantite a utiliser pour I'appareil interieur. Ces appareils doivent titre installes par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vigueur. Installation de I'appareil exterieur 950 2 orifices a encoche en U 175 600 (boulon de base M10) Entree d'air Entree d'air 1> M o M M y 2 orifices ovales a l vacuation 12 x 36 (boulon i d'air de base M10) Unite: mm fr-3 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer A la figure ci-A droite pour les fondations. Ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le Iiquide d'evacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arret du ventilateur. E Longueur d'ancrage 23-5/8 Fixer ici avec des E (600) boulons M10. X I��I E m Augmenter la Longueur d'ancrage des boulons Ecartement d'ancrage profondeur. - (Unite : pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller A utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connecte conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon A eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer sur I'appareil a I'aide de vis. 4) Raccorder les fils de terre au support TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Willer A ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixerfermement le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaftre aucune partie de son noyau et n'appliquer aucune force exterieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres I'operation de serrage, tirer Iegerement Bur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les etapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier qua 1'etape 3-3. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ete effectuee. Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties dans I'ordre suivant. A—>B—C—>D-13 Appareil D pour le modele 4C36NA4 uniquement SPI=CIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTERIEUR MXZ-3C24NA4 I MXZ-3C30NA4 MXZ-4C36NA4 Alimentation electrique (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Calibre max. de fusible (temporise) (A) 25 Courant admissible min. du circuit (A) 22,1 23,1 Moteur de ventilateur (F.L.A) 2,43 2,43 Compresseur (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13,7 13,7 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fit) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V Alimentation �❑D� © ❑D J-----1------- I❑A ©©I A B C Bloc de sortie pour (B) I'appareil interieur/exterieur Remarque : * Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier le code local. Connecter un cable de mise a la terre a une borne a I'aide d'une cosse a anneau. APPAREIL INTERIEUR —©❑D 5/8 po. Bloc de sortie Bloc de sortie (35 mm) S1S25<% S1jS2S3i :) Borne de ----- -- ----- ---** ' '• 208/230 terre Vca [ o 0 0 Cable de sortie/ Monophase 60 Hz:: Alimentation electrique \ I I sectionneur * I I I I Mon/ophase 2 fils 60 Hz Borne de terre ** Si S2S . Si S2 — Bloc de sortie _©O Bloc de sortie APPAREIL EXTERIEUR Appareil D pour le modele 4C36NA4 uniquement Borne de terre ** Plaque de conduit Connecteur du conduit Contre-ecrou plaque de conduit Panneau de service vis ra I MINOR IL L IL • Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE MISE A LA TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG1 4 ou un conducteurtoronn6 min. AWG1 4 • Utiliser un fill en cuivre a double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. * Respecter Is code electrique local. CABLE D'ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CABLE DE MISE A LA TERRE • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG12. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. AVERTISSEMENT : Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques pour Li L2 ® ( raccorder Ies unites interne et externe, et fixer le cable fermement sur la Terre Bloc de sortie 1 � bloc de sorton qie de fa ue Ie cote raccordement de ce dernier ne soit � soumis A aucune contrainte exterieure. Un raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un incendie. Prevoir une longueur de cable de raccordementsupplementaire en vue des entretiens ulterieurs. fr-4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE REFRIGERANT R410A • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Utiliser les tuyaux de refrigerant dont 1'epaisseur est specifiee dans le tableau ci-dessous. Verifier que I'interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfuriques, des oxydants, des debris ou des saletes. Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d'etre endommage. AVERTISSEMENT: Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien du climatiseur, n'utilisez que le refrigerant specifie (R410A) pour remplir les tuyaux de refrigerant. Ne pas le melanger avec un autre refrigerant et faire le vide d'air dans les tuyaux. Si du refrigerant est melange avec de I'air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de refrigerant et entrainer une explosion et d'autres risques. L'utilisation d'un refrigerant different de celui specifie pour le climatiseur peut entrainer des defaillances mecaniques, des dysfonctionnements du systeme ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, cela peut entrainer un obstacle a la mise en securite du produit. Taille du tuyau o6,35 o9,52 o12,7 o15,88 o19,05 o22,2 025,4 028,58 (mm) Epaisseur(mm) 0,8 0,8 0,8 1 1,0 1,0 1 1,0 • Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux specifies ci-dessus. • Utiliser des tuyaux 1/2 H ou Hsi le diametre est de 19,05 mm ou plus. • Veiller A assurer une ventilation adequate afin de prevenir tout risque d'inflammation. De plus, pour prevenir tout risque d'incendie, veiller a ce qu'aucun objet dangereux ou inflammable ne se trouve dans la zone environnante. 3-2. TRAVAUX WEVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de 1'ebarbage de fagon a eviter que les bavures ne penetrent dans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres les travaux d'evasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee dans le tableau. Selectionnez A an pouce (mm) dans le tableau an fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement nest pas conforme A ('illustration, coupez la partie evasee et refaites 1'evasement. Conforme Non conforme /� / f Tuyau en I cuivre 90- L Incline Irregu- Ebar- Her be Bavures Tuyau it cuivre � '��`�Al�esoirsupplementaire oupe uyaux Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement �t A Tuyau en cuivre Poncez le pour- Interieur brillant tour du tuyau et sans rayures. Filiere I Egalisez la Modele avec9 Modele A ecrous a manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9• longueur tout le tour du tuyau Fig.6 A [pouce (mm)] Couple de serrage Diametre du tuyau B [pouce Outil type Outil type Ecrou a oreilles pour le [pouce (mm)] (mm)] d'embrayage pour le d'embrayage pour le modele R22 pi -lb N•m kgf•cm modele R410A modele R22 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 a 0,02 (0 A 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 A 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 A 2,0) 10613 13,7 a 17,7 1406180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 A 30 34,3 a 41,2 3501420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 A 1,0 (2,0 a 2,5) 1 36542 1 49,0 a 56,4 1 5006575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 a 58 1 73,5 a 78,4 1 750 A 800 fr-5 3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX • Le diametre des tuyaux raccordes varie selon les modeles et la capacite des appareils interieurs. Capacite de I'appareil interieur 06 — 09 12 15 — 18 24 Diametre des o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Appareil interieur : tuyaux de liquide Diametre des o9,52 09,52 012,7 015,88 Serie M tuyaux de gaz Diametre des o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Appareil interieur : tuyaux de Iiquide Diametre des o9,52 09,52 012,7 015,88 Serie S tuyaux de gaz Diametre des o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Appareil interieur : tuyaux de Iiquide Diametre des o9,52 o12,7 o12,7 *3 o15,88 Serie P *2 tuyaux de gaz *1 Lorsque le diametre du tuyau de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil interieur, utiliser un joint de diametre different an option. *2 Reportez-vous au manuel d'installation de la serie P pour des details sur les MVZ-A et SVZ-KP. *3 Pour raccorder I'appareil PAA-A18, changez le diametre du tuyau de gaz an o5/8 pouce (15,88 mm). • Respecter les couples de serrage indiques dans le tableau ci-dessus pour raccorder la tuyauterie de I'appareil interieur at serrer avec deux cles. Un serrage excessif risque d'endommager la partie evasee. 1) N'appliquez pas d'huile refrigerante sur les filetages. Un couple de serrage excessif endommagera la vis. 2) Pour effectuer le raccordement, alignez d'abord le centre, puis serrez a la main ('ecrou a evasement de 3 14 tours. 3) Serrez ('ecrou evase avec une cle dynamometrique comme indique dans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager ('ecrou evase et provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez a proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brOlures ou des engelures. 3-4. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite externe. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit oO la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supple- mentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. Pendant ('installation de I'appareil, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. A PRECAUTION Lorsque certains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. Raccordement de ('unite interne Ecrou evase Raccord Cote filetage interne Cote filetage exteme '*1Serrer 1'ecrou evase avec �0 Bloquer ('ecrou du raccord une c1e dynamometrique. avec une c1e. Raccordement de 1'unite externe Serrer 1'ecrou evase avec une c1e dynamo- metrique. fr-6 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de I'unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccordez la vanne du collecteur A jauge et la pompe A vide a I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Mettez la pompe A vide an marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.) 4) Contr6lez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur A jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe A vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur A jauge reste dans la meme position. Verifiez que le manometre indique une pression de-14,7 psi [Jauge] (-0,101 MPa). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur A jauge de I'ouverture de service du robinet d'arret. 7) Lorsque les tuyaux de refrigerant sont raccordes et purges, ouvrez completement la tige de robinet de tous les robinets d'arret aux deux extremites des tuyaux de liquide et de gaz A I'aide de la cle hexagonale. Si la tige du robinet touche la butee, ne la tournez pas plus loin. La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le rendement et peut titre source de panne. 8) Reportez-vous aux .tapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez a charger lentement le liquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et affecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de I'ouverture de service pour recreer les conditions d'origine. 10)Test de contr6le des fuites. Corps de puchon robinet Lors de I'ouverture ou de la ferme- I ture de la vanne a des temperatures inferieures A 32°F (0°C), du refrige- t de robinet rant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et rovo uer des blessures Tige de robinet Manometre combine (pour le modele R410A) Farmer Bouchon de I'ouver-ture -14,7 psi 101 MPa) Manometre (pour de service (couple 10 a le modele R410A) 13 pi -lb, 13,7 A 17,7 N-m, Vanne du col- Ouvrir ' ;.. 140 A 180 kgf-cm) lecteur A jauge (pour le modele C16 hexagonale R410A) Poignee Poignee haute basse —Tuyau de charge (pour le modele R410A) Bouchon du o robinet d'arret Robinet d'arret (couple 15 A pour LIQUIDE 22 pi -lb, 19,6 a Pompe a vide Robinet d'arret 29,4 N•m, 200 A (pour le modele pour GAZ 300 kgf-cm) R410A) Precautions a prendre lors de I'uti- Lorsque vous fixez la vanne de lisation de la vanne de commande commande A I'ouverture de service, le noyau de vanne peut se deformer Corps Farmer nr ou se rel "ocher en cas de pression �Ouvexcessive. Celapeut entrafner une Vanne de commande fuite de gaz. A Lorsque vous fixez la vanne de com- mande A I'ouverture de service, veillez a ce que le noyau de vanne soit en position fermee, puis serrez la partieA. Tuyau de charge Ne serrez pas la partieAou ne tournez (pour le modele Ouverture pas le corps lorsque le noyau de vanne R410A) de service est en position ouverte. p q 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. Robinet d'arret 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. RaccordFCB Conduit. de liquide 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. ApparRaccord it ppareil interieur xt6rie exterieur Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. Raccordvec anne d'arret Conduit port d'en- de gaz Raccordretien refrigerant PRECAUTION: En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si Vanne de fonction- Appareil D pour le le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur nement du cylindre modele 4C36NA4 du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convent, en eeR41OArant (pour ) Jauge coll.ctrice uniquement. outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapid. (pour le R41oA) risque de bloquer le compresseur. Conduite flexible Pour maintenir une pression .levee clans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de I'eau chaude Cr� de chargement (pour le R410A) (d'une temperature inferieure A 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une cylindre de gaz refrigerant flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. pour R410A, avec siphon Refrigerant (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant 4-3. VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionnee, si le mode de fonctionnement est boque sur COOL/ DRY(REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION) ou HEAT (CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionne uniquement dans ce mode. II est necessaire de modifie la configration pour pouvoir selectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients et les inviter A ('utiliser. [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] 1) Willer a couper I'alimentation secteur du climatiseur avant de proceder a la programmation. 2) Regler le commutateur "3" du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON pour activer cette fonction. 3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/D�SHUMIDI- FICATION), regler le commutateur "4" du SW1 du panneau de commande exterieur sur OFF. Pourverrouiller le fonctionnement en mode HEAT (CHAUFFAGE), regler le meme commutateur sur ON. 4) Mettre le climatiseur sous tension. sw0000a 1 2 3 4 5 6 I00000 1 2 3 4 5 6 REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE DESHUMIDIFICATION fr-7 4-4. REDUCTION DU BRUIT DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionnee, it est possible de limiter le bruit de fonctionnement de I'appareil exterieur en reduisant la charge de fonctionnement, par exemple, pendant la nuit en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Cependant, veuillez noter que les performances de refroidissement at de chauffage peuvent diminuer si cette fonction est selectionnee. * 11 est necessaire de modifier la configuratio pour pouvoir selectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients et les inviter a ('utiliser. [Procedure de reduction du bruit de fonctionnement] SW1 1) Veiller a couper I'alimentation secteur du climatiseur avant de proceder a la ON programmation. � � � � 0 2) Regler le commutateur "5" du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON 2 s a s s pour activer cette fonction. 3 Mettre le climatiseur sous tension. Bonaile bruit de re fonctionnement 4-5. ESSAI • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs at vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant at de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise an marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois mi- nutes avant de se remettre an marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie L'appareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter at corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les stapes suivantes ont tits effectuees. • L'appareil est aliments. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controls par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arr@te automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Procedure Appuyez surle commutateurde correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 a 20 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annular cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "non realise', appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Verifier ensuite les raccor- dements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner, les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller a ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cola pout entratner un choc Mectrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commutateur. Le contact avec des elements sous tension pout endom- mager le tableau de commande. Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller a eliminer I'electricits statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne pout pas titre utilisee lorsque la temperature extsrieure est egale ou inferieure a 32°F (0*C). Voyant DEL lors de la detection: DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEL3 Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Termine Allume Eteint Allume (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non termine (Echec de la detection) Se reporter a I'6tiquette "PRE- CAUTIONS DE SECURITE A Autres indications SUIVRE LORSQUE LA DEL CLIGNOTE" situse au dos du panneau de service. 4-6. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres a air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez a I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer le refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge a l'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 a 0 psi Dauge] (0,05 a 0 MPa), fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manuel d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) * Si trop de refrigerant a ate ajoute au systeme de climatisation, it se pout que la pression ne parvienne pas a baisserjusqu'a 0,1 a 0 psi Qauge) (0,05 a 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans Is circuit de refrigerant a haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes et externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. t Lorsque le circuit de refrigeration presente une fuite, ne pas effectuer la purge a I'aide du compresseur. Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur pout eclater si de I'air, etc. penetre a ('interieur. INDICE ANTES DE LA INSTALAC16N.....................................................1 INSTALACI6N DE LA UNIDAD EXTERIOR................................4 TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEX16N DE TUBER(AS .....5 PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA.... 7 BOMBEO DE VACIADO..............................................................8 1. ANTES DE LA INSTALAC16N Herramientas necesarias para la instalacf6n Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel V61vula colectora de 136scula man6metro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacfo para R410A Llave dinamom6trica Manguera de carga para R41 OA Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberfas con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente, el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE" Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados an el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su future referencia. ■ El usuario no debe instalar la unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas el6ctricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de ague. Para hacer la instalaci6n, consults al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Para efectuar una instalaci6n segura, consults el manual de instalacidn. Una instalaci6n defectuosa podrfa causer incendios, descargas el6ctricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de ague. ■ Al instalar Is unidad, use equipos y herramientas de protecct6n adecuadas Para garantizar Is seguridad. De no hacerlo, podrfa sufrir danos corporates. ■ Asegurese de que at lugar de instalaci6n puede aguantar el peso de la unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, data podrfa caerse y causer danos. ■ Realice Is instalaci6n electrica siguiendo las ins- trucciones del manual de instalact6n y aseguran- dose de emplear un circutto exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos al circutto. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capa- cidad o la instalaci6n electrica es insuficiente, podrfa producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Evite defier los cables aplicando una presi6n exce- aive con las ptezas o tornillos. Unos cables dahados podrfan provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar of conmutador de ali- mentaci6n general at instalar Is place de circutto impreso o manipular los cables de conexi6n. De no hacerlo, podrfa provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados pars instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte been los cables en las secciones de conexi6n del panel de terminates de modo que no queden tensos en dichas secciones. Una conexi6n y fijad6n defectuosas podrfan provocar un incendio. ■ No instate la unidad an un lugar donde hays fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumuta en la zona que rodea la unidad, podrfa producirse una explosi6n. ■ Para efectuar un drenaje y una instalacidn de tube- rfas seguros, siga las indicaciones del manual de instalact6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberfas defectuosos podria causar un escape de agua en la unidad que mojarfa y estropearfa los enseres del hogar. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ No emplee conexiones intermedtas del cable de alimen- taci6n nt tampoco un cable de extenst6n; evite tambien conectar demastados aparatos a una sofa toma de CA. Esto podrfa provocar un incendio o una descarga el6ctri- ca a cause de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. ■ Procure utilizar las ptezas suministradas o indica- das Para efectuar Is instalact6n. El empleo de piezas defectuosas podrfa provocar lesiones o escapes de agua a cause de un incendio, una descarga electrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n en la toma, aseg6- rese de que no hay polvo, obstrucctones o ptezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegurese de que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado on la tome. Si hay polvo, obstrucciones o plazas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la tome, podrfa provocar incendios o descargas el6ctricas. Si el enchufe de alimentaci6n presenta plazas sueltas, sustituyalo. ■ Fije firmemente la cubierta de la instalaci6n electrica a la unidad interiory el panel de servicto, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta electrica de la uni- dad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podrfa producirse un incendio o una descarga electrica a cause del polvo, el ague, etc. ■ At instalar, reubicar o reparar la unidad, asegrirese de que an of circutto de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancta que no sea of refrigerante especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionar6 fallos mecAnicos, malfuncionamiento del sistema o averfas an la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento pare garantizarel use seguro del producto. ■ No descargue of refrigerante en of ambiente. Si se producen fugas de refrigerante durante la instala- cidn, ventile la habitacidn. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podrfa generarse gas nocivo. La p6rdida de refrigerante puede provocar asfixia. Ventile la habitacidn. ■ Una vez acabada la instalaci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerants. Si se produjeran p6rdidas de gas refrigerants en un interior y entraran en contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarfan sustancias nocivas. ■ Utilice las herramientas aproptadas y los materiales de conduccidn adecuados para la instalact6n. La presi6n del refrigerante R410A es 1,6 veces ma- yor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realize una instalaci6n defectuosa, las tuberfas podrfan estallar o sufrir danos. ■ Al bombear of refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberfas de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la valvula de retenci6n est6 abierta, podrfa entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentarfa de forma an6mala. Esto podria hacer que las tuberfas estallaran o sufrieran danos. ■ Al instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigeran- te de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberfas de refrigerante est6n conectadas y Is valvula de retenci6n se abra, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentarfa de forma an6mala. Esto podria hacer que las tuberfas estallaran o sufrieran danos. ■ Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamome- trice tal y como se especifrca en el presents manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romper - se transcurrido un tiempo, causando perdidas de refrigerante. ■ Instale Is unidad de acuerdo con Is normative Para instalaciones el6ctricas. ■ Conecte a tierra la unidad. No conecte el cable de tierra a una tuberfa de gas, de agua o al cable de tierra de un tel6fono. Una conexi6n defectuosa podrfa provocar una descarga electrica. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a Berra (GFI) se podrfa producir una descarga el6ctHca o incendio. ■ St seabreosecterralavalvulapor debajodelas temperatures decongelad6n, es posible que un chorro de refrigerante salga despedido del espacio situado entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. ■ No modiftque la unidad. Podrfa producirse Fuego, una descarga electrica, lesiones o escape de agua. ■ No toque la entrada de acre ni las aletas de aluminio ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir de la unidad exterior. animales pequefios. Esto podrfa causer lesiones. Si los animates penetran an la unidad y tocan las plazas el6ctricas podrfan provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Adem6s, aconseje a los usuarios que mantengan limpia el 6rea atrededor de la unidad. Alimentaci6n Longitud de tuberfa y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *7, *8 Modelo T i6n de Longitud m6xima del tubo Diferencia N° max. de codos por uni- re6ggimen Frecuencia por unidad interior /Para m6xima de altura dad interior /Para sistema Ajuste de refrigerante A *7 sistema multiple multiple MXZ-3C24NA4 MXZ-3C30NA4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 49 pies (15 m) 25 / 70 1,08 onzas por cads 5 pies MXZ4C36NA4 230 pies (70 m) (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberfas de grosor manor que el especificado. La resistencia a la presi6n serfa insuficiente. *2 Utilice una tuberfa de cobra o una tuberfa de aleaci6n de cobre sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberfa cuando la flexione. *4 El radio de curvature de la tuberfa de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o m6s. *5 Material aislante: Pl6stico de espuma termorresistente con un peso especffico de 0,045 *6 Asegurese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de roefo. *7 Si la longitud de la tuberfa as superior a 98 pies (30 m) sere necesario emplear m6s refrigerante (R41 OA). (Si la longitud de la tuberfa as inferior a 98 pies (30 m), no as necesario m6s refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x _f longitud de la tuberfa (pies) — 98)_ Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberfa (m) — 30) *8 Cuando conecte dos unidades PAA-Al8, compruebe que la longitud total de la tuberfa sea como mfnimo de 33 pies (10 m) y cambia el di6metro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). es-1 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexion no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales (tamaho de puerto de la unidad exterior — diametro del tubo de conexion) MXZ-3C MXZ4C L(quido/gas 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 318 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte en el manual de instalaci6n de la unidad interior B - C B - D el diametro del tubo de conexion de la unidad interior. 1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACION • Donde no este expuesta a un viento fuerte. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo to posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibracidn durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • AsegOrese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia m(nima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala recepcion, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad an horizontal. • Instalela en un area donde no sutra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acusticas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuber(a cerca de la unidad exterior para reducir la vibraci6n que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/ salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposicion al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposicion al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulfurico, como en zonas de banos termales. • Donde haya alg6n equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldeh(do formico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR 1. Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algun obstaculo per encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas a 3. Obstaculos solannente por la parte frontal (ventilaci6n) — Si hay un obstaculo per la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustracion, ambos lades, la parte superior y la parte trasera deben quedarlibres. 0 a 0 \\\\\\\\\\\\\\\ 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una galer(a, asegOrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuacion. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo electrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 00. mAs aoaoo�oaoia�ia0000a, aaoior.•rioaooaoo�ii ia19-11/16 (500)i �! • rnk t- � La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos 2. Parte frontal (ventilaci6n) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que haya obstaculos detras y a los lades de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mas 4. Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una gu(a de ventilaci6n exterior opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Guia de ventilaci6n (PAC-SH96SG-E) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio y mantenimiento que se muestra en la siguiente figura. Espacio de servicio 3-15/16 (100) o ma 13-25/32 (350: 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas 13-25/32 (350) o mas (Unidad: pulg. (mm)) es-2 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACION Abra siguiendo el proce- dimiento habitual Ws de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte delantera y ambos lados estan abiertos Ws de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Ws de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los lados y la parte superior estan abiertos Despu6s de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo (D) qua no queden huecos. Cubra la parte de la conexi6n con cinta adhesive para evitar filtracio- nes de ague. G) Cuando los lubos deban instalarse en una pared con conlenido metalico (placas de (H) lat6n) o rejillas metalicas, ponga un trozo de madera tratada quimicamente de 25132 pulg. (20 mm) o mas de grosor entre Is :) pared ylostubos oenvuelva lostuboscon (�) cinta aislante de vinilo. Para utilizer tuberias ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERAC16N) du - rants 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerants. Mas de 3-5/16 pulg. (100 Mas de 7-77/8 pulg. (200 mm)) si si hay obstaculos a ambos lados No bloquee la entrada de la unidad exterior con la parte sobrante de las tuberias. Ws de 13-25/32 pulg. (350 mm) Instalaci6n de la unidad exterior 37-13/32 2 orificios rayados an 6-7/8 23-5/8 forma de U(pemo base M10) Entrada de afire �p N Entrada de aire I> M rn M a 6 2 orificios ovales Salida de (15/32 x 1-13/32) aire Unidad: pulg. (perno base M10) COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n* 1 B Cable de conexi6n interior/exterior* 1 C Tubo de conexi6n 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 (F) Prolongaci6n del tubo de drenaje (tuberfa de PVC (15 mm) en el interior o de 19/32 pulg. eri r o tubena VP30 de PVC duro 1 G Masilla 1 H Banda de fiaci6n del tubo 2 a 7 I Tornillo de fi'aci6n pars H 2 a 7 J Man uito del orificio de la pared 1 (K) Manguera de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o tuberia VP30 de PVC duro para to a de desa 6e 1 1 " Nota: Tienda el cable de conexi6n de la unidad interior/ exterior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de television. Las "cantidades° referenciadas (B) y (J) indican el n° de componentes que debera utilizar por unidad interior. La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local. Instalaci6n de la unidad exterior 950 2 orificios rayados an forma de U 1751 600 (perno base M10) Entrada de aire a Entrada de aire I > M 2 orificios, oval-- a Salida de 12 x 36 (pemo i aire base M10) Unidad: mm es-3 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACION DE LA UNIDAD • Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegurese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento. • Con respecto a la cimentaci6n de hormig6n, refierase a la figura de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zona fria. La boquilla podria congelarse y el ventilador podria pararse. File la unidad o Pate de anclaje 23-5/8 aqui con torni- 0 \ (600) Ilos M10. E y —� o Longitud del pemo de anclaje Paso del perno de anclaje (undiduste una pro- f Unidad: ul mm fundidad mayor. ( P 9� ( )) Amplre el ancho. 2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegurese de utilizar circuitos especificos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segun el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma qua no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conduction. 3) Acople el conector de conduction a la placa de conducci6n con la tuerca de bloqueo y, a continuaci6n, fijelo a la unidad con tornillos. 4) Conecte los cables de tierra a la fijacion TB. 5) Afloje el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de co- nexi6n de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo qua no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza external a la section de conexi6n del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentation (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegurese de que 3-3. CONE- MON DE TUBERIAS ha terminado. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTE(L.R.A) MXZ-3C24NA4 MXZ-3C30NA4 MXZ-4C36NA4 Alimentaci6n V, FAS 208/230, 1, 60 Tamano max. fusible A 25 Am era'e min. del ci 22,1 23,1 Motor del ventilador 2,43 2,43 Compresor 12 12 13,7 13,7 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Orden de conexi6n Alimentaci6nu �V'V•VV • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. IaI P D❑ © D © D P A—�B—�C—�D—�P I La unidad D es para 4C36NA4 j 1 (A) IA B C I-A-B--- - -B--- - -B- - solamente ❑❑❑: Bloque de terminales para (B) unidad interior/exterior Observaci6n: Se debe exigir un interruptor de desconexi6n. Consulte la normative local. ** Utilice un terminal an anillo para conectar el cable de tierra al terminal. UNIDAD INTERIOR E-9212 5/8 pulg. 1-3/8 pulg. (15 mm) Panel de terminales I Panel de terminales I (35 m 1) IS1S2'S��=:' IS1S2S�:�% Terminal de 4 44 4 tierra ** 44 44 44 /' 208/230 V CA, 'P -O\- 4 ° '-o\ o\-o\' Cable conductor/ - monofasica, 60 Hz Interrupter - ! Alimentaci6n de 208/230 V CA desconexi6n * monofasica, 2 conductores, 60Hz �. qTerminal de Terminal de( tiers ** tierra ** Panel de terminales rM_R9 rn Panel de terminales I I Panel de terminales 1 UNIDAD EXTERIOR La unidad D es para 4C36NA4 solamente Place de conduction Conector de conduction Zt� Tuerca de Plata de bloqueo conduction • Conecte los cables al n6mero correspondiente de terminales. • Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando frje los cables al panel de terminales. CONEXI6N DE CABLES Y CONEXION DEL CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor s6lido con un calibre min. AWG14 o un conductor trenzado con un calibre min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use unicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTACI6N Y CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor s6lido o trenzado con un calibre min. AWG12. • Use unicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. ATENCI6N: Conecte las unidades interiory exterior con el cable de conexi6n norma- lizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexi6n y fijaci6n defectuosas podrian provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexi6n. es-4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleacion de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Uti lice tuberias para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegurese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminante nocivo como compuestos sulfuricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de to contrario, el compresor sufrira danos. ATENCIbN: Cuando instale, mueva o revise el equipo de afire acondicionado, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No to mezcle con otro tipo de refrigerante y vacie completamente de aire los tubos. Si el aire se mezcla con el refrigerante, podr(a producir una tension anormalmente alta on el tubo del refrigerante y ocasionar una explosion u otros peligros. Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocara un fallo mecanico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la averfa de la unidad. En el poor de los casos, podrfa suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto. Tamano de la 06,35 o9,52 o12,7 015,88 019,05 o22,2 025,4 o28,58 beria (mm) Grosor(mm) 0,8 0,8 1 0,8 1 1,0 1 1,0 1,0 1,0 1,0 • No utilice tubos con un grosor manor del especificado a continuacibn. • Utilice tubos en forma de H o media H si el diametro as de 19,05 mm o mayor. • Disponga siempre de una ventilaci6n adecuada para evitar posibles incendios. Ademas, observe las medidas adecuadas para la prevencion de incendios, comprobando que no haya objetos peligrosos o inflamables an la zona circundante. 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobra correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberia de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abo- cardadas colocadas an las unidades interior y exterior y pongalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobra de la dimension que se muestra an la tabla. Seleccione la medida A en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la seccion abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal T wu'er'a de cobra 90* !- Rebaba Tuberia de cobra i Escariador de reserva im Inclinado Irregular Con � de tuberias rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 A Abocardador Reborde liso Interior Pieza de Tuberia de cobra stroso sin rariazos. fijaciBn Y�I.bord Tuerca e de lon- Tipomanguito Tipotuercade abocardada"tud uniforme de embrague aletas Fig. 4 B Fig. 5 Fig. 6 A [pulg. (mm)] Par de torsion Diametro del tubo ul [p 9• (mm )l B ul mm [p 9• ( )1 Herramienta tipo embra- gue pars R410A Herramienta tipo embra- gue pars R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa pars R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 (06,35) 21/32 (17) 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 a 2,0) 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 (09,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 (012,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5) 36 a 42 49,0 a 56,4 500 a 575 5/8 (015,88) 1-5/32 (29) 54 a 58 73,5 a 78A 750 a 800 es-5 3-3. CONEXION DE TUBERIAS • El tamano de las tuberias conectadas varfa segun los modelos y las capacidades de las unidades interiores. Capacidad de la unidad interior 06 - 09 12 15 - 18 24 Tamano de la tuberfa de o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Unidad interior: Serie M Ifquido Tamano de la o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 tuberfa de gas Tamano de la tuberfa de o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Unidad interior: Serie S Ifquido Tamano de la o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 tuberfa de gas Tamano de la tuberfa de o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Unidad interior: Serie Ifquido P *2 Tamano de la og 52 o12,7 o12,7 *3 o15,88 tuberfa de gas *1 Si el diametro de la tuberfa de conexi6n no coincide con el tamano de puerto de la unidad interior, utilice una junta pare distintos diametros opcionales. *2 Consulte el manual de instalaci6n de la serie P para conocer los detalles de MVZ-A y SVZ-KP. *3 Para conectar la unidad PAA-A18, cambia el diametro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). • Utilice la tabla de pares de torsion anterior como gufa para la secci6n de union lateral de la unidad interior y apriete empleando dos (laves. Procure no apretar demasiado, ya que podrfa deteriorar la secci6n abocardada. 1) No aplique aceite de refrigeraci6n en las roscas de los tornillos. Un par de torsion excesivo podrfa danar el tornillo. 2) Para hacer la conexi6n, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada con la mano. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica an la tabla. • Si la aprieta demasiado podrfa danarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberfa descubierta podrfa causar quemaduras o congelaci6n. 3-4. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberfa. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvulas. 3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o an lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendra que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la conden- saci6n. AL ATENCION Al instalar la unidad, conecte las tube - Has de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. r CUIDADO Si queclan puertos sin utilizar, ase- gurese de apretar firmemente sus tuercas. Conexf6n de la unidad interior Tuerca abocardada Junta de union Lado de Is rosca interns (Lado de Is rosca externs 1 Apriete la tuerca abocardada �0 Sujete la tuerca de la junta con una Ilave dinamometrica. � de union con una Have. Conexi6n de la unidad exterior 0 m Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica. es-6 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en el lado de la tuber(a de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vac(o al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuber(a del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vac(o. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de man6metro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacio. 5) Espere as( uno o dos minutos. AsegOrese de que at indicador de la valvula colectora de man6metro permanece en la misma posici6n. Compruebe que el man6metro de presi6n marca —14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio de la valvula de retenci6n. 7) Una vez conectadas y evacuadas las tuber(as de refrigerante, abra completamente el vastago de todas las valvulas de retenci6n de ambos lados de la tuberia de gas y de la tuberia de liquido con una Iave hexagonal. Si el vastago de la valvula entra an contacto con el tope, deje de girarlo. Si no Ileva a cabo esta operaci6n abriendo dichas valvulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Intro- duzca el refrigerante I(quido con lentitud. De to contrario, la composici6n del refrigerante an el sistema puede cambiary afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tape del puerto de servicio para volver al estado initial. 10)Prueba de fugas r ATENc16N Cu rpo6lvu de f Tape la valvula S( se abre o se cierra la valvula por o debajo de las temperaturas de con- gelaci6n, es posible que un chorro Vastago de de refrigerante salga despedido del Ira espacio situado entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. 4-2. CARGA DE GAS FUGAS Vastago de la valvula Cerrado Tape del puerto de ser- vicio (par 10 a 13 pies - lb, 13,7 a 17,7 N•m, 140 a 180 kgf•cm) Llave hexagonal Precauciones al utilizar la valvula decontrol Indicador de presi6n compuesto (pare R410A) —14,7 psi (-0,101 MPa Man6metro (para R410A) 0 O V61vulacolectora de man6metro n O (para R410A) Manivela hacia arnba hacia abajo �Manguera de carga (para R41OA) Tapa de la valvula// ���� �� Vslvula de retenci6n de retenci6n (par ',,para LIQUIDO 15 a 22 pies -lb, Bomba de Valvula de reten-19,6 a 29,4 N•m, vac(o (pare ci6n pare GAS 200 a 300 kgf-cm) R41OA) Cuerpo CerradAbierta Valvula de control A Manguera de carga (pare puerto de servicio R410A) Efect6e la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retenci6n. 2) Purgue el aire de la tuber(a (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Anada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeration. Nota: Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeracion. Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, la pieza interior de la valvula podr(a deformarse o soltarse si se aolica demasiada presi6n. Esto podr(a provocar fugas de gas. Al conectar la valvula de control at puerto de servicio, aseg6rese de que la plaza interior de la valvula esta cerrada, y a continuaci6n apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire la pieza interior cuando este abierta la valvula. VSlvula de retenci6n Uni6n Tuberia de Uni6n liquido D C B A Unidad Unidad interior exterior Uni6n Valvula de reten- ci6n con abertura Tuberia Uni6n de servicio de gas CUIDADO: At anadir mas refrigerante al sistema, asegtarese de utilizar refrigerante an estado liquido. Recuerde Valvula de aic na- La unidad D es que si carga el refrigerante en estado aseoso, su com osici6n puede alterarse en el sistema q g g g p y miento del cilindro de gas refrigerante Valvula mOltiple para 4C36NA4 afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante (pare R410A) m m del man6metro solamente. I(quido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. (pare R410A) Manguera de Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con ague caliente (a carga (para menos de 104°F (40oC)) en las estaciones fr(as. Nunca utilice Fuego o vapor. R41OA) r� Cilindro de gas refrigerante del R410A con sif6n Refrigerants (liquido) Balanza electr6nica para la carga de refrigerante 4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (REFRIGERACION), DRY(DESHUMIDIFICACI6N), HEAT (CALEFACCIbN)) • Descripci6n de la funci6n: Con esta funci6n, una vez que el modo de funcionamiento se he bloqueado en COOL/DRY (REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION) o HEAT (CALEFACCION), el acondicionador de aire funciona Onicamente en ese modo. * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funci6n. Explique esta function a sus clientes y pregtanteles si desean usarla. [C6mo bloquear el modo de funcionamiento] 1) AsegOrese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. 2) Ajuste el interruptor "3' de SW1 en el panel del controlador exterior en la posici6n ON para habilitar esta funci6n. 3) Para bloquear at funcionamiento en el modo COOL/DRY (REFRIGERACIbN/DESHUMIDIFICA- C16N), ajuste el interruptor "4" de SW1 en el panel del controlador exterior en la posici6n OFF. Para bloquear el funcionamiento en el modo HEAT, ajuste el mismo interruptor en la posici6n ON. 4) Encienda el acondicionador de aire. sW1 SW1 00000a o00000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 COOLJDRY HEAT es-7 4-4. REDUCIR EL RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR • Descripci6n de la funci6n: Con esta funci6n, que reduce la carga de funcionamiento, puede limitarse el ruido de la unidad exterior durante la noche en modo COOL (REFRIGERACI(5N). Sin embargo, tenga en cuenta que la capacidad de refrigeraci6n y calefacci6n puede reducirse al activar esta funci6n. * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funci6n. Explique esta funci6n a sus clientes y pregunteles si desean usarla. [C6mo reducir el ruido de funcionamiento] SW1 1) Asegurese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. ON 2) Ajuste el interruptor"T de SW1 en el panel del controlador exterior en la posici6n ON para habilitar esta funci6n. t z s 4 e s 3) Encienda el acondicionador de aire. Reducir el ruido de funcionamiento 4-5. COMPROBACON DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n que acompana a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se real iza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podr6n detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las v6lvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejar6 de funcionar auto- maticamente. Esto no as un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871)1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de co- rrecci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/ conexiones (SW871) para cancelar esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podria sufrir una descarga eldetrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes en torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la placa de circuito impreso. Para evitardanar la placa de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizar esta funci6n. • Esta funci6n nose puede utilizar cuando la temperatura en el exterior es de 32•F (0°C) o menos. Indicadores luminosos durante la detecci6n: LED1 (Rojo) LED2 (Amarillo) LED3 (Verde) Iluminado Iluminado jParpadeaunavez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones LED1 LED2 LED3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado No ilumi- Iluminado Completado nado (Problema corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se ha detectado) Consulte las'PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEA", situadas detras del panel de servicio. 4-6. EXPLICACION PARA EL USUARIO • Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizar el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizar el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n para que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la vAlvula de retenci6n en el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACION de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la vAlvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior para mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n). * Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protec- ci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. i ATENCION Cuando el circuito de refrigeraci6n tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar si entra aire, etc. en su interior. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARLINOLICHI, CHIYODA-KLI, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y991 H02