Loading...
REVIEWED BLD2023-1151+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+9.8.2023_12.37.58_PM+3772406DG79A04VH03 AAMITSUBISHI MSZ-GS06/09/12/15NA k ELECTRIC MSY-GS09/12/15NA When installing multi units, refer to the SPLIT -TYPE AIR CONDITIONERS installation manual of the multi unit for INSTALLATION MANUAL outdoor unit installation. Required tools for installation Phillips screwdriver 5/32 inch (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A 3 inches (75 mm) hole saw Vacuum pump for R410A Torque wrench Charge hose for R410A Wrench (or spanner) Pipe cutter with reamer 1. Before Installation BLD2023-1151 1-1. The Following Should Always Be Observed for Safety • Be sure to read these safety precautions and instructions. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here. • After reading this manual, be sure to store it with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. • Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system. ■ Do not install the unit by yourself (user). Improper or incomplete installation could cause fire, electric shock iniury due to the unit falling, or water leakage. Consult a qualified ins er or a dealer rom whom you purchased the unit. ■ Follow the instructions detailed in the installation nual. �''� Incomplete installation could cause fire or electric shoc injury due to the u ing, or leakage of water. � � ■ When installing the unit, use appropriate protectiv equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place that can bear the eight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the it, causing injury. CITY ■ Do not alter the unit. It may cause fire, electric shock, injury or water leakag ■ Perform electrical work according to the installation anual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or tel- ephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. At- tach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord. Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. ■ Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that the power supply plug is completely in the outlet. If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. ■ Depending on the installation area, install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. If the Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker is not installed, an electric shock could occur. ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. Sep 13 2023 CITY OF EDMONDS DEVELOPMENT SERVICES ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant I R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence ot toreign substance such as air can c se abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any frigerant other than that Vo ' i rWhIlEgse mechanical failure ystem malfunction, or unit is could lead to a se us impediment to securing ■ Do not dischar a the refrigerant into the atmosph re. Check that the refriger- ant �t leak after installation has been c pleted. If refrigerant leaks duri t ation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas ould be generated. OE t.r, cphrto i r nta with the flame of a fan ter,��j}'�}c e I ill generated. ■ appropto s an mina ma errals r in Illation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. lot using the appropriate tools and materials, or improper installation could caule the pipes to burst causing ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. ■ Install the unit according to national wiring regulations. ■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. ■ Exercise caution when using any auxiliary heat source and follow all third party manufacturer instructions and safety guidelines for installation and usage. Any auxiliary heat source connected to this unit via the CN24 connection must have an independent temperature control mechanism. Failure to install and maintain such temperature control mechanism may void the warranty for this unit. Mitsubishi Electric shall not bear any warranty obligation or other liability for any damage or loss in connection with such third party auxiliary heaters. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. ■ Please wear protective equipment when you touch the base of the outdoor unit. It could cause injury if you do not wear the protective equipment. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. 1-2. Selecting the Installation Location • Where airflow is not blocked. • Where cool (or warm) air spreads over the entire room. • On a rigid wall to reduce the possibility of vibration. • Where it is not exposed to direct sunlight. Do not expose to direct sunlight also during the period following unpack- ing to before use. • Where it can be easily drained. • At a distance 3 feet (1 m) or more away from a TV and radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception. An amplifier may be required for the affected device. • In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights (so the infrared remote control can operate the air conditioner normally). • Where the air filter can be removed and replaced easily. • Where it is away from the other heat or steam source. Note: Install the indoor unit high on the wall where air can distribute over the entire room. • Where it is convenient to operate and easily visible. • Where children cannot easily touch it. • Select a position about 4 feet (1.2 m) above the floor. Check that signals from the remote controller from that position are received by the indoor unit ('beep' or 'beep beep' receiving tone sounds). When the remote controller holder is supplied, install it at a position from which the indoor unit can receive signals. Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are used, the signal from the wireless remote controller may not be received. • Where it is not overly exposed to strong winds. If the outdoor unit is exposed to a wind during defrosting, the defrosting time will be longer. • Where airflow is good and dustless. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • If installing the unit in a location high above the ground, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 feet (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where recep- tion is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or baffle boards. 1-3. Specifications 1-3-1. Power Supply and Indoor/Outdoor Wire Con- nection • Power should be taken from an exclusive branched circuit. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Securely tighten screws. Connecting wires and the ground wire • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. • Use copper supply wire. * Follow local electrical codes. Power supply cable and ground wire • Use solid or stranded conductor Min. AWG14. • Use copper supply wire. * Follow local electrical codes. Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depend- ing on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1-3-2. Refrigerant Pipes • To prevent condensation, insulate the two refrigerant pipes. AS Caution Be sure to use the insulation of specified thickness (table on the right). Excessive insulation may cause incorrect instal- lation of the indoor unit, and too little insulation may cause condensate to form. • Refrigerant pipe bending radius must be 4 inches (100 mm) or more. • The unit has flared connections on both indoor and outdoor sides. • Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units. • Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending. • Refrigerant adjustment... If pipe length exceeds 25 feet (7.5 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up to 25 feet [7.5 mj) • Please carefully consider the indoor unit location when piping lengths are less than 16 feet (5 m) as there could be intermit- tent noises during normal operation that would be noticeable in very quiet environments. Electrical specifications Note: • It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration. • For increased efficiency, install the outdoor unit in a location where continuous direct sunlight or excessive water can be avoided as much as possible. Note: When operating the air conditioner in low outside tem- perature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inletloutlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall and a baffle board on the air outlet side. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. Where flammable gas could leak. • Where there is an excessive amount of machine oil in the air. • Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke (such as cooking areas and factories, in which the properties of plastic could be changed and damaged). • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, includ- ing phthalate compounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. INDOOR MSZ- GS06NA MSZ-GS09NA MSY-GS09NA MSZ-GS12NA MSY-GS12NA MSZ-GS15NA MSY-GS15NA MODEL OUTDOOR MUZ- GS09NA(H) MUY- GS09NA MUZ- GS09NAHZ MUZ- GS12NA(H) MUY- GS12NA MUZ- GS12NAHZ MUZ- GS15NA(H) MUY- GS15NA MUZ- GS15NAHZ INDOOR UNIT Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Min. CircuitAmpacity (A) 1.0 Fan motor (F.L.A.) (A) 0.75 OUTDOOR UNIT Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Max. Fuse size (time delay) (A) * 15 15 15 15 15 15 Min. Circuit Ampacity (A) 10 10 10 10 10 10 Fan motor (F.L.A.) (A) 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 0.50 Compressor (R.L.A) (A) MSZ 6.7 6.7 6.7 7.4 7.4 7.4 MSY 6.7 - 6.7 - 7.4 (L.R.A) (A) MSZ 1 8.4 1 8.4 1 8.4 1 9.2 1 9.2 1 9.2 MSY 8.4 8.4 9.2 Control voltage Indoor unit - Remote controller: (Wireless) Indoor unit - Outdoor unit: DC12-24 V (Polar) * MSZ-GS06NA is a dedicated indoor unit for multi system. Refer to the installation manual of the multiunit for details. Pipe Outside diameter Minimum wall thickness Insulation thickness Insulation material inch (mm) For liquid 1/4 (6.35) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) Heat resistant foam plastic 0.045 Spe- cific gravity For gas 3/8 (9.52) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) 1/2 (12.7) 0.0315 (0.8) 5/16 (8) Limits Pipe length MSZ/MSY-GS09/12/15NA 65 feet (20 m) max. Height difference MSZ/MSY-GS09/12/15NA 40 feet (12 m) max. No. of bends 10 max. Pipe length Up to 25 feet (7.5 m) No additional charge is required. Exceeding 25 feet (7.5 m) Additional charge is required. (Refer to the table below.) Refrigerant to be added MSZ/MSY-GS09/12/15NA 1.08 oz each 5 feet (20 g/m) 1-4. Installation Diagram Accessories Check the following parts before installation. <Indoor unit> (1) Installation plate 1 (2) Attachment screws for the installa- tion plate 4x25min 5 (3) Wireless remote controller 1 (4) Felt tape (For left or left -rear piping) 1 (5) Remote controller holder 1 (6) Screws for the remote controller holder 3.5 x 16 mm (Black) 2 (7) Battery (AAA) for (3) 2 (8) Air cleaning filter 2 Field -supplied parts (A) Indoor/outdoor unit connecting wire*1 1 (B) Extension pipe 1 (C) Wall hole sleeve 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Pipe attachment strap 2 to 5 (F) Screw for (E) 4 x 20 mm 2 to 5 (G) Piping tape 1 (H) Putty 1 (1) Drain hose (or soft PVC hose, 15 mm inner diameter or hard PVC pipe VP30) 1 (J) Drain hose (or soft PVC hose, 15 mm inner diameter or hard PVC pipe VP16) 0 or 1 (K) Power supply cord-1 1 Note: *1 Place indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) at least 3 feet (1 m) away from the TV antenna wire. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Note: • The dimensions indicated in the arrows (0) above show the required space to guarantee performance of the air conditioner. Install the outdoor unit where the maximum possible space can be provided, considering later relocation, services, or repairs. • The cooling/heating performance and the efficiency of power usage may fall about 10% at the place where short cycle is likely occur due to poor ventilation. Installing the air outlet guide (optional) can improve performances. • If air from the outlet blows against the wall, it may cause stains on the wall. Do not take in the outlet air discharged by other units directly. Use the wall hole sleeve __-Wall hole cover (D) (C) to prevent indoor/ Indoor unit Seal the wall hole outdoor connecting wire gap with putty (H). (A) from contacting metal Wall hole parts in the Wall and to sleeve (C) Attach the pipe to protect the wiring from wall with pipe at - rodents. tachment strap (E). Cut off the Pipe attachment � o extra length. (E) cLo i`cOa^ E.a� Wap 5. m (l0pmmhes )or �E�°mn mom Attachment screw (F) N � 2 E ° % o EMS - I moemlor s (2) E 11Z o I!. c E ®�\ • o \� After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap. (8)� o " Cover the connection part with tape to (D) prevent water from leaking. (4) (C) d � �d ®®®® (G) E When the piping is to be attached to ®® E ° P P a wall comprised of tin late or metal ® ® rn�3 N netting, use chemically treated wooden * $ (3) piece /inch a)or thicker -(5) (F) between t the wall and hepiping,orwrap (7) insulation vinyl tape around the piping. �(6) To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air con- ditioner. Remake flare according to the dimension for new refrigerant. N t0 Do not block the inlet of the outdoor unit with the excess part of the pipes. Il�l�iiilllllllllllllllllllllllllll �� _r Illllilllllllllllllllllllllllllllll. '�' tlIIL�IViI�I�VIVIIII��uio;, ���>>>�1 ': *2 When front and sides of unit are clear, 4 inches (100 mm) or more *3 When any 2 sides of left, right and rear of unit are clear, 8 inches (200 mm) or more 5 °C gt0-Xo°�e o<�ote) .\�Ghe. °< 1�.j1A < o�el ° R� Rio<e R`R` 1�00 Outdoor unit installation Unit: inch 31-1/2 5-15/ 6 19-11/16 8 Air inlet MN a 1a 2-3/8 x 13/16 slot Air outlet Unit: mm 800 150 500 b Air inlet N N N C C?� 'E � M Q� M ....... . ......a 40 2 10 x 21 slot Air outlet Drain piping for outdoor unit Install the unit horizontally. Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop. The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unit and/or the grounds from being wet by drain water or damaged by frozen drain water. 2. Indoor Unit Installation 2-1. Attaching the Installation Plate • Find a stud in the wall to attach installation plate (1) horizontally by tightening the fixing screws (2) firmly. • To prevent installation plate (1) from vibrating, be sure to install the attachment screws in the holes indicated in the illustration. For added support, additional screws may also be installed in other holes. • When the indoor unit is to be attached to a concrete wall using recessed bolts, secure installation plate (1) using 7/16 inch x 13/16 inch • 7/16 inch x 1 inch (11 mm x 20 mm 11 mm x 26 mm) oval hole (17-3/4 inches [450 mm] pitch). • If the recessed bolt is too long, change it for a shorter one (field -supplied). 2-2. Drilling 1) Determine where the holes will be located on the wall. 2) Drill a o 3 inches (75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 inch (5 to 7 mm) lower than the indoor side. 3) Insert wall hole sleeve (C). 2-3. Connecting Wires for the Indoor Unit Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a discon- nect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the panel assembly. (Refer to 5-1.) 2) Place the upper part of the indoor unit on the installation plate. 3) Remove corner box and electrical cover. 4) Remove display panel, conduit cover and conduit plate. 5) Attach conduit pipe (for rear piping) / elbow joint (for right, left, or downward piping) to conduit plate with lock nut. The thread of the installed conduit pipe / elbow joint appearing inside should be less than 3/8 inch (10 mm). (Fig. 1) Elbow joint should appear less than 1-3/16 inches (30 mm) outside. (Fig. 2) 6) Process the end of ground wire (Fig. 3). Connect it to the ground terminal of electrical parts box. 7) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 3). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 8) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 9) Reinstall conduit plate, conduit cover and display panel. 10)According to the piping direction, remove the shaded part of the left side of box (Fig. 4) or corner box (Fig. 5). Reinstall electrical cover, corner box and front panel. Remark: INDOOR UNIT * A disconnect switch should be required. Terminal block - Grounding Check the local code. terminal** Use a ring tongue termi- 2 J nal in order to connect a _S1 ground wire to terminal. Disconnect switch* 208/230 V AC `- -- -- 1 fi - 1phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 V AC, J r 1phase 2wires. € 2 ! T 60Hz --:----- Ground Grounding terminal** P(19/32inch 15 mm) Lead wire Make ground wire a little longer than oth- ers. (More than 1-9/16 inches [40 mm]) Fig. 3 Ceiling 2-1/8 inches (54 mm) or more 8 inches (130 mm) or more for Bind the line to the center hole. left/left rear piping (using spacer) Installation plate (1) Level 3-7/8 ° ° S o . 4-3/8 inches vo 0 e 0 e inches (100 mm) o e (110 mm) or more e Q = ° • 0 or more Wall 0 0 -- 8 ° 5-1/8 inches(130 mm) Wall ° 0 0 Attachment screw (2) Align the plumb Insert Align the Center of ine with the the scale with e 3 inches mark p. scale. * the line. * (75 mm) hole Plumb * Same for left hole. Wall 0 3 inches (75 mm) 6/32-9/32 inch (5-7 mm) Outdoor side Electrical cover Electrical box Grounding terminal Fixing screw 66 re � Indoorterminal Conduit cover block Display panel �QA 1W �� � W' /0 Lock nut 00 Conduit pipe / (for rear piping) / Conduit plate & f or Elbow joint (for right, left, or downward piping) • Connect wires to the appropriate terminals • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. Conduit plate / Less than 3/8 inch (10 mm) Lock nut Conduit pipe or elbow joint Fig. 1 Box Remove box for Remove box for piping on left piping on bottom left side of unit side of unit Fig. 4 Conduit plate Less than 1-3/16 inches (30 mm) Elbow joint (for right, left, or downward piping) Fig. 2 Remove corner box for piping on right side of unit Remove corner box for piping on bottom Corner box right side of unit Fig. 5 2-4. Pipe Forming and Drain Piping 2-4-1. Pipe Forming • Place the drain hose below the refrigerant piping. • Make sure that the drain hose is not crowded or bent. • Do not pull the hose when applying the tape. • When the drain hose passes the room, be sure to wrap it with insulation material (field - supplied). Note: Make sure not to damage the cover of refrigerant pipe when attaching it back on with screws. Left or left -rear piping Note: Be sure to reattach the drain hose and the drain cap if the piping is being installed on left or left -rear of unit, otherwise, water could drip down from the drain hose. 1) Place the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply felt tape (4) from the end. Felt tape (4) overlap width should be 1/3 the tape width. Use a bandage stopper at the end of felt tape (4). 2) Pull out the drain cap at the back right of the indoor unit. (Fig. 1) • Hold the convex section at the end and pull the drain cap. 3) Pull out the drain hose at the back left of the indoor unit. (Fig. 2) • Hold the claw marked by the arrows and pull out the drain hose forward. 4) Put the drain cap into the section to which the drain hose is to be attached at the rear of the indoor unit. (Fig. 3) • Insert a screwdriver into the hole on the cap and insert the cap fully into the drain pan. 5) Insert the drain hose fully into the drain pan at the back right of the indoor unit. (Fig. 4) • Check if the hose is hooked securely to the projection of its inserting part at the drain pan. 6) Insert the drain hose into wall hole sleeve (C), and attach the upper part of indoor unit onto the installation plate (1). Then, shift the indoor unit completely to the left to make placing the piping in the back of the unit easier. 7) Cut out a piece of cardboard from the shipping box, roll it up, hook it onto the back rib, and use it as a spacer to lift the indoor unit. (Fig. 5) 8) Connect the refrigerant piping with the extension pipe (B). 9) Attach the lower part of the indoor unit into the installation plate (1). Felt tape (4) Liquid pipe Piping tape (G) Gas pipe Indoor/outdoor unit connecting wire (A) / ��Piping tape (G) Remove box for piping on �elt tape (4) left side of unit. Drain cap Drain hose Fig. 1 Fig. 2 hose /Drain Drain cap Fig. 3 Fig. 4 Fig 5 Rear or bottom piping 1) Place the refrigerant piping and the drain hose together, then firmly apply piping tape (G) from the end. 2) Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve (C), and attach the upper part of the indoor unit on the installation plate (1). Remove corner box for piping 3) Check if the indoor unit is attached securely on the installation plate (1) by moving the on bottom side of unit unit to left and right. 4) Attach the lower part of the indoor unit into the installation plate (1). Right piping Note: Before performing the following, make sure that wiring is completed, and the conduit cover is installed. (Refer to 2-3.) 1) Place the refrigerant piping and the drain hose together, shift them to left side of the unit, and then firmly apply piping tape (G) from the end. 2) Insert the piping and the drain hose into the wall hole sleeve (C), and attach the upper part of the indoor unit on the installation plate (1). 3) Check if the indoor unit is attached securely on the installation plate (1) by moving the unit to left and right. 4) Attach the lower part of the indoor unit into the installation plate (1). 2-4-2. Drain Piping • Do not cut the drain hose of the unit. (Fig. 1) • If the extension drain hose has to pass through a room, be sure to wrap it with insula- tion (field -supplied). • The drain hose should point downward for easy drain. (Fig. 2) • If the drain hose provided with the indoor unit is too short, connect it with a field -supplied drain hose (1). (Fig. 3) • When connecting the drain hose to a hard vinyl chloride pipe, be sure to insert it securely into the pipe. (Fig. 4) • Make sure that no stress is applied to the connecting portion of the drain hose after installing the indoor unit. Otherwise, breakage or water leakage may result. • Be sure to use the drain hose attached to the indoor unit. Otherwise, water leakage or breakage due to chemical may result. • Do not apply any agent on the drain port. Doing so may cause breakage. Do not put the drain pipe directly in a drainage ditch where Ammonia or Sulphuric gas may be generated. The evaporated corrosive gas may return to the indoor side through drain pipe and this may cause an unpleasant odor and corrosion on Heat exchanger may occur. Remove corner box UQ for piping on _4, right side of unit R� D To the left C�e Fig. 1 ODrain Drain hose hose f Hard vinyl chloride pipe 27-9/16 inches I.D. 1-3/16 inches Lnward (70 cm) or more (30 mm) + Soft hose I.D. 19/32 inch Insert (15 mm) securely Different diameter joint Fig.2 Fig.3 Fig.4 Do not make drain piping as shown below. Do not raise Accumulated At least drain water Tip of drain 1-31132 hose dipped inches (50 Air in water mm) gap Water Water Water' leakage eakage Waving leakage i Ditch 3. Outdoor Unit Installation 3-1. Connecting Wires for the Outdoor Unit 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) to the TB support. 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power sup- ply cord (K) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. 19/32 inch (15 mm) Lead wire L1L2� Power supply cord (K) • Make earth wire a little longer than others. (More than 3-7/8 inches [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the Service panel connecting wires. Terminal block / Lock nut Conduit plate Conduit pipe Grounding �j ® terminal — — Indoor/outdoor unit / connecting wire (A) TB support Power supply cord (K) Conduit cover to conduit cover 3-2. Flare Connection 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe. 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. A inch (mm) Tightening torque Pipe diam- B Clutch Clutch Wing nut ft-lb eter inch inch (mm) (mm) type tool type tool type tool (kgf•cm) N•m for R410A for R22 for R22 o 1/4 (6.35) 21/32 0.06 to 10 to 13 13.7 to 17.7 (17) 0.04 to 0.08 (1.5 to 2.0) (140 to 180) o 3/8 (9.52) 7/8 25 to 30 34.3 to 41.2 (22) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0 06 (1.0 to 1.5) (350 to 420) 0 1/2 (12.7) 1-1/32 0.08 to 36 to 42 49.0 to 56.4 (26) 0 10 (2.0 to 2,5) (500 to 575) o 5/8 (15.88) 1-5/32 54 to 58 73.5 to 78.4 (29) (750 to 800) 3-3. Pipe Connection • Fasten flare nut with a torque wrench as specified in the table (refer to 3-2.). • When fastened too tight, flare nut may eventually break and cause refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. Indoor unit connection Connect both liquid and gas pipings to indoor unit. • Do not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw. • To connect, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand. • Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side joints, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section. Outdoor unit connection Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit following the same procedure detailed in Indoor unit connection. • For tightening, use a torque wrench or spanner. 1 Warning When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. 3-4. Insulation and Taping 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, insulate the piping, including valves. 3) Apply piping tape (G) starting from the connection on the outdoor unit. - When piping has to be installed through a ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, use additional field -supplied insulation to prevent condensation. Good No good 90, ! Copper pipe . Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Burr Copper pipe Spare reamer Pipe cutter Fig. 3 Flaring tool %nuttype A Die Copper pipe 7C1.t,he Wing Flare nut Fig.4 B Fig.5 Smooth all around Inside is shining without any scratches. Even length all around I Fig. 6 Indoor unit connection Flare nut Union joint Internal thread side External thread side Tighten the flare nu� ° Grip the nut on the with a torque wrench. union joint with a spanner. Outdoor unit connection 4. Purging Procedures, Leak Test, and Test Run 4-1. Purging Procedures and Leak Test 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. Stop valve cap Compound pressure gauge Valve stem (inside) (Torque 15 to -14.7 psi [Gauge] (for R410A) 22 ft-lb, 19.6 to (-0.101 Mpa) pressure gauge Close 29.4 N•m, 200 (for R410A) Open to 300 kgf•cm) Stop valve for LIQUID Gauge manifold valve Handle (for R410A) \ Low Handle High Hexagonal wrench Stop valve for Charge hose GAS (for R410A) Service port cap (Torque 10 to 13 ft Adapter for lb, 13.7 to 17.7 N•m, preventing the 140 to 180 kgf•cm) back flow Vacuum pump (or the vacuum pump with the function to prevent the back flow) Precautions when using the control valve When attaching the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pressure is applied. This may cause gas leak. �i�O�S'rvice port A Control valve Open Close Charge hose Body When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve core is in open position. 3) Evacuate the system to 4000 microns from both service valves. System manifold gauges must not be used to measure vacuum. A micron gauge must be used at all times. Break the vacuum with Nitrogen(N2) into the discharge service valve to 0 PSIG. 4) Evacuate the system to 1500 microns. Break the vacuum with Nitrogen(N2) into the discharge service valve to 0 PSIG. 5) Evacuate the system to 500 microns. 6) Close gauge manifold valves, stop the pump, and conduct a 30 minute rise test. 7) System should hold 500 microns for a minimum of 1 hour. 8) Fully open the valve stem of all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe by the hexagonal wrench. If the valve stem hits the stopper, do not turn it any further. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 9) Refer to 1-3 and charge the prescribed amount of additional refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 10) Remove gauge manifolds and replace service port caps and tighten. 11) Leak test 5. Relocation and Maintenance 5-1. Removing and Installing the Panel Assembly Removal procedure (Fig. 1) 1) Remove the two screws that attach the panel assembly. 2) Remove the panel assembly. Be sure to remove its bottom end first. Installation procedure (Fig. 2) 1) Install the panel assembly following the removal procedure in reverse. 2) Be sure to press the positions as indicated by the arrows in order to attach the assembly completely to the unit. * Do not hold the A part when installing/removing or carrying the panel, or the panel might be damaged. 4-2. Test Run 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or turn on the breaker. 2) Pressing the E.O. SW will perform a test run for 30 minutes. (For MSZ, pressing the switch once will perform COOL op- eration and twice will perform HEAT operation.) If the upper O lamp blinks every 0.5 seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting wire (A). After the test run, emergency COOL mode (75°F [24°C] COOL) will start. 3) To stop operation, press the E.O. SW several times until all Emergency operation LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details. switch (E.O. SW) Checking the remote (infrared) signal reception Press the OFF/ON button on the remote controller (3) and listen for an audible indicator from the indoor unit. Press the OFF/ON button again to turn the air conditioner off. • Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. 4-3. Auto Restart Function This product is equipped with an auto restart function. When the power supply is cut off during operation, such as during blackouts, the function automatically starts operation in the previous setting once the power supply is resumed. (Refer to the operating instructions for details.) Caution: • After test run or remote signal reception check, turnoff the unit with the E.O. SW or the remote controller before turning off the power supply. If this procedure is not performed, the unit will automatically begin operation when power supply is resumed. To the user After installing the unit, explain to the user about auto restart function. If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult the service rep- resentative to deactivate the function. Refer to the service manual for details. 4-4. Explanation to the User • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (the remote controller, removing the air filters, placing or removing the remote controller from the remote controller holder, cleaning methods, precautions for operation, etc.) • Recommend that the user read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 2 P ti k 1 2 1 2 Fig. 1 a a a a a a a r Fig. 2 A part : lower part of air outlet of the panel 5-2. Removing the Indoor Unit Remove the bottom of the indoor unit from the installation plate. When releasing the corner part, release both left and right bottom corner part of indoor unit and pull it downward and forward as shown in the figure on the right. If the above method cannot be used Remove the front panel. Then, insert hexagonal wrenches into the square holes on the left and right sides of the unit and push them up as shown in the following figure. The bottom of the indoor unit lowers and releases the hooks. 5-3. Pumping Down q Push 4i Lower 77 Square hole When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that refrigerant is not released into the atmosphere. 1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 psi [Gauge] (0 Mpa). 4) Start the emergency COOL operation. To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.) 5) Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows (0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 Mpa)). 6) Stop the emergency COOL operation. To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details. 1 Warning When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it. 6. Connecting the Interface/Connector Cable to the Air Conditioner • Connect the INTERFACE/CONNECTOR CABLE to the Indoor electronic control P.C. board of the air conditioner with the connecting cable. • Cutting or extending the connecting cable of the INTERFACE/CONNECTOR CABLE results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires. • The thin part of the connecting cable should be stored and placed where customers cannot touch it. Connecting Thin part of the connecting cable. Place this part where customers cannot touch it. Air conditioner I I mcoorcontroi r.t_ ooarc CN105 (1) Remove the panel and the lower right corner box. (2) Open the cover of the indoor control P.C. board. CN24 (3) Join the connecting cable to CN105 connector. rn case of simultaneous connection of CN24 and CN105 1 I I Clamp to CN105 and I fix it with a screw. F I I I I 1 I I CN105 � I I I I I � I I I I I CN24 I I I Bundle CN105 and CN24 cables with Cable tie. L-----------------------------� Main body of an interface Connector Thick part of the connecting cable (4) Hook the connecting cable as shown in the figure. (5) Attach the cable clamp provided with an interface to the thick part of the connect- ing cable with a screw 4x16 as shown in the figure. (6) Close the cover of the indoor control P.C. board. Be careful not to catch the thin part of the connecting cable in the cover. Reinstall the panel and the lower right corner box. Hook t Warning Fix the connecting cable at the prescribed position securely. Incorrect installation may cause electric shock, fire, and/or malfunction. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Job Name: System Reference: Date: GENERAL FEATURES • Slim wall -mounted indoor units provide zone comfort control • Dual Barrier Coating applied to the heat exchanger, vanes and fan to prevent hydrophilic and hydrophobic dirt build-up • Optional Microparticle Filter designed to capture PM2.5 • The outdoor unit powers the indoor unit, and should a power outage occur, the system is automatically restarted when power returns Quiet operation • Smart Set: recalls a preferred preset temperature setting at the touch of a button • Built-in backup/auxiliary heater control available • Multiple fan speed options: Quiet, Low, Medium, High, Super -high, Auto • Multiple control options available: o Back -lit screen handheld remote controller (provided with the unit) o kumo cloud® smart device app for remote access o Third -party interface options o Wired or wireless controllers Specifications Unit Type Cooling Capacity'•' BTU/H Heating Capacity',' BTU/H System MSZ-GS12NA 12,000 14,400 Electrical Voltage, Phase, Frequency 208/230, 1, 60 Guaranteed Voltage Range VAC 187 - 253 Voltage: Indoor - Outdoor, S1-S2 VAC 208/230 Voltage: Indoor - Outdoor, S2-S3 V DC 24 Short-circuit Current Rating [SCCR] kA 5 Indoor Unit MCA A 1.0 Fan Motor Full Load Amperage A 0.5 Fan Motor Output W 30 Airflow Rate at Cooling, Dry CFM 134-160-222-307-381 Airflow Rate at Cooling, Wet CFM 121-144-200-276-343 Airflow Rate at Heating, Dry CFM 134-160-222-307-390 Sound Pressure Level [Cooling] dB[A] 19-22-30-37-45 Sound Pressure Level [Heating] dB[A] 19-22-30-37-43 Drain Pipe Size In. [mm] 5/8 [15.88] Coating on Heat Exchanger Dual Barrier Coating External Finish Color Munsell 1.OY 9.210.2 Unit Dimensions W x D x H: In. [mm] 31-7/16 x 9-1/8 x 11-5/8 [798 x 232 x 295] Package Dimensions W x D x H: In. [mm] 33-1/2 x 12 x 14 [850 x 300 x 350] Unit Weight Lbs. [kg] 23 [10.4] Package Weight Lbs. [kg] 26 [11.5] Refrigerant Type R410A Piping Gas Pipe Size O.D. [Flared] In.[mm] 3/8 [9.52] Liquid Pipe Size O.D. [Flared] In.[mm] 114 [6.35] NOTES: Conditions 'Cooling (Indoor H Outdoor) °F 80 DB, 67 WB H 95 DB, 75 WB 'Heating at 47°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB 1147 DB, 43 WB 'Capacity varies based on the number of indoor units operating and the model of the Multi -zone Outdoor Unit. For reference to connected capacity charts, please refer Multi -zone Outdoor Unit Operational Performance. Specifications are subject to change without notice. © 2023 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved. Control Interface BACnee and Modbus® Interface CN24 Relay Kit IT Extender kumo station® for kumo cloud® System Control Interface Thermostat Interface Thermostat Interface ❑ PAC-UKPRC001-CN-1 ❑ CN24RELAY-KIT-CM3 ❑ PAC-WHS011E-E ❑ PAC-WHS01HC-E ❑ MAC-3341F-E ❑ PAC-US444CN-1 ❑ PAC-US445CN-1 USNAPAdapter ❑ PAC-WHS01UP-E Wireless Interface for kumo cloud® ❑ PAC-USWHS002-WF-2 Wired Remote Sensor ❑ M21 EAA307 Remote Sensor Wireless temperature and humitity sensor for kumo cloud® ❑ PAC-USWHS003-TH-1 Deluxe Wired MA Remote Controllers ❑ PAR-40MAAU Simple Ductless Wired Remote Controller ❑ PAC-SDW01RC-1 Wired Remote Controller Simple MA Remote Controllers ❑ PAC-YT53CRAU-J Touch MA Controllers ❑ PAR-CT01MAU-SB kumo touch- RedLINK- Wireless Controller ❑ MHK2 Wireless Remote Controller Lockdown bracket for remote controller ❑ RCMKPI CB Blue Diamond (Advanced) Mini Condensate Pump w/ Reservoir & Sensor (208/230V) [recommended] ❑ X87-721 Blue Diamond (MegaBlue Advanced) Condensate Pump w/ Reservoir & Sensor ❑ X87-835 Blue Diamond Alarm Extension Cable-6.5 Ft. ❑ C13-192 Blue Diamond MultiTank — collection tank for use with multiple pumps ❑ C21-014 Blue Diamond Sensor Extension Cable —15 Ft. ❑ C13-103 Condensate Drain Pan Level Sensor/Control ❑ SS610E Fascia Kit for MicroBlue Pump, mounts the MicroBlue and sensor directly beneath indoor unit ❑ T18-016 Refco Condensate Pump (100-240 VAC) ❑ GOBI-II Refco Condensate Pump (100-240 VAC) up to 120,000 BTU/H ❑ COMBI Sauermann Condensate Pump ❑ S130-230 (30A/600V/UL) [fits 2" X 4" utility box] - Black ❑ TAZ-MS303 Disconnect Switch (30A/600V/UL) [fits 2" X 4" utility box] - White ❑ TAZ-MS303W Anti -allergy Enzyme Filter ❑ MAC-408FT-E Filter Microparticle (PM2.5) Filter ❑ MAC-EMF515FT-E NOTES: sRequires MAC-3341F-E • M-Series EZ FIT® Recessed Ceiling Cassette, Floor -mount and Wall -mount Allows indoor units to connect to an MA Controller: Deluxe MA Remote Controller Simple MA Controller Touch MA Controller Specifications are subject to change without notice. © 2023 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved. 7/16X1 Oblong hol Installation plate 3-1/81 i 9-1/8 3/16 Indoor u M M \ 13/4 I-15/16 24-3/8 �5-1/8� 2-3/� _II 3/4 ao e �B - _ 2-3/16 1-15/16 I-3/16 Wireless remote controller FORM# MSZ-GS12NA-U1 - 202304 Unit: inch Aiir in V Insulation o1 - 9/16 OD Liquid line o1/4 19 -11/16 (Flared connection o1/4) i Gas line o3/8 16 -15/16 (Flared connection: o3/8 (GS06/09/12NA), o1/2 (GS15NA)) Drain hose Insulation o1-1/8 OD Connected part 05/8 O.D 1340 Satellite Boulevard Suwanee, GA 30024 Toll Free: 800-433-4822 www.mehvac.com ONus Intertek Specifications are subject to change without notice. © 2023 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved. MITSUBISHI ELECTRIC Split -type Air -Conditioner MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation I Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalacion I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha uni- dad. Cualquier modificacion estructural necesaria para Ilevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificacion locales. CONTENTS 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 5 5. PUMPING DOWN........................................................................7 1. BEFORE INSTALLATION Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY Be sure to read "THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Perform the installation securely referring to the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C. board or wiring works. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections. Incomplete connecting and securing could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective insulation, exceeding the permissible current, etc. ■ Be sure to use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet. If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely. ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit, soaking and damaging household goods. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. 1-2. SPECIFICATIONS If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub- stance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. Refriger- ant leakage may cause suffocation. Ventilate the room. ■ Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst or injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst or injury. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause refrigerant leakage. ■ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user to keep the area around the unit clean. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor unit / for multi -system Max. height difference Max. no. of bends per in- door unit / for multi system Refrigerant adjustment A *7 MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) MXZ-4C36NA2 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) (pipe length (ft.) — 98) Additional refrigerant (ft.) = A x 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) — 30) En-1 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameterjoints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit —diameter of connection pipe) MXZ-3C MXZ-4C Liquid / Gas 1/4 (6.35) — 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-454JP-E 3/8 (9.52) — 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E B - C UNIT B - D UNIT 1/4 (6.35) / 318 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT 1. Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more a 3. Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. 0 a19-11/16 (500) or more \\\\\\\\\\\\\\\ 5. Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. a0000�000ia� i000aoie ioiaiii � ioiiaiaiai�o t- - Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as a hot spring. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) 7-7/8 (200) or more 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11 /16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) 6. Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or mo 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more nore (Unit: inch (mm)) En-2 1-5. INSTALLATION DIAGRAM Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the front and both sides are open More than 3-15/16 in. (100 mm) Open as a rule More than 19-11116 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there is no gap. When the piping is to be attached to a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 mm) or thicker between the wall and the piping or wrap 7 to 8 turns (I) of insulation vinyl tape around the piping. To use existing piping, perform COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new b More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides (F) —01 More than 13-25/32 in. (350 mm) Outdoor unit installation 37-2/5 2-U-shape notched holes 6-6/7 23-5/8 (Base bolt M10) Air inlet a � N Air inlet r> M rn M a � 2 - (15/32 x 6/7) f aAir outlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord* 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16) 1 (G) Refrigeration oil Little amount (H) Putty 1 (1) Pipe fixing band 2 to 7 (J) Fixing screw for (1) 2 to 7 (K) Wall hole sleeve 1 (L) Soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP16 for drain socket (1) 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "Q'ty" for (B) to (K) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 950 2-U-shape notched holes 174 600 (Base bolt M10) Air inlet a Air inlet M o M M � 2 12 x 22 / a Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm En-3 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION Mj 2-1. INSTALLING THE UNIT Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • Do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. Make the setting depth deeper. Make with wider. 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. 4) Connect ground wires to the TB support. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. Anchor leg N N a O O Anchor bolt length 23-5/8 (600) 7 v Anchor bolt pitch (Unit: inch (mm)) ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 I MXZ-4C36NA2 Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Max. Fuse size (time delay) (A) 25 Min. Circuit Ampacity (A) 22.1 23.1 Fan motor (F.L.A) 2.43 2.43 Compressor (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13.7 13.7 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit : DC12-24V Service panel ,crews Conduit plate Conduit connector _� Lock nut Conduit plate Connecting order Power supply • Connect the terminal block in following order. �D © D FP] [—D] P A—�B—�C—�D—�P D unit is for 4C36NA2 only ----- - - - (A) ------- L❑A ©©j L B CB C B Terminal block for indoor/outdoor unit Remark: Connect wires to the matching numbers of terminals. * A disconnect switch should be required. Check the local code. Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. securing the cord and/or the wire to the terminal block. INDOOR UNIT A❑—© D❑ 5/8 in. _ _ 1-3/8 m, (15 mm) CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE Terminal block 1 Terminal block 1 (35 mm) • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. S1':S2S3�_ :,>� 'Si_ S2!S3 :; J Use double insulated copper wire with 600 V insulation. "- Use copper conductors only. ....... Grounding =S- Follow local electrical code terminal o\ 208/230 VAC Lead wire POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE 1 phase 60 Hz Power supply - Use solid or stranded conductor Min. AWG12. Disconnect 208/230 VAC switch ` 1 phase 2 wires 60 Hz Use copper conductors only. rti Grounding * Follow local electrical code. Grounding terminal " terminal Q WARNING: * - Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand- Si S2 Si S2S L1 L2 ards to connect the indoor and outdoor units and fix the wire to the Terminal block Terminal block Terminal block 1 I Ground terminal block securely so that no external force is conveyed to the —_—_ _—_—_ —_—_J connecting section of the terminal block. An incomplete connection OUTDOOR UNIT or fixing of the wire could result in a fire. D unit is for 4C36NA2 only For future servicing, give extra length to the connecting wires. En-4 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective. cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 900 ! Burr i"iLSpare Copper pipe reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool Clutch type Wing nut type Fig.4 A Copper pipe Die Flare nut B Fig.5 Inside is shin - Smooth all ing without any around scratches. Vlven length all around Fig. 6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (e9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.3 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.0 to 56.4 500 to 575 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.4 750 to 800 3-2. PIPE CONNECTION 1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes and the pipe connections of the outdoor unit. 2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. 1 WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. 3-3. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. t 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). When there are the ports which are • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where not used, make sure their nuts are the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold tightened securely. insulation to prevent condensation. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) Fully open all stop valves on the gas pipe and the liquid pipe. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. 10)Leak test Service port cap -14.7 psi (-0.101 MPa) Compound pressure gauge (for R410A) Pressure gauge *4 to 5 turns *Close (Torque 10 to 13 ft (for R410A) Open 13.7 to 17.7 N•m, 140 to 180 kgf•cm) Di Gauge mani- fold valve (for \` QO O R410A) Hexagonal wrench Handle Low Handle High Charge hose (for R410A) r-_,7Strop � Stop valve cap valve (Torque 15 to 111-1115,11 LIQUID 22 it -lb, 19.6 to Vacuum pump Stop valve 29.4 N•m, 200 (for R410A) for GAS to 300 kgf•cm) Precautions when us- When attaching the control valve ing the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pres- Body Close sure is applied. This may cause Open gas leak. Control valve A When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is in closed position, and then tighten part A. Do not tighten part A or turn the body when valve Charge hose core is in open position. (for R410A) Service port En-5 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. Stop valve 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. Union Liquid 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Union pipe Note: I C iA Indoor Outdoor unit unit In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. Union Stop valve with Gas CAUTION: Union service port pipe When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect Refrigerant gas D unit is for normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the cylinder 4C36NA2 only. compressor will be locked. operating valve (for R410A) Gauge manifold (D To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under valve (for R41 OA) 104*F (40*C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Charge hose O(for d R410A) f� Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon Refrigerant (liquid) Electronic scale for refrigerant charging 4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT) • Description of the function: With this function, once the operation mode is locked to either COOUDRY mode 0 0 0 0 or HEAT mode, the air conditioner operates in that mode only. LED * Changing the setting is required to activate this function. Please explain about 0 ❑ this function to your customers and ask them whether they want to use it. n SW i [How to lock the operation mode] 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the setting. 2) Set the "T' of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. 3) To lock the operation mode in COOL/DRY mode, set the 'A" of SW1 on the outdoor controller board to OFF. To lock the operation in HEAT mode, set the same switch to ON. 4) Turn on the main power for the air conditioner. SW1 SW1 nn%pn Qmmnn� 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 COOL/DRY HEAT 4-4. LOWERING THE OPERATION NOISE OF THE OUTDOOR UNIT • Description of the function: With this function, the operating noise of the outdoor unit can be lowered by reducing the operation load, for example, during nighttime in COOL mode. However, please note that the cooling and heating capacity may lower if this function is activated. * Changing the setting is required to activate this function. Please explain about this function to your customers and ask them whether they want to use it. [How to lower the operating noise] SW1 1) Be sure to turn off the main power for the air conditioner before making the ON setting. 2) Set the "5" of SW1 on the outdoor controller board to ON to enable this function. 3) Turn on the main power for the air conditioner. Lower the operating noise En-6 4-5. TEST RUN • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more after turning on the power supply. • Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown by LED indication. Details are described in the following table. • To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) again. • When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. ) LED indication during detection: LED1 (Red) LED2 (Yellow) LED3 (Green) Lighted Lighted Once Result of piping/wiring correction function LED1 I LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lighted Not lighted Lighted (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE- CAUTIONS WHEN CAUTIONS WHEN LED BLINKS' located behind the service panel. 4-6. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. t WARNING When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. En-7 Outils necessaires A ('installation Tournevis Phillips Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour le modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour Is modele R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modele R410A C16 dynamometrique Tuyau de charge pour Is modele R410A C16 a ouverture fixe (ou cle simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises an garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentials a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ult6deurement. ■ N'installez jamais I'unite soul (utilisateur). Une installation incomplete pout We a l'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree. ■ Executer les travaux d'installation an toute securite conformement aux instruc- tions de la notice d'installation. Une installation incomplete pout titre a l'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. ■ Lors de ('installation de I'apparetl, utiliser 1'equipement de protection at les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommandations pout titre a l'origine de blessures. ■ Par mesure de securite, installer ('appareil dans un endroit capable de supporter son poids. Si I'appareil est installs clans un endroit incapable de supporter son poids, it pourrait tomber et blesser quelqu'un. ■ Executer les travaux d'electricite an touts securite conformement aux ins- tructions de la notice d'installation at prevoir un circuit electrique reserve au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil electrique sur le circuit du climatiseur. Un circuit electrique de capacite insuffisante ou une installation incorrecte peuvent titre a l'origine d'un incendie ou d'une electrocution. ■ Pour eviter toute deterioration, vetllez a ce qua les pieces et les vis n'exercent pas de pression excessive sur les cables. Des cables endommages pourraient provoquer un incendie. ■ Toujours couper I'alimentation principale lors de ('installation de la carte a circuits imprimes du panneau de commande de ('unite interne ou lors d'une intervention sur Is cablage electrique. Le non -respect de ces recommandations pout titre a l'origine d'une electrocution. ■ Utiliser les cables spectftes pour raccorder an toute securite les; unites interne et externe at fixer les cables solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de fagon a ce qu'ils n'exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Un branchement incomplet et non securise pout provoquer un incendie. ■ Ne pas installer I'apparetl dans un endroit expose it des fuites de gaz inflam- mable. La fuite et I'accumulation de gaz autour de I'appareil pout entrainer des risques d'explosion. ■ Ne pas utiliser de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation at ne pas brancher plusieurs apparetls a une meme prise secteur. Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent entrainer des risques d'incendie ou d'electrocution, etc. ■ Willer a utiliser les pieces fournies ou specifiees dans la notice lors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses pout titre a l'origine de blessures corporelles ou d'une fuite d'eau suite a un incendie, une electrocution, la chute de I'appareil, etc. ■ Au moment de brancher la fiche d'alimentation dons la prise secteur, vetller a depoussterer at nettoyer la fiche at la prise an controlant qu'aucun element West desserre. S'assurer qua la fiche d'alimentation est enfoncee a fond dans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres clans la fiche d'alimen- tation ou la prise secteur pout titre a l'origine d'une electrocution ou d'un incendie. Contr6ler la fiche d'alimentation et remplacer les elements desserres eventuels. ■ Realiser les travaux de vidange/tuyauterie conformement aux instructions de la notice d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas realises correctement, de I'eau pourratt s'ecouler et endommager le mobilier qui se trouve sous I'appareil. ■ Ne toucher ni a ('entree d'air ni aux ailettes en aluminium de ('unite externe. Risque de blessures. 1-2. FICHE TECHNIQUE ■ Fixer correctement le couvercle du bottler electrique de I'untte interne et le panneau de service de I'untte externe. Si le couvercle du boitier electrique de ('unite interne et/ou le panneau de service de ('unite externe sont mal fixes, its risquent de provoquer un incendie ou une electro- cution en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de ('appareil, veiller A ce qu'aucune substance autre qua Is refrigerant specifte (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, pout provo- quer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifte pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du procluit pourratt titre gravement mise en danger. ■ Ne Iiberez pas le refrigerant dons I'atmosphere. En cas de futte de refrigerant pendant l'installation, aerez to piece. Tout contact entre le refrigerant et une flamme pourrait provoquer 1'emission de gaz toxiques. Des fuites de refrigerant peuvent provoquer une asphyxie. Aerez la piece. ■ A to fin de I'installation, aucune futte de refrigerant ne doit titre presente sur le circuit. En cas de fuite de refrigerant dans une piece, et si le refrigerant entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utiliser les outils at 1'equipement de tuyauterie adaptes a I'installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a celle du R22. L'utilisation d'outils ou d'equipements inadaptes et une installation incomplete peuvent provoquer 1'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant I'operation d'aspiration du refrigerant, arreter le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches avant I'arret du compresseur et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refri- geration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('installation de I'appareil, brancher correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refri- geration pourrait monter de fagon anormale. Les tuyaux pourraient eclater et blesser quelqu'un. ■ Fixer un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme indique dans cette notice. Si I'ecrou evase est trop serre, it pourrait se rompre au bout de plusieurs annees et provoquer une fuite de refrigerant. ■ L'tnstallation de Papparetl dolt titre conforme aux normes electriques nationales. ■ Raccorder correctement I'unite a to terre. Ne pas raccorder le cable de terre a un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou le cable de terre d'un telephone. Une mise a la terre incorrecte risquerait de provoquer une electrocution. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites a la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre pout entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ Ne pas installer I'unite externe a proximite de I'habitat d'animaux de petite taille. Si des animaux de petite taille penetrent clans ('unite et entrent en contact avec les, composants electriques, its pourraient provoquer un dysfonctionnement, des emis- sions de fumee ou un incendie. II convient egalement de conseiller a I'utilisateur de nettoyer regulierement la peripherie de ('unite. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6 Models Tension Longueur max. des tuyaux par apparel interieur / Difference Nombre max. de coudes par *7 nominate Frequence pour systeme a plusieurs de hauteur max. apparel interieur / pour sys- Dosage du refrigerant A appareils tame A plusieurs appareils MXZ-3C24NA2 82 ft. (25 m) / MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 230 ft. (70 m) 49 ft. (15 m) 25 / 70 1,08 once tous les 5 ft. (20 g/m) MXZ-4C36NA2 *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure a celle recommandee. Leur resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait titre a l'origine d'une installation incorrecte de ('unite interne alors qu'une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 98 ft. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit We ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure a 98 ft. (30 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (ft.) = A x (longueur de tuyau (ft.) — 98)_ Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) — 30) Fr-1 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si Is diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le tableau suivant. (Unite: pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different en option (diametre de passage de I'appareil ext(5rieur — diametre du tuyau de connexion) MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manuel d'installation de I'appareil interieur pour connaitre B a C B a D le diametre du tuyau de connexion de I'appareil interieur. 1-4. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere exces- sive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combus- tible. • Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 ft. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV clans des regions ou la reception est faible. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerns. • Toujours installer I'appareil a I'horizontale. • Installer le climatiseur clans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau Is plus pres possible de I'unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par I'unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR 1. Obstacles au-dessus de I'appareil En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de I'appareil, ce dernier peut titre installs meme si un obstacle se trouve au-dessus de lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins equivalent a celui indique sur ('illustration. T 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere et sur les cotes de I'appareil. 19-11/16 (500) ou plus 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) cote(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer at la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 00ou plus 3-15/16 (10r j �C�� 00i13-25/32 r ou plus ou plus i s „G 1 ou plus t- - 00 Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que Is temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais I'unite externe dans un endroit ou le cote presentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger I'unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions ou I'air est tres satin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fit. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 2. Devant (soufflerie) ouvert Tant que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equivalent a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut titre installs meme si des obs- tacles se trouvent derriere lui et d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle au-dessus de I'appareil) 7-7/8 (200) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur an option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes et le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus ;; 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) 6. Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus- tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou p 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus dus (Unite: pouce (mm)) Fr-2 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION En regle generale, ouvrir d'au moins 19- 11/16 po. (500 mm) si le devant at les deux cotes sont ouverts 3-15/16 po. (100 mm) minimum En regle generale, ouvrir —' d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si l'arriere, les deux cotes at le haut sont ouverts Apres le test de contr6le des fuites, appliquersoigneusementdu materiau isolant pour obstruer les trous. Si la tuyauterie doit titre fixee sur un mur contenant des metaux (de 1'etain p. ex.) ou un treillis metallique, utiliser un morceau de bois traits d'une epais- seur de 25/32 po. (20 mm) minimum entre Is mur at la tuyauterie ou isoler (1) la tuyauterie an lui appliquant 7 a 8 j couches de ruban isolant an vinyle. Pour utiliser la tuyauterie existante, effectuer un cycle COOL (REFROl- DISSEMENT) de 30 minutes at lancer I'aspimtion avant de proceder A la depose de I'ancien climatiseur. Reformer 1'ecrou evase an respec- tant les dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. Plus de 3-15/16 po. (100 Plus de 7-7/8 po. (200 mm)) si si des obstacles sont presents de chaque cote 13-25/32 po. (350 mm) minimum Installation de I'appareil exterieur 37-2/5 2 orifices A encoche an U (boulon de base M10) 6-6/7 23-5/8 Entree d'air m � Entree d'air M Q M V 6 2 orifices ovales f a Evacuation (15/32 x 6/7) d'air Unite : ponce (boulon de base M10) PIPECES A FOURNIR SUR PLACE A Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* C Tu au telesco i ue 1 (D) Cache de ('orifice mural 1 E Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) (G) Huile refrigerante Petite quantite H Mastic 1 I Attache de fixation pour tuyau 2 A 7 (J) Vis de fixation pour (1) 2 a 7 K Manchon d'ouverture murale 1 Tuyau flexible an PVC (chlorure de vinyle) d'un diametre interieur de (L) 19/32 po. (15 mm) ou tuyau rigide 1 VP16 en PVC pour la douille d'eva- cuation (1) * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) a 3 ft. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (K) ci-dessus est la quan- tite A utiliser pour I'appareil interieur. Ces appareils doivent titre installer par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vi- gueur. Installation de l'appareil exterieur 950 2 orifices A encoche an U 174 600 (boulon de base M10) EntreeEntree d'aalr Entree d'air E> M o M M � 2 orifices ovales a Evacuation 12 x 22 (boulon 17 d'air de base M10) Unite: mm Fr-3 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer a la figure ci-a droite pour les fondations. • Ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le liquide d'evacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arret du ventilateur. E Longueur d'ancrage 23-5/8 Fixer ici avec des E (600) boulons M10. X r7 E m Longueur d'ancrage des boulons Ecartement d'ancrage Augmenter la profondeur. (Unite: pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connects conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer Bur I'appareil a I'aide de vis. 4) Raccorder les fils de terre au support TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller a ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaitre aucune partie de son noyau at n'appliquer aucune force exterieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres ('operation de Barrage, tirer legerement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les stapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier que 1'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ate effectuee. Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties clans I'ordre suivant. A—B—C—D—P Appareil D pour le modsle 4C36NA2 uniquement SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTERIEUR MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 I MXZ-4C36NA2 Alimentation electrique (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60 Calibre max. de fusible (temporise) (A) 25 Courant admissible min. du circuit (A) 22,1 23,1 Moteur de ventilateur (F.L.A) 2,43 2,43 Compresseur (R.L.A) 12 12 (L.R.A) 13,7 13,7 Tension de commands Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V Plaque de conduit Connecteur du conduit -=_q Contre-ecrou Plaque de conduit Alimentation Panneau de service vis I❑DI P ❑D © k D P 1 --t------- (A)MEABc B Bloc de sortie pour (B) I'appareil interieur/exterieur Remarque : * Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier le code local. ** Connecter un cable de miss a la terre a une borne a I'aide d'une cosse a anneau. APPAREL INTERIEUR ®—C C 5/8 po. 1-3/8 po. (15 mm) Bloc de sortie Bloc de sortie 1 (35 mm) Bome de ;.i... ...5... i ;.c... ... q R q terra ** 4 44� 208/230 Vca °\-°\- ° i ° ' 4 4 4 : i Cable de sortie Monophase 60 Hz ' Alimentation electrique Sectionneur * 208/230 Vca Monophase 2 fils 60 Hz r� Borne de Borne de terre *' terra ** S1 S2 S1 S2S 0 DU (Terre Bloc de sortie ®_©� Bloc de sortie Bloc de sortie 1 j APPAREL EXTERIEUR J Appareil D pour le modsle 4C36NA2 uniquement • Raccorder les fils aux bornes associees aux num6ros correspondants. • Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE MISE A LA TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. • Utiliser un fil en cuivre a double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. CABLE D'ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CABLE DE MISE A LA TERRE • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG12. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. * Respecter Is code electrique local. ,±s AVERTISSEMENT : Utiliser le cable de connexion conforme aux normes techniques pour raccorder les unites interne et externe, et fixer Is cable fermement sur Is bloc de sortie de fagon que le cote raccordement de ce dernier ne soit soumis a aucune contrainte exterieure. Un raccordement incomplet ou une fixation incorrecte risqueraient de provoquer un incendie. Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue des entretiens ulterieurs. Fr-4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de 1'ebarbage de fagon A eviter que les bavures ne penetrent clans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres les travaux d'evasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee clans le tableau. Selectionnez A en pouce (mm) clans le tableau en fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement nest pas conforme A ('illustration, Coupez la partie evasee et refaites I'evasement. Conforme Non conforms / f Tuyau en I cuivre 900 ri — 0 1 1Alesoirsupplementair Ep Incline Irregu- Ebar- Her be Bavures Tuyau en cuivre Coupe - tuyaux Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement k% Tuyau an cuivre Filiere tAl Poncez le pour- Interieur brillant tour du tuyau at sans rayures. Egalisez la Models avec Modele a ecrous a manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9� longueur tout le tour du tuyau Fig. 6 9� A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le Outil type d'embrayage pour le Ecrou A oreilles pour le pi -lb N•m kgf•cm Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] modele R410A modele R22 models R22 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 060,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 A 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 a 2,0) 10613 13,7 a 17,7 1406180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25630 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5) 36 a 42 49,0 a 56,4 500 a 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54658 73,5 a 78,4 750 a 800 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX 1) Appliquez une fine couche d'huile refrigerante (G) sur les embouts evases des tuyaux ainsi que sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur. 2) Alignez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de I'appareil exterieur et serrez les ecrous evases a la main de 3 a 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme indique clans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase et provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez A proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des br0lures ou des engelu- res. 3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes inclu- ses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite externe. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit ob la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supple- mentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. tAVERTISSEMENT Pendant ('installation de I'appa- reil, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. r PRECAUTION Lorsque certains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES MITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccordez la vanne du collecteur A jauge et la pompe A vide A I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Mettez la pompe A vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.) 4) Controlez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur a jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe a vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur a jauge reste dans la meme position. Verifiez que le manometre indique une pression de —14,7 psi [Jauge] (-0,101 MPa). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur A jauge de I'ouverture de service du robinet d'arret. 7) Ouvrez completement les robinets d'arret des tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le rendement de ('unite et peut titre source de panne. 8) Reportez-vous aux stapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez A charger lentement le liquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant dans le systeme peut changer et effecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de I'ouverture de service pour recreer les conditions d'origine. 10) Test de controle des fuites. Manometre combine 4a5tours Bouchon de I'ouver- (pour Is modele R410A) furs de service —14,7 psi Manometre (pour "Fermer (couple 10 a 13 pi -lb, (-0,101 MPa) le modele R410A) )uvrir/-- 13,7 a 17,7 N•m, 140 Vanne du col- a 180 kgf-cm) Q lecteur a jauge O � (pour Is modele R410A) C16 hexagonale Poignee basse Poignee haute Tuyau de charge (pour Is modele R410A) Bouchon du o robinet d'arret Robinet d'amel (couple 15 a pour LIQUIDE 22 pi -lb, 19,6 a Pompe a vide Robinet d'arret 2914 N•m, 200 a (pour le modele pour GAZ 300 kgf-cm) R410A) Precautions a prendre tors de ('utilisation de la vanne de commande Corps FarmerOuvnr Vanne de commande A Tuyau de charge (pour le modele Ouverture R410A) de service Lorsque vous fixez la vanne de com- mande A I'ouverture de service, le novau de vanne oeut se deformer ou se relacher en cas de pression excessive. Cela peut entrainer une fuite de gaz. Lorsque vous fixez la vanne de com- mande a I'ouverture de service, veillez a ce que le noyau de vanne soit en position fermee, puis serrez la partie A. Ne serrez pas la partie Aou ne tournez pas le corps lorsque le noyau de vanne est en position ouverte. Fr-5 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arr6t. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. Raccord 3) Charger la quantit6 de refrigerant sp6cifi6e tout an laissant fonctionner le climatiseur an mode Raccord de refroidissement. Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. Raccord Raccord PRECAUTION: L En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si Vanne de fonction- le r6frig6rant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur nement du cylindre du systeme at le fonctionnement normal du climatiseur peut s'av6rer impossible. II convient, an de refrigerant (pour outre, de remplir le syst6me de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide le R410A) risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression 6lev6e dans Is cylindre de gaz, le r6chauffer avec de 1'eau chaude (d'une temperature inf6rieure a 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette op6ration. Robinet d'arret Conduite de liquide Appareil Appareil interieur exterieur Vanne d'arret Conduit avec port de gaz d'entretien _ refrigerant * Appareil D pour le Jauge collectrice modele 4C36NA2 (pour le R410A) uniquement. Cylindre de gaz refrigerant pour R410A, avec siphon 'rig6rant (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant 4-3. VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR (REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE) • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionn6e, si le mode de fonctionnement est blo- qu6 sur COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION) ou HEAT (CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionne uniquement clans ce mode. * II est necessaire de modifie la configration pour pouvoir s6lectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients at Ies inviter A ('utiliser. [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] 1) Veiller A couper ('alimentation secteur du climatiseur avant de proceder A la programmation. 2) R6gler le commutateur"Y du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON pour activer cette fonction. 3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION), r6gler le commutateur "4" du SW1 du panneau de commande exterieur sur OFF. Pour verrouiller le fonctionnement an mode HEAT (CHAUFFAGE), regler le meme commutateur sur ON. 4) Mettre le climatiseur sous tension. SW1 ON 1 2 3 4 5 6 SW1 ON 1 2 3 4 5 6 REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE DESHUMIDIFICATION 4-4. REDUCTION DU BRUIT DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EXTERIEUR Conduits flexible de chargement (pour le R410A) • Description de la fonction : Lorsque cette fonction est selectionnee, it est possible de limiter le bruit de fonctionnement de I'appareil exterieur en r6duisant la charge de fonctionnement, par example, pendant la nuit an mode COOL (REFROIDISSEMENT). Cependant, veuillez noter qua les performances de refroidissement at de chauffage peuvent climinuer si cette fonction est selectionnee. * II est necessaire de modifier la configuratio pour pouvoir selectionner cette fonction. Presenter cette fonction aux clients at Ies inviter a ('utiliser. [Procedure de reduction du bruit de fonctionnement] SW1 1) Veiller A couper ('alimentation secteur du climatiseur avant de proceder A la ON programmation. u u u u n 2) Regler le commutateur"5' du SW1 du panneau de commande exterieur sur ON 1 2 3 a s s pour activer cette fonction. 3 Mettre le climatiseur sous tension. Bonaile bruit de re fonctionnement Fr-6 4-5. ESSAI • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs at vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant at de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restore arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie Uappareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les stapes suivantes ont ate effectuees. • L'appareil est aliments. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controls par I'appareil extsrieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue an 10 a 20 minutes. Line fois la correction terminee, le rssultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annular cette fonction an cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le rssultat est "non realise", appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annular cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller A ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cola pout entrainer un choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commutateur. Le contact avec des elements sous tension pout endommager le tableau de commande. Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller A eliminer 1'electricite statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne pout pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou interieure a 32°F (0°C). Voyant DEL lors de la detection: DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 Warta) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEL3 Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Termine Allume Eteint Allume (Probleme corrige ou situation normale) Line fois Une fois Line fois Non termine (Echec de la detection) Se reporter a 1'6tiquette "PRECAUTIONS DE Autres indications SECURITE A SUIVRE LORSQUE LA DEL CLI- GNOTE" situee au dos du panneau de service. 4-6. EXPLICATIONS DESTINEES A UUTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur 1'emploi du climatiseur (utilisation de la tel(5commande, remplacement des filtres a air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions A prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez A I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon A ne pas liberer le refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur A jauge A 1'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 A 0 psi [auge] (0,05 A 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil extsrieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manual d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de refrigerant a ate ajoute au systeme de climatisation, it se pout que la pression ne parvienne pas A baisserjusqu'A 0,1 A 0 psi (jauge) (0,05 A 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant A haute pression. Dens ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes et externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. Pendant I'operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater et de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. Fr-7 INDICE 1. ANTES DE LA INSTALACION.........................................................................1 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR....................................................4 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS .....................5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA... 5 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 1. ANTES DE LA INSTALACI6N Herramientas necesarias para Is instalaci6n Destornillador Phillips Abocardador pare R410A Nivel V61vula colectora de 136scula man6metro pare R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacio para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberias con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE" Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ■ El usuario no dabs instalar la unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causer incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalaci6n, con - suite al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Para efectuar una instalaci6n segura, consults el manual de instalaci6n. Una instalaci6n defectuosa podria causer incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de ague. ■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protecci6n adecuadas Para garantizar Is seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede aguantar el peso de la unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, esta podria caerse y causer danos. ■ Realice la instalaci6n electrica siguiendo las instrucciones del manual de ins- talaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos al circuito. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o la instalaci6n el6ctrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Evite dafiar los cables aplicando una presi6n excesiva con las piezas o tornillos. Unos cables danados podrian provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexi6n. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados Para instalar de forma segura las unidades interior y exterior y conecte bien los cables an las secciones de conexi6n del panel de terminales de modo que no queden tensos an dichas secciones. Una conexi6n y fijaci6n defectuosas podrian provocar un incendio. ■ No instale la unidad an un lugar donde hays fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumula an la zone que rodea la unidad, podria producirse una explosi6n. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentaci6n ni tampoco un cable de extensi6n; evite tambien conectar demasiados aparatos a una Bola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica a cause de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc. ■ Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas Para efectuar la instala- ci6n. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de ague a cause de un incendio, una descarga el6ctrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n an Is toma, aseg6rese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni an Is toma ni an el enchufe. Asegurese de que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado an la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la tome, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentaci6n presenta piezas sueltas, sustituyalo. ■ Fije firmemente la cubierta de la instalaci6n el6ctrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta el6ctrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria producirse un incendio o una descarga electrica a cause del polvo, el agua, etc. ■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las indi- caciones del manual de instalaci6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberias defectuosos podria causer un escape de ague en la unidad que mojaria y estropearia los enseres del hogar. ■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podria causer lesiones. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, aseg6rese de que an el circuito de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante espe- cificado (11410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionar6 fallos mec6nicos, malfuncionamiento del sistema o averias en Is unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento pare garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerante an el ambiente. Si se producen fugas de refrige- rante durante la instalaci6n, ventile la habitaci6n. Si el refrigerante entra an contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. La perdida de refrigerante puede provocar asfixia. Ventile la habitaci6n. ■ Una vez acabada la instalaci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrige- rante. Si se produjeran perdidas de gas refrigerante an un interior y entraran an contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian sustancias nocivas. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducci6n adecuados Para la instalaci6n. La presi6n del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realize una instalaci6n defectuosa, las tuberias podrian estallar o sufrir danos. ■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberias de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la v6lvula de retenci6n est6 abierta, podria entrar aire y Is presi6n del ciclo de refrige- raci6n aumentaria de forma an6mala. Esto podria hacer que las tuberias estallaran o sufrieran danos. ■ Al instalar Is unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma flja antes de poner an marcha el compresor. Si el compresor se pone an marcha antes de que las tuberias de refrigerante esten conectadas y la v6lvula de retenci6n se abra, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma an6mala. Esto podria hacer que las tuberias estallaran o sufrieran danos. ■ Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se as- pecifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse transcurrido un tiempo, causando perdidas de refrigerante. ■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa Para instalaciones electricas. ■ Conecte a tierra la unidad. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de ague o al cable de tierra de un tel6fono. Una conexi6n defectuosa podria provocar una descarga el6ctrica. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI) se podria producir una descarga el6ctrica o incendio. IN No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeflos. Si los animales penetran an la unidad y tocan las piezas electricas podrian provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Ademas, aconseje a los usuarios que mantengan limpia el 6rea alrededor de la unidad. Alimentaci6n Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6 Modelo Tension de Longitud maxima del tubo Diferencia N° max. de codos por uni- regimen Frecuencia por unidad interior / para maxima de altura dad interior / para sistema Ajuste de refrigerante A *7 sistema multiple multiple MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 49 pies (15 m) 25 / 70 1,08 onzas por cada 5 pies MXZ-4C36NA2 230 pies (70 m) (20 g/m) *1 Nunca utilice tuberias de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presi6n seria insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobre o una tuberia de aleaci6n de cobre sin costuras. *3 Tanga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexions. *4 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o m6s. *5 Material aislante: Plastico de espuma termorresistente con un peso especifico de 0,045 *6 Asegurese de utilizer un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 98 pies (30 m) ser6 necesario emplear m6s refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario m6s refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x f Iongitud de la tuberia (oies) — 98) Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 30) Sp-1 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexi6n no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulq. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales (tamano de puerto de la unidad exterior — diametro del tubo de conexi6n) MXZ-3C MXZ-4C Liquido/gas 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte en el manual de instalaci6n de la unidad interior B - C g _ p el diametro del tubo de conexi6n de la unidad interior. 1-4. SELECCON DEL LUGAR DE INSTALACON • Donde no este expuesta a un viento fuerte. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo Io posible la Iluvia o la luz directs del sol. • Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibraci6n durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • Asegurese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala recepci6n, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad en horizontal. • Instalela en un area donde no sutra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acusticas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuberia cerca de la unidad exterior para reducir la vibracion que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entra- da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposici6n al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposicion al viento, se recomienda instalar una placa de- flectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulfurico, como en zonas de banos termales. • Donde haya algun equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldeh(do f6rmico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR 1. Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algun obstaculo por encima de la unidad siempre que hays el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas a 3. Obstaculos solannente por la parte frontal (ventilaci6n) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustraci6n, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedarlibres. 19-11/16 (500) o mas 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una galer(a, asegurese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuaci6n. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo electrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 00. i19-1.1/16 ,, a .. . ' mas s� La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos 2. Parte frontal (ventilaci6n) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustraci6n, no importa que hays obstaculos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25132 (350) o mas 4. Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una gu(a de ventilaci6n exterior optional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Guia de ventilaci6n (PAC-SH96SG-E) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio siguiente figura. Espacio de servicio 3-15/16 (100) o mas 13-25132 (350) o m2 y mantenimiento que se muestra en la 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) 0 mas 1as (Unidad: pulg. (mm)) Sp-2 1-5. DIAGRAMA DE INSTALAC16N Abra siguiendo el procedi- (c) miento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si Is parts (E delantera y ambos lados estan abiertos Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los lados y Is parts superior estan abiertos Despues de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo qua no queden huecos. Cuando los tubos deban instalarse an una pared con contenido metalico (places de lat6n) o rejillas metalicas, ponga un I trozo de madera tratada quimicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o mas de grosor entre la pared y los tubos o envuelva los (I) tubos con 7 u 8 vueltas de cinta aislante j de vinilo. Para utilizer tuberias ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERA- CION) durante 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapts el abocardado a las dimensiones pare el nuevo refrigerante. Ws de 3-15/16 pulg. (100 mm) Ws de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos lados COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n* 1 B Cable de conexi6n interior/exterior* 1 (C) Tubo de conexi6n 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 Prolongaci6n del tubo de drenaje (F) (tuberia de PVC blando de 19/32 pulg. 1 (15 mm) an el interior o tuberia VP16 de PVC duro) (G) Aceite refrigerante Poca cantidad (H) Masilla 1 (1) Banda de fijaci6n del tubo 2 a 7 J Tornillo de fijaci6n pare I 2 a 7 (K) Manguito del orificio de la pared 1 Manguera de PVC blando de 19/32 pulg. (L) (15 mm) an el interior o tuberia VP16 de 1 PVC duro para tapa de desagOe (1) (F) * Nota: Tienda el cable de conexi6n de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de television. Las "cantidades" referenciadas (B) y (K) indican el n° de componentes que debera utilizar por unidad Mas de 13-25/32 pulg. interior. (350 mm) La unidad debe ser instalada por el servicio official de acuerdo con la normativa local. Instalaci6n de la unidad exterior 37-2/5 2 orificios rayados en forma de U 6-6/7 23-5/8 (perno base M10) Entrada de afire � N Entrada de aire E> M rn V � 2 orificios ovales �, aSalida de (15/32 x 6/7) aire Unidad: pulg. (perno base M10) Instalaci6n de la unidad exterior 950 2 orificios rayados an forma de U 174 600 (perno base M10) Entrada de afire a Entrada de aire M o 2 orificios ovales a Salida de 12 x 22 (perno %aire base M10) Unidad: mm Sp-3 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACI6N DE LA UNIDAD • AsegOrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Aseg6rese de instalar firmemente la unidad pare evitar su desprendimiento en caso de terremoto o Wage de viento. • Con respecto a la cimentacion de hormigon, refierase a la figure de la derecha. • No utilice la boquilla de drenaje ni los tapones en una zone fr(a. La boquilla podr(a congelarse y el ventilador podria pararse. Ajuste una pro- fundidad mayor. Fije la unidad aqui con torni- llos M10. Amplie el ancho. o Pate de anclaje 23-5/8 c \ (600) E o o 4o Longitud del perno de anclaje Paso del perno de anclaje (Unidad: pulg. (mm)) 2-2. CABLES DE CONEXION PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Aseg6rese de utilizer circuitos espec(ficos pare el aire acondicionado de la sale. • Los trabajos de cableado se deben baser en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segOn el siguiente diagra- ma. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conduccion. 3) Acople el conector de conduccion a la place de conduccion con la tuerca de bloqueo y, a continuation, fijelo a la unidad con tornillos. 4) Conecte los cables de tierra a la fijacion TB. 5) Afloje el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexion de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la section de conexion del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales pare que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables pare confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) pare cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentation (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Aseg6rese de que 3-2. CO- NEX16N DE TUBERIAS he terminado. Orden de conexion • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. A—B—C—D—>P La unidad D es para 4C36NA2 solamente ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-3C24NA2 I MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2 Alimentation V, FASE, Hz 208/230, 1, 60 Tamano max. fusible retardo A 25 Am era'e min. del circuito A 22,1 231 Motor del ventilador F.L.A 2,43 2% Compresor R.L.A L.R.A 12 12 13 7 13,7 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Place de conduccion Conector de conduccion Tuerca de bloqueo Place de conduccion Panel de servicio I ornlllos 101 © ❑D © D © D P I (A) L❑A ©©j L B C B C -AL - Bloque de terminales para (B) unidad interior/exterior Observation: * Se debe exigir un interruptor de desconexion. Consulte, la normative local '* Utilice un terminal an anillo pare conectar el cable de tierra al terminal. UNIDAD INTERIOR 1-3/8 pulg. 5/8 (15 mmmm) Panel de terminales 1 Panel de terminales 1 (35 mm) Terminal de tierra** Q q QQ qq qQ q4 p / 208/230 V CA, °�-°�- o\, i o\ o\ o\; Cable conductor monofasica, 60 Hz �• Interruptor de desconexion * Alimentation de 2081230 V CA monofasica, 2 conductores, 60Hz Terminal de �I I� Terminal de ,--- tierra** i tierra** \ Panel de terminales ®—© R2 Panel de terminales Panel de terminales 1 UNIDAD EXTERIOR La unidad D es pare 4C36NA2 solamente • Conecte los cables al numero correspondiente de terminales. • Asegtirese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONEX16N DE CABLES Y CONEX16N DEL CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor solido con un calibre min. AWG14 o un conductor trenzado con un calibre min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use Onicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTAC16N Y CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor solido o trenzado con un calibre min. AWG12. • Use Onicamente conductores de cobre. Siga la normativa electrica local. Zt ATENCI6N: Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexion normalizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexion y fijacion defectuosas podrian provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de co- nexion. Sp-4 3, TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberfa de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y p6ngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimension que se muestra en la tabla. Seleccione la medida A en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la secci6n abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal Tuberfa cobre Sri - , Rebaba i Tuberia de cobre Escariadordereserva Cortad Inclinado Irregular Con 9 � dedetubetuberlas rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador Reborde liso Interior de Tuberia de cobre tAl stroso sin ranazosPieza fijaci6n YgRgbord Tuerca e de ton- Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada ud uniforme de embrague aletas Fig. 4 -9 Fig. 5 Fig. 6 Diametro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsion Herramienta tipo embra- gue para R410A Herramienta tipo embra- gue para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 a 2,0) 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,3 a 41,2 350 a 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5) 36 a 42 49,0 a 56,4 500 a 575 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 54 a 58 73,5 a 78A 750 a 800 3-2. CONEX16N DE TUBERIAS 1) Aplique una caps Tina de aceite refrigerante (G) a los extremos abocardados de las conexiones de la tuberia de la unidad exterior. 2) Alinee el centro de la tuberia con el centro de las conexiones de la tuberfa de la unidad exterior y apriete a mano las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podrfa danarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podrfa causar quemaduras o congelaci6n. 3-3. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberfas con cubiertas de tuberia. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvu- las. 3) Aplique cinta de tuberfas (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendra que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la conden- saci6n. tATENC11115N Al instalar la unidad, conecte las tube- rias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. 1 CUIDADO Si quedan puertos sin utilizar, ase- gurese de apretar firmemente sus tuercas. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en el lado de la tuberia de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vacfo al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacfo. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacfo con la valvula colectora de man6metro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacfo. 5) Espere asf uno o dos minutos. AsegOrese de que el indicador de la valvula colectora de man6metro permanece en la misma posici6n. Compruebe que el man6metro de presion marca -14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio de la valvula de retenci6n. 7) Abra por completo todas las valvulas de retenci6n de la tuberia de gas y de la tuberia de Ifquido. Si no se Ileva a cabo esta operaci6n abriendo dichas val- vulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante Ifquido con lentitud. De Io contrario, la composici6n del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial. 10) Prueba de fugas `4 a 5 vueltas Tapa del puerto de servicio (par 10 a 13 �'C+errado pies -lb, 13,7 a 17,7 N•m, Abierta,` 140 a 180 kgf•cm) \ j :; Llave heexagonal Valvula de relent para LIQUIDO Valvula de retenci6n para GAS Precauciones al utilizar la valvula de control Cuerpo CerradAbierta Valvula de control A ME! uera de CalR4 () para R410APuerto de servicio Indicador de presion compuesto (para R410A) -14,7 psi Man6metro (-0,101 MPa) (para R410A) 0 V61vula colectora de man6metro 0 O (para R410A) Manivela Manivela hacia abajo hacia arriba Manguera de carga (para R410A) Tape de la valvula de retenci6n (par 15 a 22 pies -lb, Bomba de vacfo 19,6 a 29,4 N•m, (para R41 DA) 200 a 300 kgf•cm) Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, la plaza interior de la valvula podrfa deformarse o soltarse si se aplica demasiada presion. Esto podrfa provocar fugas de gas. Al conectar la valvula de control al puerto de servicio, asegurese de que la plaza interior de la valvula esta cerrada, y a continuaci6n apriete la pieza A. No apriete la pieza Ani gire la pieza interior cuando este abierta la valvula. Sp-5 4-2. CARGA DE GAS Efectue la carga de gas an la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retencion. 2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. union 3) Anada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona Union en modo de refrigeracion. Nota: ' Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeracion. Union Union CUIDADO: Al anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde Valvula de acciona- que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composition puede alterarse en el sistema y miento del cilindro afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante de gas refrigerante liquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. (pare R410A) Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104°F (40°C)) an las estaciones fr(as. Nunca utilice fuego o vapor. n Valvula de retencion Tuberia de liquido ad A Unidad interior exterior Valvula de reten- cion con abertura Tuberia de servicio de gas La unidad D as Valvula multiple Para 4C36NA2 del manometro solamente. (pare R410A) Manguera de carga (pare R410A) Cilindro de gas refrigerante del R410A con sifon Refrigerante (liquido) Balanza electronica pare la carga de refrigerante 4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (RE FRIG ERACION), DRY(DESHUMIDIFICACION), HEAT (CALEFACCION)) • Descripci6n de la funcion: Con esta funcion, una vez que el modo de funcionamiento se ha bloqueado en COOL/DRY(REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION) o HEAT (CALEFAC- CION), el acondicionador de aire funciona unicamente en ese modo. * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funcion. Explique esta function a sus clientes y pregOnteles si desean usarla. [Como bloquear el modo de funcionamiento] 1) AsegOrese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. 2) Ajuste el interruptor"3" de SW1 en el panel del controlador exterior en la position ON para habilitar esta funcion. 3) Para bloquear el funcionamiento en el modo COOL/DRY (REFRIGERACION/ DESHUMIDIFICACION), ajuste el interruptor"4" de SW1 en el panel del contro- lador exterior en la posicion OFF. Para bloquear el funcionamiento en el modo HEAT, ajuste el mismo interruptor an la posicion ON. 4) Encienda el acondicionador de aire. SW1 SW1 nUON MonU 000000 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 COOL/DRY HEAT 4-4. REDUCIR EL RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR • Descripci6n de la funcion: Con esta funcion, que reduce la carga de funcionamiento, puede limitarse el ruido de la unidad exterior durante la noche en modo COOL (REFRIGERACION). Sin embargo, tenga an cuenta que la capacidad de refrigeracion y calefacci6n puede reducirse al activar esta funcion. * Es necesario cambiar el ajuste para activar esta funcion. Explique esta funcion a sus clientes y pregunteles si desean usarla. [Como reducir el ruido de funcionamiento] SW1 1) Asegurese de apagar el acondicionador de aire antes de realizar este ajuste. ON 2) Ajuste el interruptor"5" de SW1 an el panel del controlador exterior an la posicion ON para habilitar esta funcion. 1 2 3 a 5 s 3) Encienda el acondicionador de aire. Reducir el ruido de funcionamiento M. 4-5. COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n qua acompana a la unidad interior y asegurese de qua todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables qua conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se active de forma que el compresor no vuelve a ponerse an funcionamiento durante 3 minutos pare proteger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Este unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias incorrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n pare detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar au- tomaticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptorde correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n he finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La table siguiente describe los detalles. • Para canceler esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correc- ci6n de tuberias/conexiones (SW871) para canceler esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. • Mientras la operaci6n se Have a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la place de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes an torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede defier la placa de circuito impreso. • Para evitar danar la place de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizer esta funci6n. • Esta funci6n no se puede utilizar cuando la temperature an el exterior as de 32T (0*C) o menos. 4-6. EXPLICACION PARA EL USUARIO Indicadores luminosos durante la detecci6n: LED1 LED2 LED3 (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado Iluminado Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexio- nes LED1 LED2 LED3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Completado Iluminado Apagado Iluminado (Problema corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se he detectado) Consulte las "PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEK, situadas de- tras del panel de servicio. Basandose an el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizar el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizar el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones pare el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n pare que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n an el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia de l(quido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACION de emergencia an todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior pare mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la opera- ci6n). * Si se he anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de afire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara aiguna sustancia extrana, como por ejemplo aire, en las tuberias. Sp-7 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WG79A686H01 Job Name: System Reference: Date: FEATURES • Variable speed INVERTER -driven compressor • Optional base pan heater • Q uiet outdoor unit operation as low as 51 dB(A) • High pressure protection • Compressor thermal protection • Compressor overcurrent detection • Fan motor overheating/voltage protection • ENERGY STAR° certified (non -ducted) ENERGY STAR products are third -party certified by an EPA -recognized Certification Body. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved. Cooling' (Non -Ducted H Mix // Ducted) Maximum Capacity Rated Capacity Minimum Capacity Maximum Power Input Rated Power Input Power Factor (208V, 230V) BTU/H 22,000 // 22,000 // 22,000 BTU/H 22,000 H 22,800 // 23,600 BTU/H 11,600 H 11,300 // 11,000 W 1,620 // 1,620 // 1,620 W 1,620 // 1,860 // 2,100 % 99.0, 99.0 // 99.0, 99.0 // 99.0, 99.0 Heating at 47°F' (Non -Ducted // Mix // Ducted) Maximum Capacity Rated Capacity BTU/H 30,600 // 30,600 // 30,600 BTU/H 25,000 H 24,800 // 24,600 Minimum Capacity BTU/H 18,100 H 17,700 // 17,300 Maximum Power Input W 3,000 // 3,000 // 3,000 Rated Power Input W 1,750 // 1,825 // 1,900 Power Factor (208V, 230V) % 98.9, 98.9 H 98.7, 98.7 H 98.5, 98.5 Heating at 17°F3 (Non -Ducted // Mix H Ducted) Maximum Capacity BTU/H 19,600 H 19,600 H 19,600 Rated Capacity BTU/H 14,600 // 14,600 H 14,600 Maximum Power Input W 2,580 // 2,510 H 2,440 Rated Power Input W 1,420 H 1,490 H 1,560 Heating at 5°F4 (Non -Ducted H Mix H Ducted) Maximum Capacity BTU/H 18,200 H 18,200 H 18,200 Maximum Power Input W 2,310 H 2,200 H 2,090 Efficiency (Non -Ducted H Mix H Ducted) SEER I SEER2 20.0 H 18.0 H 16.0120.0 H18.00 // 16.0 EER1 1 EER21 13.58 H 12.41 H 11.24 113.60 // 12.40 H 11.20 HSPF (IV) I HSPF2 (IV) 10.0 H 9.5 // 9.219.5 H 9.051/8.6 COP at 47°F2 4.19 H 3.99 H 3.8 COP at 17°F at Maximum Capacity3 2.23 H 2.29 H 2.36 COP at 5°F at Maximum Capacity4 2.31 H 2.42 // 2.55 ENERGY STAR® Certified Yes H No H No Electrical Electrical Power Requirements Voltage, Phase, Frequency 208/230, 1, 60 Guaranteed Voltage Range VAC 187-253 Voltage: Indoor -Outdoor, S1-S2 VAC 208/230 Voltage: Indoor -Outdoor, S2-S3 V DC 24 Short-circuit Current Rating (SCCR) kA 5 Recommended Fuse/Breaker Size A 25 Recommended Wire Size AWG 14 Minimum Circuit Ampacity A 22.1 Maximum Overcurrent Protection A 25 Fan Motor Full Load Amperage A 2.43 Outdoor unit Airflow Rate (Cooling / Heating) CFM 2,287 / 2,382 Refrigerant Control LEV Defrost Method Reverse Cycle Heat Exchanger Type Plate fin coil Sound Pressure Level, Cooling' dB(A) 51 Sound Pressure Level, Heating2 dB(A) 55 Compressor Type DC INVERTER -driven Twin Rotary Compressor Model SNB220FQGMC Compressor Rated Load Amps A 12 Compressor Locked Rotor Amps A 13.7 Compressor Oil Type H Charge oz. FV50S H 23.7 Base Pan Heater Optional Unit Dimensions W: In. [mm] 37-13132 [950] D: In. [mm] 13 [330] H: In. [mm] 31-11/32 [796] Package Dimensions W: In. [mm] 40-15/16 [1,040] D: In. [mm] 17-11/16 [450] H: In. [mm] 40-11/16 [1,033] Unit Weight Lbs.[kg] 137 [62] Package Weight Lbs.[kg] 157 [71] Outdoor unit operating temperature range Cooling Intake Air Temp (Maximum / Minimum'") °FDB 115 / 14 Cooling Thermal Lock -out / Re -start Temperatures °FDB 10.4 / 14 Heating Intake Air Temp (Maximum / Minimum) °FWB 65 / 5 Heating Thermal Lock -out / Re -start Temperatures °FDB 1.4 / 5 Refrigerant Charge Lbs, oz 6.0, 13.0 Chargeless Piping Length Ft. [m] 98.0 [30.0] Additional Refrigerant Charge Per Additional Piping Length oz./Ft. [g/m] 0.216 [20] NOTES: AHRI Rated Conditions 'Cooling (Indoor // Outdoor) °F 80 DB, 67 WB // 95 DB, 75 WB (Rated data is determined at a fixed compressor speed) 2Heating at 47°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 47 DB, 43 WB 3Heating at 17°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 17 DB, 15 WB Conditions 4Heating at 5°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 5 DB, 4 WB 'Applications should be restricted to comfort cooling only; equipment cooling applications are not recommended for low ambient temperature conditions. *A 5°F DB - 115°F DB when optional wind baffles are installed For actual capacity performance based on indoor unit type and number of indoor units connected, please refer to MXZ Operational Performance. Although the maximum connectable capacity is 130%, the outdoor unit cannot provide more than 100 % of the rated capacity. Please utilize this over capacity capability for load shedding or applications where it is known that all connected units will NOT be operating at the same time. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric Trans HVAC US LLC. All rights reserved. Maximum Number of Connected IDU Indoor unit connection Minimum Number of Connected IDU Minimum connected capacity Maximum connected capacity Liquid Pipe Size O.D.(Flared) Gas Pipe Size O.D. (Flared) Total Piping Length Piping Maximum Height Difference, ODU above IDU Maximum Height Difference, ODU below IDU Farthest Piping Length from ODU to IDU Maximum Number of Bends for IDU 3 2 BTU/H 12,000 BTU/H 27,000 In.[mm] A,B,C: 1/4 [A,B,C: 6.35] In.[mm] A: 112; B,C: 3/8 [A: 12.72; B,C: Ft. [m] 230 [70] Ft. [m] 49 [15] Ft. [m] 49 [15] Ft. [m] 82 [25] 70 NOTES: AHRI Rated Conditions 'Cooling (Indoor // Outdoor) °F 80 DB, 67 WB // 95 DB, 75 WB (Rated data is determined at a fixed compressor speed) 21-leating at 47°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 47 DB, 43 WB 'Heating at 17°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 17 DB, 15 WB Conditions 41-leating at 5°F (Indoor // Outdoor) °F 70 DB, 60 WB // 5 DB, 4 WB 'Applications should be restricted to comfort cooling only; equipment cooling applications are not recommended for low ambient temperature conditions. 'A 5°F DB - 115°F DB when optional wind baffles are installed For actual capacity performance based on indoor unit type and number of indoor units connected, please refer to MXZ Operational Performance. Although the maximum connectable capacity is 130%, the outdoor unit cannot provide more than 100 % of the rated capacity. Please utilize this over capacity capability for load shedding or applications where it is known that all connected units will NOT be operating at the same time. Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric Trans HVAC US LLC. All rights reserved. Air Outlet Guide Air Outlet Guide (1 Piece) Refrigeration Ball Valve -1/2" ❑ PAC-SH96SG-E ❑ BV12FFSI2 Refrigeration Ball Valve -1/4" ❑ BV14FFSI2 Ball Valve Refrigeration Ball Valve - 3/8" ❑ BV38FFSI2 Refrigeration Ball Valve - 518" ❑ BV58FFSI2 M-Net Control Wire, 1,000' Roll (16-AWG, Standard, Twisted Pair, Shielded, Jacketed- Plenum rated) ❑ CW162S-1000 Control Wire M-Net Control Wire, 250' Roll (16-AWG, Standard, Twisted Pair, Shielded, Jacketed- Plenum rated) ❑ CW162S-250 Drain Socket Drain Socket ❑ PAC-SG60DS-E Hail Guards Hail Guard ❑ HG-A9 M-NET Converter M-NET Converter ❑ PAC-IF01MNT-E 14 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-250 ft. roll ❑ S144-250 14 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-250 ft. roll ❑ SW144-250 14 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-50 ft. roll ❑ S144-50 14 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-50 ft. roll ❑ SW144-50 Mini -Split Wire 16 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-250 ft. roll ❑ S164-250 16 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-250 ft. roll ❑ SW164-250 16 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-50 ft. roll ❑ S164-50 16 Gauge, 4 wire MiniSplit Cable-50 ft. roll ❑ SW164-50 Condensing Unit Mounting Pad: 16" x 36" x 3" ❑ ULTRILITEI Mounting Pad Outdoor Unit 3-1/4 inch Mounting Base (Pair) - Plastic ❑ DSD-400P Optional Defrost Heater Optional Defrost Heater ❑ PAC-645BH-E Adaptor: 1/2" x 3/8" ❑ MAC-A455JP-E Adaptor: 1/2" x 5/8" ❑ MAC-A456JP-E Port Adapter Adaptor: 3/8" x 1/2" ❑ MAC-A454JP-E Adaptor: 318" x 5/8" ❑ PAC-SG76RJ-E 18" Single Fan Stand ❑ QSMS1801 M 24" Single Fan Stand ❑ QSMS2401 M Stand Condenser Wall Bracket ❑ QSWB2000M-1 Condenser Wall Bracket - Stainless Steel Finish ❑ QSWBSS Outdoor Unit Stand —12" High ❑ QSMS1201 M Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved. rndr.ar 1.FREE SPACE a E N O E E 3-15/16 or more iz i I \ a 0 4 2.SERVICE SPACE FORM# MXZ-3C24NA3 - 202206 SERVICE SPACE (Foundation Bolt M10) Unit: inch (mm) Lla 1/4'(06.35)FLARE GAS 3/8109.52)FLARE Lla 1/4'(06.35)FLARE GAS 1/2'(012.7)FLARE Conduit plates Conduit connector qT---z3 Ztl _lqtz:3 Lock nut 1340 Satellite Boulevard Suwanee, GA 30024 Toll Free: 800-433-4822 www.mehvac.com aONus Intertek Specifications are subject to change without notice. © 2022 Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC. All rights reserved.