Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
BLD2024-0964_Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions_7.25.2024_10.03.23_AM_4401157
MITSUBISHI ELECTRIC Air -Conditioners PUZ-HAPNHA Mir. SL11M INSTALLATION MANUAL F FOR INSTALLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air -conditioner unit. MANUEL VINSTALLATION POUR L'INSTALLATEUR Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de I'appareil interieur pour une utilisation sure et correcte. MANUAL DE INSTALACION PARA EL INSTALADOR Para un use correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalacion de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado. Contents 1. Safety precautions................................................................................... 2 6. Electrical work .......................................................................................... 7 2. Installation location.................................................................................. 3 7. Test run.................................................................................................... 9 3. Installing the outdoor unit......................................................................... 4 8. Special Functions.................................................................................. 10 4. Installing the refrigerant piping................................................................. 5 9. System control (Fig. 9-1)........................................................................ 10 5. Drainage piping work............................................................................... 7 1. Safety precautions ► Before installing the unit, make sure you read all the "Safety precau- tions". ► Please report to or take consent by the supply authority before connec- tion to the system. Warning: Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or death to the user. After installation work has been completed, explain the "Safety Precautions," use, and maintenance of the unit to the customer according to the information in the Op- eration Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the Instal- lation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping. These manuals must be passed on to subsequent users. O: Indicates a part which must be grounded. Caution: 0 Warning: Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit. Carefully read the labels affixed to the main unit. As Warning: • The unit must not be installed by the user. Ask a dealer or an authorized technician to install the unit. If the unit is installed incorrectly, water leakage, electric shock, or fire may result. • For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and use tools and pipe components specifically made for use with R410A refrigerant. The R410A refrigerant in the HFC system is pressurized 1.6 times the pressure of usual refrigerants. If pipe components not designed for R410A refrigerant are used and the unit is not installed correctly, the pipes may burst and cause damage or injuries. In addition, water leakage, electric shock, or fire may result. • The unit must be installed according to the instructions in order to minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor- rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause damage or injuries. • If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Consult a dealer regarding the appro- priate measures to prevent the allowable concentration from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room may result. • Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes into contact with a flame, poisonous gases will be released. • All electric work must be performed by a qualified technician according to local regulations and the instructions given in this manual.The units must be powered by dedicated power lines and the correct voltage and circuit break- ers must be used. Power lines with insufficient capacity or incorrect electri- cal work may result in electric shock or fire. 1.1. Before installation As Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is in- stalled in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas where the unit will be covered by snow, the performance can be significantly re- duced and the internal parts can be damaged. • Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced, flow, or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, fire or explo- sion may result. • The outdoor unit produces condensation during the heating operation. Make sure to provide drainage around the outdoor unit if such condensation is likely to cause damage. 1.2. Before installation (relocation) Caution: • Be extremely careful when transporting the units.Two or more persons are needed to handle the unit, as it weighs 20 kg, 44 Ibs or more. Do not grasp the packaging bands. Wear protective gloves to remove the unit from the packaging and to move it, as you can injure your hands on the fins or other parts. • Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials, such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other injuries. • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. If the pipes are not connected correctly, the unit will not be properly grounded and electric shock may result. • Use only specified cables for wiring.The connections must be made securely without tension on the terminals. If the cables are connected or installed in- correctly, overheating or fire may result. • The terminal block cover panel of the outdoor unit must be firmly attached. If the cover panel is mounted incorrectly and dust and moisture enter the unit, electric shock or fire may result. • When installing or moving the air conditioner, use only the specified refriger- ant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrig- erant and do not allow air to remain in the lines. Air enclosed in the lines can cause pressure peaks resulting in a rupture and other hazards. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or an authorized technician to install them. If accessories are incorrectly in- stalled, water leakage, electric shock, or fire may result. • Do not alter the unit. Consult a dealer for repairs. If alterations or repairs are not performed correctly, water leakage, electric shock, or fire may result. • The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another loca- tion. If the unit is installed incorrectly, water leakage, electric shock, or fire may result. If the air conditioner must be repaired or moved, ask a dealer or an authorized technician. • After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refriger- ant leaks into the room and comes into contact with the flame of a heater or portable cooking range, poisonous gases will be released. • When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high -fre- quency medical equipment, and radio communications equipment can cause the air conditioner to malfunction or breakdown.The air conditioner may also affect medical equipment, disturbing medical care, and communications equip- ment, harming the screen display quality. • The base and attachments of the outdoor unit must be periodically checked for looseness, cracks or other damage. If such defects are left uncorrected, the unit may fall down and cause damage or injuries. • Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result. • Tighten all flare nuts to specification using a torque wrench. If tightened too much, the flare nut can break after an extended period and refrigerant can leak out. 2 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a short circuit, overheating, or fire may result. • When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or fire may result. 1.4. Before starting the test run A\ Caution: • Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation. Starting operation just after turning on the power switch can severely dam- age the internal parts. Keep the main power switch turned on during the op- eration season. • Before starting operation, check that all panels, guards and other protective parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause injuries. • Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result. 1.5. Using R410A refrigerant air conditioners Caution: • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Use pipes with the specified thickness. (Refer to page 5) Note the following if reusing existing pipes that carried R22 refriger- ant. Replace the existing flare nuts and flare the flared sections again. Do not use thin pipes. (Refer to page 5) • Store the pipes to be used during installation indoors and keep both ends of the pipes sealed until just before brazing. (Leave elbow joints, etc. in their packaging.) If dust, debris, or moisture enters the refrigerant lines, oil dete- rioration or compressor breakdown may result. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. If mineral oil is mixed in the refrigeration oil, oil deterioration may result. 2. Installation location s. Fig. 2-1 (inch) • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lighting rods, or telephone grounding lines. If the unit is not properly grounded, electric shock may result. • Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), and molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit breaker capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire may result. • Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation. The refrigerant pipes are hot or cold depending on the condition of the flowing refrigerant. If you touch the pipes, burns or frostbite may result. • After stopping operation, be sure to wait at least five minutes before turning off the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may re- sult. • Do not use refrigerant other than R410A refrigerant. If another refrigerant is used, the chlorine will cause the oil to deteriorate. • Use the following tools specifically designed for use with R410A refrigerant. The following tools are necessary to use R410A refrigerant. Contact your nearest dealer for any questions. Tools (for R410A) Gauge manifold Flare tool Charge hose Size adjustment gauge Gas leak detector Vacuum pump adapter Torque wrench Electronic refrigerant charging scale • Be sure to use the correct tools. If dust, debris, or moisture enters the refrig- erant lines, refrigeration oil deterioration may result. • Do not use a charging cylinder. If a charging cylinder is used, the composi- tion of the refrigerant will change and the efficiency will be lowered. 2.1. Refrigerant pipe (Fig. 2-1) ► Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are within the limits shown below. 0 Pipe length (one way) © Height difference © Number of bends (one way) Max. 75 m, 245 ft Max. 30 m, 100 ft Max. 15 • Height difference limitations are binding regardless of which unit, indoor or outdoor, is positioned higher. (D Indoor unit QE Outdoor unit 2.2. Choosing the outdoor unit installation location Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors. • Select a location permitting easy wiring and pipe access to the power source and indoor unit. • Avoid locations where combustible gases may leak, be produced, flow, or accumulate. Note that water may drain from the unit during operation. • Select a level location that can bear the weight and vibration of the unit. Avoid locations where the unit can be covered by snow. In areas where heavy snow fall is anticipated, special precautions such as raising the installation location or installing a hood on the air intake must be taken to prevent the snow from blocking the air intake or blowing directly against it. This can reduce the airflow and a mal- function may result. • Avoid locations exposed to oil, steam, or sulfuric gas. • Use the transportation handles of the outdoor unit to transport the unit. If the unit is carried from the bottom, hands or fingers may be pinched. 2.3. Outline dimensions (Outdoor unit) (Fig. 2-2) Fig. 2-2 3 2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows three examples of precautions against strong winds. 11) Face the air outlet towards the nearest available wall about 500 mm, 19-11/16 inch away from the wall. (Fig. 2-3) Q2 Install an optional air outlet guide and air guide if the unit is installed in a location where strong winds from a typhoon, etc. may directly enter the air outlet. (Fig. 2-4) Q Air outlet guide ® Position the unit so that the air outlet blows perpendicularly to the seasonal wind direction, if possible. (Fig. 2-5) QQ Wind direction 3. Installing the outdoor unit v B D is 0 ® M10 (3/8") bolt © Base QC As long as possible. QD Vent (inch) 23-5/8 Min. 14-3/16 23-5/8 rn v Min.13/32 m �? 6-7/8 6-7/8 37-13/32 (inch) 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, exceptfor Max., meaning Maximum dimensions, indicated. Refer to the figures for each case. 11) Obstacles at rear only (Fig. 2-6) Q2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-7) ® Obstacles at rear and sides only (Fig. 2-8) 4Q Obstacles at front only (Fig. 2-9) (3) Obstacles at front and rear only (Fig. 2-10) + When using an optional air outlet guide, the clearance is 500 mm, 19-11/16 inch or more. (M Obstacles at rear, sides, and above only (Fig. 2-11) • Do not install the optional air outlet guides for upward airflow. 2.4.3. When installing multiple outdoor units (Refer to the last page) Leave 10 mm, 13/32 inch space or more between the units. 11) Obstacles at rear only (Fig. 2-12) (2) Obstacles at rear and above only (Fig. 2-13) No more than three units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. Do not install the optional air outlet guides for upward airflow. Q3 Obstacles at front only (Fig. 2-14) When using an optional air outlet guide, the clearance is 1000 mm, 39-3/8 inch or more. ® Obstacles at front and rear only (Fig. 2-15) When using an optional air outlet guide, the clearance is 1000 mm, 39-3/8 inch or more. (3) Single parallel unit arrangement (Fig. 2-16) + When using an optional air outlet guide installed for upward airflow, the clearance is 500 mm, 19-11/16 inch or more. QB Multiple parallel unit arrangement (Fig. 2-17) * When using an optional air outlet guide installed for upward airflow, the clearance is 1000 mm, 39-3/8 inch or more. 07 Stacked unit arrangement (Fig. 2-18) The units can be stacked up to two units high. No more than two stacked units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm, 4-23/32 inch Length of bolt 70 mm, 2-3/4 ing Weight -bearing capacity 320 kg, 264 Ibs • Make sure that the length of the foundation bolt is within 30 mm, 1-3/16 inch of the bottom surface of the base. • Secure the base of the unit firmly with four-M10 foundation bolts in sturdy locations. Installing the outdoor unit • Do not block the vent. If the vent is blocked, operation will be hindered and break- down may result. • In addition to the unit base, use the installation holes on the back of the unit to attach wires, etc., if necessary to install the unit. Use self -tapping screws (o5 x 15 mm, o13/16 x 19/32 inch or more) and install on site. Zt Warning • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause damage or injuries. • The unit must be installed according to the instructions in order to minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor- rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. Fig. 3-1 4 4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric com- pounds, oxidants, debris, or dust. Zt Warning: When installing or moving the air conditioner, use only the specified refriger- ant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refriger- (inch) ant and do not allow air to remain in the lines. Air enclosed in the lines can Ocause pressure peaks resulting in a rupture and other hazards. B o + I 6 rn (A) Flare cutting dimensions QB Flare nut tightening torque C D Fig. 4-1 (A) (Fig. 4-1) Copper pipe O.D. Flare dimensions oA dimensions (mm) (inch) (mm) I (inch) o 6.35 1 /4" 8.7 - 9.1 11 /32 - 23/64 o9.52 3/8" 12.8 - 13.2 1/2 - 33/64 o 12.7 1 /2" 16.2 - 16.6 41 /64 - 21 /32 o 15.88 5/8" 19.3 - 19.7 49/64 - 25/32 © (Fig. 4-1) Copper pipe O.D. Flare nut O.D. Tightening torque (mm) (inch) (mm) (inch) (N•m) (ft•lbs) o6.35 1 /4" 17 43/64 14 - 18 10 - 13 o9.52 3/8" 22 7/8 34 - 42 25 - 30 e 12.7 1 /2" 26 1 - 3/64 49 - 61 35 - 44 o 15.88 5/8" 29 1 - 9/64 68 - 82 49 - 59 Q Front piping cover © Piping cover © Stop valve QD Service panel Q Band radius: 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch �J Liquid pipe o9.52 mm, 3/8 inch thickness 0.8 mm, 1/32 inch Gas pipe o15.88 mm, 5/8 inch thickness 1.0 mm, 3/64 inch • Do not use pipes thinner than those specified above. 4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1) • When commercially available copper pipes are used, insulate both the liquid and gas pipes separately with commercially available insulation materials (heat -resist- ant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm, 1 /2 inch or more). • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insu- lation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm, 23/64 inch or more). • Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening flare nut. (A • Use two wrenches to tighten piping connections. • Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are com- pleted. • Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface. • Use the flare nuts for the following pipe size. QD Gas side Pipe size (mm, inch) 015.88, 5/8" Liquid side Pipe size (mm, inch) o9.52, 3/8" *1: The flare nut is attached to its pipe. *2: The flare nut is in the outdoor unit accessory. Do not use the flare nut attached. If it is used, a gas leakage or even a pipe extraction may occur. • When bending the pipes, be careful not to break them. Bend radii of 100 mm, 3-15/16 inch to 150 mm, 5-27/32 inch are sufficient. • Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration may result. Q Pipes must be connected starting from the indoor unit. Flare nuts must be tightened with a torque wrench. Q Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigeration oil (Applied on site). 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-3) Remove the service panel Q (three screws) and the front piping cover Q (two screws) and rear piping cover © (two screws). Q Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit's stop valve is completely closed. Q Vacuum -purge air from the indoor unit and the connection piping. ® After connecting the refrigerant pipes, check the connected pipes and the indoor unit for gas leaks. (Refer to 4.4 Refrigerant pipe airtight testing method) ® Vacuumize the refrigerant lines through the service port of the liquid stop valve and then open the stop valves completely (for both the liquid and gas stop valves). This will completely connect the refrigerant lines of the indoor and outdoor units. • If the stop valves are left closed and the unit is operated, the compressor and control valves will be damaged. • Use a leak detector or soapy water to check for gas leaks at the pipe connec- tion sections of the outdoor unit. • Do not use the refrigerant from the unit to purge air from the refrigerant lines. • After the valve work is completed, tighten the valve caps to the correct torque: 20 to 25 N•m, 14 to 18 ft•lbs (200 to 250 kgf•cm). Failure to replace and tighten the caps may result in refrigerant leakage. In addition, do not damage the insides of the valve caps as they act as a seal to prevent refrigerant leakage. Q Use sealant to seal the ends of the thermal insulation around the pipe connection sections to prevent water from entering the thermal insulation. Fig. 4-3 4. Installing the refrigerant piping OQ�) O C H O D x 0 x O© O F D G t C Qe Local pipe QQ Sealed, same way for gas side Q Stop valve <Liquid side> © Pipe cover © Stop valve <Gas side> ® Do not use a wrench here. Qc Service port Refrigerant leakage may result. QD Open/Close section QQ Use two wrenches here. Fig. 4-4 (1) A t'�' C I F 0 Type A Type B Fig. 4-5 (2) © G A 0 H J F T Fig. 4-6 B A The figure to the left is an example only. The stop valve shape, service port posi- tion, etc., may vary according to the C model. Turn section QA only. D (Do not further tighten sections ® and (3together.) © QC Charge hose (DD Service port Fig. 4-7 4.6. Addition of refrigerant Additional charging is not necessary if the pipe length does not exceed 20 m, 70 ft. If the pipe length exceeds the specified length above, charge the unit with addi- tional R410A refrigerant according to the permitted pipe lengths in the chart below. When the unit is stopped, charge the unit with the additional refrigerant through the liquid stop valve after the pipe extensions and indoor unit have been vacuumized. When the unit is operating, add refrigerant to the gas check valve using a safety charger. Do not add liquid refrigerant directly to the check valve. 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves QA © are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port © of the liquid stop valve QD . (2) Do not add pressure to the specified pressure all at once; add pressure little by little. t1) Pressurize to 0.5 MPa (5 kgf/cmzG), wait five minutes, and make sure the pressure does not decrease. (2) Pressurize to 1.5 MPa (15 kgf/cmzG), wait five minutes, and make sure the pressure does not decrease. Q3 Pressurize to 4.15 MPa (41.5 kgf/cmzG) and measure the surrounding tem- perature and refrigerant pressure. (3) If the specified pressure holds for about one day and does not decrease, the pipes have passed the test and there are no leaks. • If the surrounding temperature changes by 1 °C, the pressure will change by about 0.01 MPa (0.1 kgf/cmzG). Make the necessary corrections. (4) If the pressure decreases in steps (2) or (3), there is a gas leak. Look for the source of the gas leak. 4.5. Stop valve opening method (1) Gas side (Fig. 4-5) Type A 1Q Remove the cap, then turn one -quarter rotation counter -clockwise with a flat -bladed screwdriver to complete open. Q2 Check that the valves are fully open, then return the cap to its original state and tighten it down. Type B 1Q Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1 /4 turn in a counterclock- wise direction to open. (2) Make sure that the stop valve is open completely, push in the handle and rotate the cap back to its original position. (2) Liquid side (Fig. 4-6) 1Q Remove the cap and turn the valve rod counterclockwise as far as it will go with the use of a 4 mm hexagonal wrench. Stop turning when it hits the stopper. (e6.35, 1/4 inch: Approximately 4.5 revolutions) (o9.52, 3/8 inch: Approximately 10 revolutions) Q Make sure that the stop valve is open completely, push in the handle and rotate the cap back to its original position. Q Valve Q Double spanner section © Unit side (Do not apply a spanner other than to this sec- (0 Operation section tion. Doing so would cause coolant leaks.) Q Cap Q Seal section Q Local pipe side (Seal the end of the heat insulation material at Q Pipe cover the pipe connection section with whatever seal Q Service port material you have on hand so that water does Wrench hole not infiltrate the heat insulation material.) Q Handle Refrigerant pipes are protectively wrapped • The pipes can be protectively wrapped up to a diameter of o90 mm, 3-35/64 inch before or after connecting the pipes. Cut out the knockout in the pipe cover follow- ing the groove and wrap the pipes. Pipe inlet gap • Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps remain. (If the gaps are not closed, noise may be emitted or water and dust will enter the unit and breakdown may result.) Precautions when using the charge valve (Fig.4-7) Do not tiahten the service Dort too much when installing it. otherwise. the valve core could be deformed and become loose, causing a gas leak. After positioning section © in the desired direction, turn section Q only and tighten it Do not further tighten sections Q and (5 together after tightening section ® . After charging the unit with refrigerant, note the added refrigerant amount on the service label (attached to the unit). Refer to the 1.5. Using R410A refrigerant air conditioners" for more informa- tion. • Be careful when installing multiple units. Connecting to an incorrect indoor unit can lead to abnormally high pressure and have a serious effect on operation perform- ance. Max pipe length Max height difference Additional refrigerant charging amount 30 m 33 m 37 m 40 m 1 43 m 1 46 m 49 m 52 m 55 m 58 m 61 m 64 m 67 m 1 70 m 73 m 75 m 100 ft 110 ft 120 ft 130 ft 140 ft 150 ft 160 ft 170 ft 180 ft 190 ft 200 ft 210 ft 220 ft 230 ft 240 ft 245 ft 75 m, 245 ft 30 m, 100 ft 0 oz 6 oz 12 oz 18 oz 24 oz 30 oz 36 oz 42 oz 48 oz 54 oz 60 oz 66 oz 72 oz 1 78 oz 84 oz 86 oz 0 kg 0.2 kg 0.4 kg 0.5 kg 0.7 kg 0.9 kg 1.0 kg 1.2 kg 1.4 kg 1.5 kg 1.7 kg 1.9 kg 2.0 kg 2.2 kg 2.3 kg 2.4 kg [. 4. Installing the refrigerant piping C A+B+C <_ 75 m, 245 ft Fig. 4-8 5. Drainage piping work 4.7. For twin combination © Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the figure. (Fig. 4-8) Q Indoor unit © Outdoor unit Qo Multi distribution pipe (option) QD Height difference (Indoor unit -Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft Q Height difference (Indoor unit -Indoor unit) Max. 1 m, 3 ft IB—CI<_8m,26ft Outdoor unit drainage pipe connection When drain piping is necessary, use the drain socket or the drain pan (option). Drain socket PAC-SG61 DS-E Drain pan PAC-SG64DP-E 6. Electrical work 6.1. Outdoor unit (Fig. 6-1, Fig. 6-2) 1Q Remove the service panel. Q2 Wire the cables referring to the Fig. 6-1 and the Fig. 6-2. Q Indoor unit QQ Outdoor unit Qc Remote controller (DD Main switch (Breaker) Qe Earth For Power O © A A =0O =0E c =0O Fig. 6-1 QQ Terminal block Qc Clamp QD Service panel Q Wire the cables so that they do not contact the center of the service panel or the gas valve. CONDUIT PLATE : accessory Fig. 6-2 7 6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model HA30, HA36 Outdoor unit power supply Single, 208/230 V, 60 Hz Breaker size *4 30A Minimum circuit ampacity 28A Maximum rating of overcurrent protective device 40A x Outdoor unit power supply 2 x Min. AWG 10 rn d Outdoor unit power supply earth 1 x Min. AWG 10 — Z Indoor unit -Outdoor unit *1 3 x AWG 16(polar) � Indoor unit earth *1 1 x Min. AWG 16 Remote controller -Indoor unit *2 2 x AWG 22 (Non -polar) Outdoor unit L1-L2 *3 AC 208/230 V Indoor unit -Outdoor unit S1-S2 *3 AC 208/230 V �j Indoor unit -Outdoor unit S2-S3 *3 DC 24 V Remote controller -Indoor unit *3 DC 12 V *1. Max. 45 m, 147 ft If 2.5 mm2 used, Max. 50 m, 164If If 2.5 mm2 used and S3 separated, Max. 80 m, 262 It *2. The 10 m, 30 ft wire is attached in the remote controller accessory. Max 1500 It *3. The figures are NOT always against the ground. S3 terminal has DC 24 V against S2 terminal. However between S3 and S1, these terminals are NOT electrically insulataed by the transformer or other device. *4. A breaker with at least 3 mm contact separation in each poles shall be provied. Use earth leakage breaker (NV). Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code. 2. Use copper supply wires. 3. Use wires rated 600V or more for the power supply cables and the indoor/outdoor unit connecting cables. 4. Install an earth longer than other cables. 208/230V Single phase Isolator 3 poles isolator S1 A -Control S2 Outdoor Unit S3 S1 S2 A -Control Indoor Unit S3 Warning: In case of A -control wiring, there is high voltage potential on the S3 terminal caused by electrical circuit design that has no electrical insulation between power line and communication signal line. Therefore, please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the S1, S2, S3 terminals when the power is energized. If isolator should be used between indoor unit and outdoor unit, please use 3-poles type. Warning: • Turn on the main power when the ambient temperature is -20*C, -4°F or higher. • In below -20°C, -4°F condition, it needs at least 4hr standby to operate in order to warm the electrical parts. Eel 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.01VIS2. ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. Warning: Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.O1VIS2. Insulation resistance After installation or after the power source to the unit has been cut for an extended period, the insulation resistance will drop below 1 M92 due to refrigerant accumulat- ing in the compressor. This is not a malfunction. Perform the following procedures. 1. Remove the wires from the compressor and measure the insulation resistance of the compressor. 2. If the insulation resistance is below 1 M92, the compressor is faulty or the resist- ance dropped due the accumulation of refrigerant in the compressor. 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below, measure the insulation resistance again. • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the com- pressor. The resistance will rise above 1 M92 after the compressor is warmed up for two to three hours. (The time necessary to warm up the compressor varies according to atmos- pheric conditions and refrigerant accumulation.) 7.2. Test run 7.2.1. Using SW4 in outdoor unit SW4-1 ON Cooling operation SW4-2 OFF SW4-1 ON Heating operation SW4-2 ON * After performing the test run, set SW4-1 to OFF. • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. 4. If the insulation resistance rises above 1 MQ, the compressor is not faulty. zt Caution: • The compressor will not operate unless the power supply phase connection is correct. • Turn on the power at least 12 hours before starting operation. Starting operation immediately after turning on the main power switch can result in severe damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the op- erational season. ► The followings must be checked as well. • The outdoor unit is not faulty. LEDs and LED2 on the control board of the outdoor unit flash when the outdoor unit is faulty. • Both the gas and liquid stop valves are completely open. • A protective sheet covers the surface of the DIP switch panel on the control board of the outdoor unit. Remove the protective sheet to operate the DIP switches easily. • Make sure that the all of the SW5 DIP switches for function changes on the control board of the outdoor unit are set to OFF. If all of the SW5 switches are not set to OFF, record the settings and then set all of the switches to OFF. Begin recovering the refrigerant. After moving the unit to a new location and completing the test run, set the SW5 switches to the previously recorded settings. • After power is supplied, a small clicking noise may be heard from the inside of the outdoor unit. The electronic expansion valve is opening and closing. The unit is not faulty. • A few seconds after the compressor starts, a clanging noise may be heard from the inside of the outdoor unit.The noise is coming from the check valve due to the small difference in pressure in the pipes. The unit is not faulty. The test run operation mode cannot be changed by DIP switch SW4-2 during the test run. (To change the test run operation mode during the test run, stop the test run by DIP switch SW4-1. After changing the test run operation mode, resume the test run by switch SW4-1.) 7.2.2. Using remote controller Refer to the indoor unit installation manual. b•� 8. Special Functions © © OD 8.1. Low noise mode (on -site modification) (Fig. 8-1) Red By performing the following modification, operation noise of the outdoor unit can be Brown O 03 reduced by about 3-4 dB. orangeO The low noise mode will be activated when a commercial) available timer or the sw1 e O 10 Fig. 8-1 contact input of an ON/OFF switch is added to the CNDM connector (option) on the CNDM control board of the outdoor unit. V • The capacity may be insufficient according to the outdoor temperature and condi- tions, etc. OA Circuit diagram example (low noise mode) OD Outdoor unit control board 11) Complete the circuit as shown when using the external input adapter (PAC- © On -site arrangement (V Max. 10 m, 33 ft SC36NA). (Option) Oc External input adapter (PAC-SC36NA) (22 SWi ON: Low noise mode SW1 OFF: Normal operation O © 0 OD Red Brown 0 an e 0 1� Fig. $-2 SW2 CNDM O Q Circuit diagram example (Demand func- © External input adapter (PAC-SC36NA) tion) OD Outdoor unit control board OB On -site arrangement Oe Max. 10 m, 33 ft 8.3. Refrigerant collecting (pump down) Perform the following procedures to collect the refrigerant when moving the indoor unit or the outdoor unit. 11) Supply power (circuit breaker). * When power is supplied, make sure that "CENTRALLY CONTROLLED" is not displayed on the remote controller. If "CENTRALLY CONTROLLED" is dis- played, the refrigerant collecting (pump down) cannot be completed normally. (kP After the gas stop valve is closed, set the SWP switch on the control board of the outdoor unit to ON. The compressor (outdoor unit) and ventilators (indoor and outdoor units) start operating and refrigerant collecting operation begins. LEDs and LED2 on the control board of the outdoor unit are lit. * Only set the SWP switch (push-button type) to ON if the unit is stopped. How- ever, even if the unit is stopped and the SWP switch is set to ON less than three minutes after the compressor stops, the refrigerant collecting operation cannot be performed. Wait until compressor has been stopped for three min- utes and then set the SWP switch to ON again. 9. System control (Fig. 9-1) 8.2. Demand function (on -site modification) (Fig. 8-2) By performing the following modification, energy consumption can be reduced to 0 —100°% of the normal consumption. The demand function will be activated when a commercially available timer or the contact input of an ON/OFF switch is added to the CNDM connector (option) on the control board of the outdoor unit. 1Q Complete the circuit as shown when using the external input adapter (PAC-SC36NA). (Option) Q2 By setting SW7-1 and SW7-2 on the control board of the outdoor unit, the energy consumption (compared to the normal consumption) can be limited as shown below. SW7-1 SW7-2 Energy consumption SW2 ON) OFF OFF 0%(Stop) ON OFF 50% OFF ON 75% Q3 Because the unit automatically stops in about two to three minutes after the refrig- erant collecting operation (LED1 and LED2 are lit), be sure to quickly close the gas stop valve. When LEDs and LED2 are lit and the outdoor unit is stopped, open the liquid stop valve completely, and then repeat step Q2 after three minutes have passed. * If the refrigerant collecting operation has been completed normally (LEDs and LED2 are lit), the unit will remain stopped until the power supply is turned off. ® Turn off the power supply (circuit breaker). Q SW 1 - 3 - 6 ON ® Outdoor unit * Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit. OFF © Indoor unit 1Q Wiring from the Remote Control 3 4 5 6 © Master remote controller This wire is connected to TB5 (terminal board for remote controller) of the indoor unit O SW 1 - 3 - 6 ON OD Subordinate remote controller (non -polar). (1) Standard 1:1 (Refrigerant address = 00) (22 When a Different Refrigerant System Grouping is Used. OFF I I I I OF Simultaneous twin (Refrigerant address =01) Up to 16 refrigerant systems can be controlled as one group using the slim MA re- 3 4 5 6 © Simultaneous twin (Refrigerant address = 02) mote controller. �GSW1-3-6 ON OFF 3 4 5 6 Note: In single refrigerant system (twin), there is no need of wiring Q. 0 0 SWi Function table TB1 TB1 TB1 TB4 TB4 ---TB4 TB4 TB4 <SW1> B B 2 B B B TB5 2 TB5 TB5 ON 000000 1 OFF nnn 0 0 1 J Fig. 9-1 Function Operation according to switch setting ON OFF 1 Compulsory de- Start Normal frosting SWi 2 Error history clear Clear Normal function 3 Refrigerant sys- Settings for outdoor unit ad - settings 4 tem address set- dresses 0 to 15 5 ting 6 ill Fig. 2-6 J_ Fig. 2-10 ,y. Fig. 2-13 Fig. 2-16 I�ax- CO M Co Co 0 o � Fig. 2-7 9,. --\NN 16 Fig. 2-11 Fig. 2-17 •Q Fig. 2-8 i9-1 /16 19-11/16 Fig. 2-9 Fig. 2-12 Fig. 2-15 Fig. 2-18 inch 0 1V Index 1. Consignes de securite........................................................................... 12 6. Installations electriques......................................................................... 17 2. Emplacement pour I'installation............................................................. 13 7. Marche d'essai....................................................................................... 19 3. Installation de I'appareil exterieur.......................................................... 14 8. Fonctions speciales............................................................................... 20 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant .............................................. 15 9. Controle du systeme (Fig. 9-1).............................................................. 20 5. Mise en place du tuyau d'ecoulement................................................... 17 1. Consignes de securite ► Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement toutes les "Consignes de securite". ► Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d'electricite avant de connecter votre systeme. Avertissement: Precautions a suivre pour eviter tout danger de blessure ou de dsces de I'utilisateur. Precaution: Decrit les precautions qui doivent titre prises pour eviter d'endommager I'apparetl. Zt Avertissement: • L'appareil ne dolt pas titre installe par I'utilisateur. Contacter un revendeur ou un technicien agree pour installer I'appareil. Si I'appareil nest pas correctement ins- talle, des fuites d'eau, des chocs electriques ou des incendies peuvent se produire. • Pour ('installation, respecter les instructions du manuel d'installation et utiliser des outils et des composants de tuyau spscialement congus pour une utilisation avec le refrigerant R410A. La pression du refrigerant R410A du systeme HFC est 1,6 fois superieure a celle des refrigerants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptss au refrigerant R410A sont utilises et si I'appareil nest pas cor- rectement installe, les tuyaux peuvent eclater et provoquer des dommages ou des blessures. Des fuites d'eau, des chocs electriques et des incendies peuvent egale- ment se produire. • L'appareil dolt titre installe conformement aux instructions pour reduire les risques de dommages lies a des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte pout entrainer la chute de I'appareil et provoquer des dommages ou des blessures. • L'appareil dolt titre solidement installe sur une structure pouvant supporter son poids. Si I'appareil est fixe sur une structure instable, it risque de tomber et de provoquer des dommages ou des blessures. • Si le climatiseur est installe clans une petite piece, certaines mesures doivent kre prises pour eviter que la concentration de refrigerant ne depasse le seuil de secu- rite an cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les mesures adequates at ainsi eviter de depasser la concentration autortsee. En cas de fuite de refrigerant et de depassement du seuil de concentration, des risques lies au manque d'oxygene dans la piece peuvent survenir. • Aerer la piece en cas de futte de refrigerant lors de ('utilisation. Le contact du refri- gerant avec une flamme pout provoquer des emanations de gaz toxiques. • Toutes les installations electriques doivent titre effectuees par un technicien quail - fie conformement aux reglementations locales et aux instructions fournies clans ce manuel. Les appareils doivent titre alimentes par des lignes electriques adap- tees. Utiliser la tension correcte at des coupe -circuits. Des lignes electriques de capacite insuffisante ou des installations electriques incorrectes peuvent provo- quer un choc electrique ou un incendie. 1.1. Avant ('installation Precaution: • Ne pas utiliser I'appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est installe dans des endroits exposes a la vapeur, a I'huile volatile (notamment I'hutle de machine), au gaz sulfurique, a une forte teneur en set, par exemple, a la mer, ou clans des endroits ou I'appareil sera recouvert de neige, les performances peuvent considerablement diminuer at les pieces internes de I'appareil titre endommagees. • Ne pas installer I'apparetl dans des endroits o0 des gaz de combustion peuvent s'schapper, se degager ou s'accumuler. L'accumulation de gaz de combustion autour de I'appareil pout provoquer un incendie ou une explosion. 1.2. Avant ('installation (deplacement) Precaution: • Transporter les appareils avec precaution. Lappareil dolt titre transports par deux personnes ou plus, car it pose 20 kg, 44lbs minimum. Ne pas tirer les rubans d'em- ballage. Se munir de gants pour &ter I'appareil de son emballage at le deplacer au risque de se blesser les mains sur les ailettes ou d'autres pieces. • Willer a sliminer le materiel d'emballage en toute securite. Le materiel d'emballage (clous et autres places en metal ou an bois) pout provoquer des blessures. Line fois ('installation terminee, expliquer les "Consignes de securite", ('utilisation et 1'entre- tien de I'appareil au client conformement aux informations du mode d'emploi et effectuer 1'essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement normal. Le manuel d'installation et le mode d'emploi doivent titre fournis a l'utilisateur qui dolt les conserver. Ces manuels doivent egalement titre transmis aux nouveaux utilisateurs. O: Indique un element qui dolt titre mis a la terre Avertissement: Prendre soin de lire les etiquettes se trouvant sur I'appareil principal. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre at en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux ne sont pas correctement raccordes, la mise a la terre de I'appareil ne sera pas conforme et des chocs electriques peuvent se produire. • N'utiliser que les cables specifies pour les raccordements. Les connexions doi- vent We correctement effectuees sans tension sur les bornes. Si les cables ne sont pas correctement connectes ou installes, une surchauffe ou un incendie pout se produire. • Le couvercle du bloc de sortie de I'appareil exterieur dolt titre solidement fixe. S'tl nest pas correctement installe at si des poussieres at de I'humidite s'infiltrent dans I'appareil, un choc electrique ou un incendie pout se produire. • Lors de ('installation ou du deplacement du climatiseur, n'utiliser que le refrigerant spectfie (R410A) pour remplir les tuyaux de refrigerant. Ne pas Is melanger avec un autre refrigerant et faire le vide d'air dans les tuyaux. La presence d'air dons les tuyaux pout provoquer des pointes de pression entrainant une rupture et d'autres risques. • N'utiliser que les accessoires agrees par Mitsubishi Electric et contacter un reven- deur ou un technicien agree pour les installer. Si les accessoires ne sont pas cor- rectement installes, une futte d'eau, un choc electrique ou un incendie pout se produire. • Ne pas changer I'appareil. Consulter un revendeur en cas de reparations. Si les modifications ou reparations ne sont pas correctement effectuees, une fuite d'eau, un choc electrique ou un incendie pout se produire. • L'utilisateur ne dolt jamais essayer de reparer ou de deplacer I'appareil. Si I'appa- retl nest pas correctement installe, des fuites d'eau, des chocs electriques ou des incendies peuvent se produire. Si le climatiseur dolt titre repare ou deplac6, con- tactor un revendeur ou un technicien agree. • Une fois ('installation terminee, verifier les eventuelles fuites de refrigerant. Si le refrigerant fuit dons Is piece et entre en contact avec Is flamme d'un chauffage ou d'une cuisiniere, des gaz toxiques peuvent se degager. • L'appareil exterieur product de la condensation lors du fonctionnement du chauf- fage. Prevoir un systeme de drainage autour de I'appareil exterieur au cas ou Is condensation provoqueratt des dommages. • Lors de ('installation de I'apparetl dans un h6pital ou un centre de communica- tions, se preparer au bruit et aux interferences 6lectroniques. Les inverseurs, les apparetls electromenagers, les equipements medicaux haute frequence et de com- munications radio peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une defaillance du climatiseur. Le climatiseur pout egalement endommager les equipements medi- caux et de communications, perturbant ainsi les soins et rsduisant la qualite d'afft- chage des ecrans. • La base et les fixations de I'apparetl exterieur doivent titre vsriftees rsgulierement pour eviter qu'elles ne se desserrent, se fissurent ou subissent d'autres domma- ges. Si ces dsfauts ne sont pas corriges, I'appareil pout tomber et provoquer des dommages ou des blessures. • Ne pas nettoyer le climatiseur a I'eau au risque de provoquer un choc electrique. • Serrer les ecrous evases, conformement aux specifications, a I'aide d'une cle dy- namom6trique. Si les ecrous sont trop serres, Hs peuvent se casser apres un cer- tain temps at provoquer une fuite de refrigerant. 12 1. Consignes de securite 1.3. Avant ('installation electrique Precaution: • Willer a installer des coupe -circuits. Dans le cas contraire, un choc electrique peut se produire. • Pour les lignes electriques, utiliser des cables standard de capacite suffisante. Dens le cas contraire, un court -circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire. • Lors de ('installation des lignes electriques, ne pas mettre les cables sous tension. Si les connexions sont desserrees, les cables peuvent se rompre et provoquer une surchauffe ou un incendie. 1.4. Avant la marche d'essai A\ Precaution: • Activer I'interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise an fonctionne- ment de I'appareil. L'utilisation de I'appareil juste apres sa mise sous tension peut endommager serieusement les pieces internes. Laisser I'interrupteur active pen- dant la periode d'utilisation. • Avant d'utiliser I'appareil, verifier que tous les panneaux, toutes les protections et les autres pieces de securite sont correctement installes. Les pieces tournantes, chaudes ou a haute tension peuvent provoquer des blessures. • Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer un choc electrique. 1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le refrigerant R410A Precaution: • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure an cuivre et an alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Verifier que ('interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfu- riques, des oxydants, des debris ou des saletes. Utiliser des tuyaux d'epaisseur specifiee. (Se reporter a la page 15). Respecter les instructions suivantes an cas de reutilisation de tuyaux de refrigerant R22 existants. Remplacer les ecrous evases existants et evaser de nouveau les sections evasees. Ne pas utiliser de tuyaux fins. (Se reporter a la page 15) • Stocker a ('interieur les tuyaux a utiliser pendant ('installation et couvrir les deux extremites jusqu'au processus de brasage. (Laisser les joints de coude, etc. clans leur emballage.) Uinfiltration de poussieres, de debris ou d'humidite clans les tuyaux de refrigerant peut effecter la qualite de I'huile ou endommager le compresseur. • Appliquer une petite quantite d'huile ester, ether ou alkylbenzene comme huile re- frigerante sur les sections evasees. Le melange d'huile minerale at d'huile refrige- rante peut effecter la qualite de Thuile. 2. Emplacement pour ('installation Fig. 2-1 (inch) • Willer a mettre I'appareil a la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites de gaz ou d'eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre telephoniques. Une mise a la terre incorrecte de I'appareil peut provoquer un choc electrique. • Utiliser des coupe -circuits (disjoncteur de fuite a la terre, interrupteur d'isolement (fusible +13) et disjoncteur a boitier moule) a la capacite specifiee. Si la capacite du coupe -circuit est superieure a celle specifiee, une defaillance ou un incendie peut se produire. Ne pas toucher les, tuyaux de refrigerant les mains nues lors de ('utilisation. Les tuyaux de refrigerant sont chauds ou froids en fonction de I'etat du refrigerant qu'ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brulures ou des gelures. A la fin de ('utilisation de I'appareil, attendre au moins cinq minutes avant de de- sactiver I'interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d'eau ou une de- faillance peut se produire. • Ne pas utiliser un refrigerant autre que le refrigerant R410A. Si c'est le cas, le chlore peut effecter la qualite de I'huile. • Utiliser les outils suivants specialement congus pour une utilisation avec le refri- gerant R410A. Les outils suivants sont necessaires pour utiliser le refrigerant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche. Outils (pour R410A) Collecteur jauge Outil d'evasement Tuyau de charge Jauge de reglage de la taille Detecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe a vide Cle dynamometrique Echelle electronique de charge de refrigerant • Willer a utiliser les outils adaptes. Uinfiltration de poussieres, de debris ou d'humi- dite clans les tuyaux de refrigerant peut affecter la qualite de Thuile refrigerante. • Ne pas utiliser un cylindre de charge. Uutilisation d'un cylindre de charge peut modifier la composition du refrigerant at reduire son efficacite. 2.1. Tuyaux de refrigerant (Fig. 2-1) ► Verifier que la difference de hauteur entre les appareils interieur et exterieur, la longueur du tuyau de refrigerant et le nombre de coudes permis clans le tuyau se situent au sein des limites reprises clans le tableau ci-dessous. (A) Longueur du tuyau (un sens) © Difference de haueur © Nombre de coudes (un sens) Max. 75 m, 245 ft Max. 30 m, 100 ft IMax. 15 • Les specifications concernant la difference d'elevation s'appliquent a toutes dispositions des appareils interieurs et exterieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus eleve. (DD Appareil interieur (E) Appareil exterieur 2.2. Selection de 1'emplacement d'installation de I'ap- pareil exterieur • Eviter les endroits exposes au rayonnement solaire direct ou a d'autres sources de cha- leur. Selectionner un endroit ou le bruit de I'appareil n'incommodera pas le voisinage. Selectionner un endroit permettant un acces facile des cables et tuyaux a la source d'ali- mentation et a I'appareil interieur. Eviter les endroits exposes a des risques de fuite, d'echappement ou d'accumulation de gaz. Ne pas oublier que des gouttes d'eau peuvent couler de I'appareil lors de son utilisation. Selectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de I'appa- reil. Eviter les endroits ou I'appareil peut titre recouvert de neige. Dans les zones ou les chu- tes de neige importantes sont previsibles, certaines precautions (par ex., relever 1'empla- cement d'installation ou installer une hotte sur I'arrivee d'air) doivent titre prises pour eviter que la neige ne bloque I'arrivee d'air ou ne tombe directement dessus. La circula- tion de I'air risque de diminuer et d'entrainer un dysfonctionnement. Eviter les endroits exposes a I'huile, a la vapeur ou au gaz sulfurique. Utiliser les poignees de transport (quatre emplacements a gauche, a droite, a I'avant et a I'arriere) de I'appareil exterieur pour le deplacer. Transporter I'appareil par le bas peut provoquer des pincements aux mains ou aux doigts. 2.3. Dimensions exterieures (Appareil exterieur) (Fig. 2-2) Fig. 2-2 13 2. Emplacement pour ('installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.1. Installation a un endroit expose au vent Lors de ('installation de I'appareil exterieur sur un toit ou a d'autres endroits non proteges du vent, diriger la sortie d'air de I'appareil vers le c6te qui nest pas directement expose aux vents forts. Le vent soufflant clans A sortie d'air peut empecher I'air de circular normale- ment at provoquer un dysfonctionnement. Voici trois examples de precautions a prendre. 1Q Positionner A sortie d'air vers Is mur Is plus proche at a environ 500 mm, 19-11 /16 inch de celui-ci. (Fig. 2-3) Q2 Installer un guidage d'air at un guidage de sortie d'air an option si I'appareil a ate place A un endroit ou les vents violents d'un typhon, etc. peuvent directement s'engouffrer clans A sortie d'air. (Fig. 2-4) ® Guidage de sortie d'air Q3 Placer I'appareil de sorte qua la sortie d'air souffle clans la direction perpencliculaire a celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-5) Qa Sens du vent 3. Installation de I'appareil exterieur v L D m 0 ® Boulon M10 (3/8 time de pouce) Q Base © Aussi long que possible. (D Ventilateur (inch) 23-5/8 Min. 14-3/16 23-5/8 rn v m Min.13/32 �? 6-7/8 6-7/8 37-13/32 2.4.2. Lors de ('installation d'un seul appareil exterieur (Voir en der- niere page) Le dimensions minimales sont les suivantes, a 1'exception des valeurs Max., indiquant les dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 1Q Obstacles uniquement a I'arriere (Fig. 2-6) Q2 Obstacles uniquement a I'arriere at au-dessus (Fig. 2-7) Q3 Obstacles uniquement a I'arriere at sur les c6tes (Fig. 2-8) ® Obstacles uniquement a I'avant (Fig. 2-9) (1) Obstacles uniquement a I'avant at a I'arriere (Fig. 2-10) * Lors de ('utilisation d'un guidage de sortie d'air en option, le jeu est de 500 mm, 19-11/16 inch minimum. © Obstacles uniquement a I'arriere, sur les c6tes et au-dessus (Fig. 2-11) • Ne pas utiliser les guidages de sortie d'air en option pour un debit d'air vers le haut. 2.4.3. Lors de ('installation de plusieurs appareils exterieurs (Voir en derniere page) Laisser 10 mm, 13/32 inch d'espace entre les appareils. 11) Obstacles uniquement a I'arriere (Fig. 2-12) 0 Obstacles uniquement a I'arriere at au-dessus (Fig. 2-13) Ne pas installer c6te a c6te plus de trois appareils. Espacer egalement les appareils, comme illustre. Ne pas utiliser les guidages de sortie d'air en option pour un debit d'air vers le haut. Q3 Obstacles uniquement a I'avant (Fig. 2-14) * Lors de ('utilisation d'un guidage de sortie d'air en option, le jeu est de 1000 mm, 39-3/8 inch minimum. ® Obstacles uniquement a I'avant et a I'arriere (Fig. 2-15) * Lors de ('utilisation d'un guidage de sortie d'air en option, le jeu est de 1000 mm, 39-3/8 inch minimum. Q5 Disposition pour un seul appareil parall6le (Fig. 2-16) Lors de ('utilisation d'un guidage de sortie d'air en option installe pour un debit d'air vers le haut, le jeu est de 500 mm, 19-11/16 inch minimum. © Disposition pour plusieurs appareils paralleles (Fig. 2-17) * Lors de ('utilisation d'un guidage de sortie d'air en option installe pour un debit d'air vers le haut, le jeu est de 1000 mm, 39-3/8 inch minimum. (1) Disposition pour appareils empiles (Fig. 2-18) II est possible d'empiler jusqu'a deux appareils. Ne pas installer c6te a c6te plus de deux appareils empiles. Espacer egalement les appa- reils, comme illustre. (inch) • Bien installer I'appareil sur une surface solide at de niveau, de fagon a eviter tout bruit de crecelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Specifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8") Epaisseur de baton 120 mm, 4-23/32 inch Longueur des boulons 70 mm, 2-3/4 ing Resistance au poids 320 kg, 264 Ibs S'assurer qua A longueur des boulons de fondation ne depasse pas 30 mm, 1-3/16 inch par rapport a la surface inferieure de A base. • Fixer fermement A base de I'appareil avec quatre boulons de fondation Mill 0 places Ades endroits suffisamment robustes. Installation de I'appareil exterieur Ne pas bloquer Is ventilateur. Si le ventilateur est bloque, I'appareil sera ralenti at risque d'etre endommage. • Pour installer I'appareil, utiliser, si necessaire et en plus de A base de I'appareil, les orifices d'installation situes a I'arriere pour fixer les cables, etc. Utiliser des vis autotaraudeuses (o5 x 15 mm, o13/16 x 19/32 inch minimum) at installer I'appareil sur site. Avertissement: • L'apparell dolt titre solidement installe sur une structure pouvant supporter son poids. Si I'appareil eat fixe sur une structure instable, it risque de tomber at de provoquer des dommages ou des blessures. • L'apparel l dolt titre installe conformement aux instructions pour reduire lea risques de dommages lies a des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entrainer Is chute de I'appareil at provoquer des dommages ou des blessures. Fig. 3-1 14 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant O (inch) 45°±2° LO o Q i o ,9 Q Dimension de 1'evasement © Couple de serrage du raccord conique C D Fig. 4-1 Q (Fig. 4-1) Diam. ext. Tuyau en cuivre Dimensions evalement Dimensions oA (mm) (inch) (mm) (inch) o6,35 1/4" 8,7 - 9,1 11/32 - 23/64 o9,52 3/8" 12,8 - 13,2 1/2 - 33/64 o12,7 1/2" 16,2 - 16,6 41/64 - 21/32 o15,88 5/8" 19,3 - 19,7 49/64 - 25/32 QQ (Fig. 4-1) Diam. ext. Tuyau en cuivre Diam.ext. raccord conique Couple de serrage (mm) (inch) (mm) (inch) (N•m) (ftlbs) e6,35 1/4" 17 43/64 14 - 18 10 - 13 o9,52 3/8" 22 7/8 34 - 42 25 - 30 o12,7 1/2" 26 1 - 3/64 49 - 61 35 - 44 015,88 5/8" 29 1 - 9/64 68 - 82 49 - 59 �21 ® Couvercle de la tuy� Qa Couvercle de la tuyauterie C Vanne d'arret QD Panneau de service Q Rayon de cintrage : 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch Fig. 4-3 4.1. Consignes pour appareils utilisant le refrigerant R410A • Se reporter a Is page 13 pour lea Consignes non reprises ci-dessous concernant ('utilisation de climatiseurs avec un refrigerant R410A. • Appliquer une petite quantite d'huile ester, ether ou alkylbenzene comme huile re- frigerante sur lea sections evasees. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et an alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Utiliser lea tuyaux de refrigerant dont I'epaisseur est specifiee dons le tableau ci-dessous. Verifier que l'interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des com- poses sulfuriques, des oxydants, des debris ou des saletes. AS Avertissement: Lors de ('installation ou du deplacement du climatiseur, n'utiliser que le refrigerant specifie (R410A) pour remplir les tuyaux de refrigerant. Ne pas le melanger avec un autre refrigerant at faire Is vide d'air clans les tuyaux. La presence d'air dans lea tuyaux pout provoquer des pointes de pression entramant une rupture et d'autres risques. Conduit de liquide o9,52 mm, 3/8 inch epaisseur 0,8 mm, 1/32 inch Conduit de gaz o15,88 mm, 5/8 inch epaisseur 1,0 mm, 3/64 inch • Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux specifies ci-dessus. 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) En cas d'utilisation de tuyaux an cuivre disponibles sur le marche, isoler separement les tuyaux de liquide et de gaz avec un materiau isolant vendu clans le commerce (resistant A une temperature de 100 °C, 212 °F ou plus, at d'une epaisseur de 12 mm, 1/2 inch ou plus). • Les parties interieures du tuyau d'ecoulement doivent egalement titre entourees de ma - Ore isolante en mousse de polyethylene (avec une poids specifique de 0,03 at de 9 mm, 23/64 inch d'epaisseur ou plus). • Appliquer un film mince d'huile refrigerante sur la surface du tuyau at du support du joint avant de serrer 1'ecrou evase. • Utiliser deux cles pour serrer les connexions des tuyaux. • Lorsque le raccord des tuyaux est termine, utiliser un detecteur de fuite de gaz ou une solution savonneuse a base d'eau pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fuite de gaz. • Appliquer de Thuile refrigerante sur toute la surface evasee du fond. C • Utiliser les ecrous evases correspondant aux tailles de tuyaux suivantes. QD Cote gaz Diametre du to au mm, inch e15,88, 5/8" Cote liquide Diametre du tuyau mm, inch o9,52, 3/8" *1: Le raccord conique est fixe a son tuyau. *2: Le raccord conique se trouve dans I'accessoire pour appareil exterieur. Ne pas utiliser le raccord conique fixe : cola pourrait provoquer une fuite de gaz, voire 1'extraction du tuyau. • Willer a ne pas rompre les tuyaux lors de lour courbure. Des rayons de courbure compris entre 100 mm, 3-15/16 inch a 150 mm, 5-27/32 inch suffisent. • Verifier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire. 1Q Raccorder les tuyaux an commengant par I'appareil interieur. Serrer les ecrous evases a I'aide d'une c1e dynamometrique. Q2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un film mince d'huile refrigerante (application sur site). 4.3. Mise en place des tuyaux de refrigerant (Fig. 4-3) Retirer le panneau de service C (trois vis), le cache-tuyaux avant ( (deux vis) et le cache- tuyaux arriere Qt3 (deux vis). 1Q Effectuer les raccordements des tuyaux de refrigerant de I'appareil interieur/exterieur lorsque la vanne d'arret de I'appareil exterieur est completement fermee. ( Faire le vide d'air de I'appareil interieur et des tuyaux de raccordement. Q3 Line fois les tuyaux de refrigerant raccordes, verifier les eventuelles fuites de gaz clans les tuyaux raccordes at I'appareil interieur. (Voir 4.4. Test d'etancheite des tuyaux de refrigerant.) ® Vider les tuyaux de refrigerant par ('orifice de service de la vanne d'arret de liquide, puis ouvrir completement les vannes d'arret (de gaz et de liquide). Cette operation permet le raccordement complet des tuyaux de refrigerant des appareils interieur at exterieur. • Faire fonctionner I'appareil sans avoir ouvert les vannes d'arret risque d'endomma- ger le compresseur et la vanne de commande. • Utiliser un detecteur de fuites ou de 1'eau savonneuse pour verifier les eventuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de I'appareil exterieur. • Ne pas utiliser le refrigerant de I'appareil pour Faire le vide d'air des tuyaux de refri- gerant. • Apres avoir utilise les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct: 20 a 25 N-m, 14 a 18 fttlbs (200 a 250 kgf-cm). Si les capuchons sont mal replaces ou resserres, une fuite de refrigerant peut se produire. Willer egalement a ne pas endommager ('interieur des capuchons des vannes car leur etancheite empeche les fuites de refrigerant. Q5 Appliquer un agent d'etancheite sur les extremites de ('isolation thermique autour des sections de raccordement des tuyaux afin d'empecher 1'eau de penetrer clans ('isolation thermique. 15 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant OQ�) O C H X D X O X xx© F X D G x C Qe Tuyau local QF Hermetique, idem pour le cote gaz Q Vanne d'arret <c6te liquide> Q Fourrure du tuyau © Vanne d'arret <c6te gaz> Q Ne pas utiliser de c16 ici. Qc Orifice pour 1'entretien II pourrait y avoir des fuites de refrigerant. QD Section d'ouverture/fermeture (D Utiliser deux cles ici. Fig. 4-4 (1) tA A C K I I J J F F T T Type A Type B Fig. 4-5 (2) © G A 0 H J F 0 Fig. 4-6 B La figure a gauche nest representee A qu'a titre d'exemple. La forme de la vanne d'arret, la position de l'ouverture de servise, C etc., peuvent differer selon le modele. Tourmez la section ® uniquement. D (Ne serrez pas davantage les sections Q et © ('une contre I'autre.) © © Flexible de charge Ouverture de servise Fig. 4-7 4.6. Ajout de produit refrigerant • Une charge supplementaire n'est pas necessaire si la longueur du tuyau ne depasse pas 20 m, 70 ft. • Si la longueur du tuyau depasse la longueur specifiee ci-dessus, recharges ('appareil en gaz refrigerant R410A en fonction des longueurs de tuyau autorisees dans le tableau ci-des- sous. Une fois I'appareil arrete, le charger de refrigerant supplementaire par la vanne d'ar- ret de liquide apres avoir vide les extensions de tuyaux et ('appareil interieur. Lors de ('utilisation de I'appareil, ajouter du refrigerant par le clapet de non-retour du gaz a I'aide d'un chargeur de securite. Ne pas ajouter de refrigerant liquide directe- ment par le clapet de non-retour. 4.4. Test d'etancheite des tuyaux de refrigerant (1) Connecter les outils de test. • Verifier que les vannes d'arret QA et © sont fermees et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de refrigerant par ('orifice de service QC de la vanne d'arret de liquide QD. (2) Ne pas ajouter en une seule This de pression a la pression specifiee mais progressivement. tQ Pressuriser jusqu'a 0,5 MPa (5 kgf/cmzG), attendre cinq minutes et verifier que la pression ne diminue pas. Q2 Pressuriser jusqu'a 1,5 MPa (15 kgf/cm2G), attendre cinq minutes et verifier que la pression ne diminue pas. Q3 Pressuriser jusqu'a 4,15 MPa (41,5 kgf/cmzG), puis mesurer la temperature am- biante et la pression du refrigerant. (3) Si la pression specifiee se maintient pendant environ une journee sans diminuer, les tuyaux ne presentent pas de fuite. • Si la temperature ambiante varie de 1 °C, la pression varie d'environ 0,01 MPa (0,1 kgf/cm2G). Apporter les corrections necessaires. (4) Si la pression diminue a 1'etape (2) ou (3), it y a une fuite de gaz. Rechercher I'origine de la fuite de gaz. 4.5. Comment ouvrir la vanne d'arret (1) Cote gaz (Fig. 4-5) Type A tQ Retirer le capuchon, puis tourner le mecanisme d'un quart de tour dans le sens antihoraire A I'aide d'un tournevis plat pour ouvrir completement la vanne. Q2 S'assurer que la vanne d'arret est completement ouverte, puis replacer et serrer le ca- puchon dans sa position d'origine. Type B 1Q Enlever le capuchon, ramener la poignee vers soi et la tourner d'un quart de tour en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne. Q2 Verifier que la vanne d'arret est completement ouverte, appuyer sur la poignee et tour- ner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine. (2) Cote liquide (Fig. 4-6) 1Q Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape a fond clans le sens antihoraire avec une c1e hexagonale de 4 mm. Arretez de tourner quand elle frappe la retenue. (o6,35, 1/4 inch: env. 4,5 tours) (o9,52, 3/8 inch: env. 10 tours) (2) Verifier que la vanne d'arret est completement ouverte, appuyer sur la poignee et tour- ner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine. Q Vanne QQ C6te cle double © CM appareil (Utiliser une cle de ce c6te uniquement. Dans QC Cote de fonctionnement Is cas contraire, une fuite de liquide pourrait en QD Capuchon resulter.) QQ C6te tuyau local Me joint d'etancheite Q Gains du tuyau (Etancher I'extremite de ('isolation thermique du Q Orifice pour 1'entretien c6te du raccord du tuyau avec un produit d'etan- Orifice pour la cle cheite quelconque pour eviter toute infiltration d'eau dans le materiel d'isolation thermique.) Q Poignee Les tuyaux de refrigerant sont entoures d'une couche de protection Les tuyaux peuvent titre entoures, apres ou avant avoir ete raccordes, d'une couche de protection allant jusqu'a h90 mm, 3-35/64 inch. Decouper la rondelle defongable du ca- che-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux. Orifice d'entree du tuyau • Appliquer du mastic ou un agent d'etancheite sur 1'entree des tuyaux pour eviter tout espace. (Si les espaces ne sont pas supprimes, ('appareil risque de fonctionner bruyamment ou d'etre endommage a cause d'une infiltration d'eau et de poussieres). Precautions a prendre lors de ('utilisation de la soupape de charge (Fig.4-7) Ne serrez has troo l'ouverture de service au moment de ('installer. car vous oourriez defor- mer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire. Apres avoir pose la section © clans la direction desiree, tournez la section Q uniquement et serrez-la. Ne serrez pas davantage les sections Q et © ('une contre I'autre apres avoir serre la section Q. Une fois I'appareil charge de refrigerant, noter la quantite de refrigerant ajoute sur 1'etiquette de service (collee sur ('appareil). Pour plus d'informations, se reporter a la section 1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le refrigerant R410X. • L'installation de plusieurs appareils doit se faire avec precaution. Le raccordement a un appareil interieur defaillant peut entramer une pression anormalement elevee et alterer serieusement les performances de I'appareil. Longueur de tuyau max. Difference de hauteur max. Quantite de charge de refrigerant ajoute (kg/oz) 30 m 33 m 37 m 40 m 43 m 46 m 49 m 52 m 55 m 58 m 61 m 64 m 67 m I 70 m 73 m 75 m 100 ft 110 ft 120 ft 130 ft 140 ft 150 ft 160 ft 170 ft 180 ft 190 ft 200 ft 210 ft 220 ft 230 ft 240 ft 245 ft 0 oz 6 oz 12 oz 18 oz 24 oz 30 oz 36 oz 42 oz 48 oz 54 oz 60 oz 66 oz 72 oz 78 oz 84 oz 86 oz 75 m, 245 ft 30 m, 100 ft 0 kg 0,2 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,7 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,5 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,0 kg 1 2,2 kg 2,3 kg 2,4 kg 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant 781 A+B+C <_ 75 m, 245 ft B C A IB—CI—<_8m,26ft Fig. 4-8 5. Mise en place du tuyau d'ecoulement 4.7. Pour une double combinaison La limite de la longueur des tuyaux de refrigerant ainsi que la difference de hauteur sont indiquees sur la figure. (Fig. 4-8) QA Appareil interieur © Appareil exterieur Qc Tuyau a distribution multiple (facultatif) QD Difference de hauteur (appareil interieur - appareil exterieur) Max. 30 m,100 ft QE Difference de hauteur (appareil interieur - appareil interieur) Max. 1 m, 3 ft Raccordement du tuyau d'ecoulement de I'appareil exterieur Lorsqu'un tuyau d'ecoulement s'avere necessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option). Douille de drainage PAC-SG61 DS-E Cuvette de drainage PAC-SG64DP-E 6. Installations electriques 6.1. Appareil exterieur (Fig. 6-1, Fig. 6-2) 1Q Retirer le panneau de service. Q2 Effectuer le cablage conformement aux figures 6-1 et 6-2. (A) Appareil interieur (@) Appareil exterieur QC Telecommande QD Interrupteur/fusible prin- cipal (Disjoncteur) QE Mise a la terre Pour O alimentation © A r-W(E- Fig. 6-1 (D) Embase de borne © Attache QD Panneau de service QQ Acheminer les cables de ma- niare qu'ils ne touchent pas le centre du panneau de service ou la vanne de gaz. PLAQUETTE DE TUBE : accessoire Fig. 6-2 17 6. Installations electriques 6.2. Miage des champs electriques Modele de I'appareil exterieur HA30, HA36 Appareil exterieur alimentation Monophase, 208/230 V, 60 Hz Taille du disjoncteur *4 30A Courant admissible minimum du circuit 28A Valeur nominale maximum du dispositif de protection contre les surintensites 40A Appareil exterieur alimentation 2 x Min. AWG 10 Mise a la terre de I'alimentation de x I'appareil exterieur 1 x Min. AWG 10 w Appareil interieur-appareil t4 "0 w R exterieur .1 3 x AWG 16 (Polar) 0 o Mise a la terre de I'appareil z interieur '1 1 x Min. AWG 16 Raccordement de la commands a distance-appareil interieur *2 2 x AWG 22 (Non -polarise) Appareilexterieur L1-1-2 *3 AC 208/230 V Appareil interieur-appareil exterieur 0 2 0 S1-S2 *3 AC 208/230 V Appareil interieur-appareil exterieur S2-S3 *3 DC 24 V Raccordement de Is commande a distance-appareil interieur 3 DC 12 V *1. 45 m, 147 it max. En cas d'utilisation de 2,5 mm2, longueur maxi. de 50 m, 164 ft En cas d'utilisation de 2,5 mm2 et S3 separe, longueur maxi. de 80 m, 262 ft *2. Un cable de 10 m, 30 it est fixe a la telecommande. Max. 1500 ft *3. Les chiffres ne s'appliquent PAS toujours a la mise a la terre. La borne S3 presente une difference de 24 V CC par rapport a la borne S2. Les bornes S3 et S1 ne sont pas isolees electriquement par le transformateur ou tout autre appareil. *4. Utiliser un disjoncteur de fuite A to terre (NV) avec un ecariement de 3 mm minimum entre les contacts de chaque pole. Remarques: 1. La taille des fils dolt titre conforme aux reglementations nationales et locales pertinentes. 2. Utiliser des fils d'alimentation en cuivre. 3. Utiliser des fils d'une intensite nominale de 600V ou plus pour les cables d'alimentation et les cables de raccordement de I'appareil interieur/1'appareil exterieur. 4. Installer un cable de terre plus long que les autres cables. 208/230V Monophase Sectionneur Sectionneur tripolaire M Appareil exterieur de S2 "commande A" S3 S1 Appareil S2 interieur de "commande A" S3 Avertissement: S'il s'agit d'un csblage de commande A, un risque de haute tension existe sur la borne S3 en raison d'une conception de circuit electrique depourvue d'un isolant electrique entre la ligne de commande et la ligne de signal de communication. Par consequent, mettre I'alimentation principale hors tension lors de 1'entretien. Veil ler egalement a ne pas toucher les bornes S1, S2 et S3 lorsque I'alimentation est sous tension. S'il faut placer un sectionneur entre les appareils exterieur at interieur, en utiliser un de type tripolaire. 0 Avertissement: • Mettez I'alimentation principale sous tension lorsque la temperature ambiante est superieure ou egale a -20°C, -4°F. • Par temperature inferieure a -20°C, -4°F, 4 heures de veille minimum avant fonctionnement sont necessaires pour la montee en temperature des composants electriques. EF-1 7. Marche d'essai 7.1. Avant la marche d'essai ► Lorsque ('installation, le tuyautage et le cablage des appareils interieur et exte- rieur sont termines, verifier I'absence de fuites de refrigerant, la fixation des ca- bles d'alimentation et de commande, I'absence d'erreur de polarite et controler qu'aucune phase de I'alimentation nest deconnectee. ► Utiliser un megohm-metre de 500V pour s'assurer que la resistance entre les ter- minaux d'alimentation electrique et la terre soit au moins de 1,0 M. ► Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des cables de controle (circuit a basse tension). A\ Avertissement: Ne pas utiliser le climatiseur si la resistance de I'isolation est inferieure a 1,0 Mo. Resistance de ('isolation Apres ('installation ou apres la coupure prolongee de la source d'alimentation, la resistance de ('isolation chutera en delta d'1 MS2 en raison de I'accumulation de refrigerant clans le compresseur. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Respectez les procedures suivantes. 1. Retirer les cables du compresseur et mesurer la resistance de ('isolation du compres- seur. 2. Si la resistance de ('isolation est inferieure a 1 M62, le compresseur est defaillant ou du refrigerant s'est accumule dans le compresseur. 3. Apres avoir connecte les cables au compresseur, celui-ci commence a chauffer des qu'il est sous tension. Apres avoir mis sous tension le compresseur pendant les durees indi- quees ci-dessous, mesurer de nouveau la resistance de ('isolation. • La resistance de ('isolation chute an raison de I'accumulation de refrigerant clans le compresseur. La resistance depassera 1 M92 apres que le compresseur a chauffe pendant deux ou trois heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmos- pheriques at I'accumulation de refrigerant). 7.2. Marche d'essai 7.2.1. Utilisation de SW4 dans I'appareil interieur SW4-1 ON Fonctionnement du rafraichissement SW4-2 OFF SW4-1 ON Fonctionnement du chauffage SW4-2 I ON * Apres avoir effectue I'essai de fonctionnement, placer SW 4-1 sur OFF. Pour faire fonctionner le compresseur clans lequel s'est accumule du refrigerant, it est necessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin d'eviter toute defaillance. Si la resistance de ('isolation depasse 1 M.Q, le compresseur nest pas defectueux. Precaution: • Le compresseur fonctionnera uniquement si lea connexions des phases de I'ali- mentatlon electrique sont correctes. • Mettez I'appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonctionner. La mise en marche de I'appareil immediatement apres sa mise sous tension pourrait provoquer de serieux degats aux elements internes. Ne mettez pas I'appareil hors ten- sion pendant la saison de Fonctionnement. ► Les points suivants dolvent titre controles egalement. • L'appareil exterieur nest pas defectueux. Les temoins 1 at 2 (LED1 et LED2) sur la carte de commande de I'appareil exterieur clignotent lorsque celui-ci est defectueux. • Les vannes d'arret de liquide et de gaz sont completement ouvertes. • Une feuille protectrice recouvre la surface du panneau des commutateurs DIP sur la carte de commande de I'appareil exterieur. Retirer la feuille protectrice pour utiliser aise- ment les commutateurs DIP. • Verifier que tous les commutateurs DIP SW5 de changement de fonction sur la carte de commande de I'appareil exterieur sont regles sur OFF. Si tous les commutateurs SW5 ne sont pas desactives, enregistrer les parametres, puis desactiver tous les commutateurs. Commencer a recuperer le refrigerant. Une fois I'appareil installe a son nouvel emplace- ment at la marche d'essai effectuee, regler les commutateurs SW5 sur les parametres precedemment definis. • Une fois sous tension, un cliquetis provenant de I'interieur de I'appareil exterieur se fait entendre. Le detendeur electronique s'ouvre at se ferme. L'appareil nest pas defectueux. • Quelques secondes apres le demarrage du compresseur, un bruit metallique provenant de ('interieur de I'appareil exterieur peut retentir. Le bruit provient de la valve de controle at s'explique par une difference de pression minime dans les tuyaux. L'appareil nest pas defectueux. Le mode Wessel ne peut pas titre modifie via le commutateur DIP SW4-2 lots de Is marche d'essai. (Pour ce faire, arreter 1'essai via le commutateur DIP SW4-1. Une fois le mode modifie, reprendre I'essai via le commutateur SW4-1.) 7.2.2. Utilisation de la telecommande Reportez-vous au manual d'installation de I'appareil interieur. r" 8. Fonctions speciales © © OD Red O (1Brown O SW1 Orange O (D Fig. 8-1 CNDM O (6) Exemple de diagramme de circuit (mode (0 Adaptateur d'entree externe (PAC-SC36NA) A faible bruit) QD Carte de commande de I'appareil exterieur QB Disposition sur site (1) Max. 10 m, 33 ft AO 8 (0 OD Red O Brown O Fig. 8-2 SW2FL CNDM V Q Exemple de diagramme de circuit (Fonc- © Adaptateur d'entree externe tions speciales) (PAC-SC36NA) QB Disposition sur site QD Carte de commande de I'appareil exterieur QE Max. 10 m, 33 ft 8.3. Recuperation du refrigerant Effectuer les operations suivantes pour recuperer le refrigerant en cas de deplacement des appareils interieur ou exterieur. 1Q Mettre sous tension (coupe -circuit). Lors de la mise sous tension, verifier que "CENTRALLY CONTROLLED" ne s'affiche pas sur la telecommande. Si "CENTRALLY CONTROLLED" s'affiche, la recupera- tion de refrigerant ne pout pas s'effectuer normalement. Q2 Une fois la vanne d'arret de gaz fermee, activer le commutateur SWP sur la carte de commande de I'appareil exterieur. Le compresseur (appareil exterieur) et les ventila- teurs (appareils interieur et exterieur) s'enclenchent et la recuperation du refrigerant commence. Les temoins DEL 1 et 2 de la carte de commande de I'appareil exterieur s'allument. N'activer que le commutateur SWP (type bouton-poussoir) si I'appareil est arrete. Toutefois, la recuperation de refrigerant ne pout pas s'effectuer meme si I'appareil est arrete et le commutateur SWP active mains de trois minutes apres I'arret du compresseur. Attendre trois minutes apres I'arret du compresseur et activer de nou- veau le commutateur SWP. 9. Controle du systeme (Fig. 9-1) 8.1. Mode a faible bruit (modification sur site) (Fig. 8-1) En apportant la modification suivante, le bruit de Fonctionnement de I'appareil exterieur peut titre reduit d'environ 3 a 4 dB. Le mode a faible bruit est active lorsqu'un temporisateur disponible clans le commerce ou 1'entree par contact d'un commutateur MARCHE/ARRET est ajoute au connecteur CNDM (option) sur la carte de commande de I'appareil exterieur. • La capacite peut titre insuffisante en fonction de la temperature et des conditions exte- rieures, etc. 1Q Etablir le circuit comme illustre lors de ('utilisation de I'adaptateur d'entree externe (PAC- SC36NA). (Option) (22 SW1 active : Mode A faible bruit SW1 desactive : Fonctionnement normal 8.2. Fonctions speciales (modification sur site) (Fig. 8-2) En apportant les modifications suivantes, la consommation electrique peut We reduite de 0-100 % par rapport a la consommation normale. Cette fonction speciale sera activee lorsqu'une minuterie disponible clans le commerce ou 1'entree par contact d'un commutateur ON/OFF (marche/arret) sera ajoutee au connecteur CNDM (en option) Bur le panneau du contr6leur de I'appareil exterieur. 0 Etablir le circuit comme illustre lors de ('utilisation de I'adaptateur d'entree externe (PAC- SC36NA). (Option) 0 En installant les commutateurs SW7-1 et SW7-2 sur le panneau du contr6leur de I'ap- pareil exterieur, la consommation electrique (par rapport a la consommation normale) sera reduite comme indiquee ci-dessous. SW7-1 SW7-2 Consommation electrique (SW2 ON) OFF OFF 0 % (Arret) ON OFF 50 OFF ON 75% ® L'appareil s'arretant automatiquement deux a trois minutes apres la recuperation de refrigerant (temoins DEL 1 et 2 allumes), veiller a Termer rapidement la vanne d'arret de gaz. Lorsque les temoins DEL 1 et 2 sont allumes et que I'appareil exterieur est arrete, ouvrir la vanne d'arret de liquide au maximum et repeter I'etape Q2 apres trois minutes. Si la recuperation de refrigerant s'effectue normalement, (temoins DEL 1 et 2 allu- mes), I'appareil reste arrete jusqu'a la mise hors tension. ® Mettre hors tension (coupe -circuit). (V SW 1 - 3 - 6 ON O Appareil exterieur Regler I'adresse de refrigerant avec le commutateur DIP de I'appareil exterieur. OFF © Appareil interieur Cablage depuis la telecommande 3 4 5 6 © I elecommande principale Ce fil se raccorde a TB5 (bornier de la telecommande) de I'appareil interieur (non polaire). QD Telecommande secondaire (2) Lors de ('utilisation d'un groupe a systeme de refrigerant different (k) SW 1 - 3 - 6 ON QE Standard 1:1 (Adresse de refrigerant = 00) II est possible de contr6ler un maximum de 16 systemes de refrigerant comme un groupe OFF QF Jumelesimultane(Adressederefrigerant=01) unitaire avec la telecommande MA plate. 3 4 5 6 (0) Double simultane(Adressedurefrigerant=02) Remarque: VSW1-3-6 ON OFF 3 4 5 6 II nest pas necessaire d'effectuer de cablage U clans les systemes de refrigeration simples (jumele). SW1 AA O OA O OA © Tableau des Fonctions TB4 TB1 TB1 TB4 TB4 <SW1> B WT TB56 Fig. 9-1 Fonctionnement selon le reglage du commutateur Fonction ON OFF 1 Degivrage Marche Normal obligatoire Regla- 2 Historique des Effacer Normal ges des erreurs effacee Fonctions 3 Reglage des Reglages des adresses des du SW1 4 adresses du appareils exterieurs de 0 a 15 5 systeme de 6 refrigerant K11 Fig. 2-6 J_ Fig. 2-10 ,y. Fig. 2-13 Fig. 2-16 I�ax- CO M Co Co 0 o � Fig. 2-7 9,. --\NN 16 Fig. 2-11 Fig. 2-17 •Q Fig. 2-8 i9-1 /16 19-11/16 Fig. 2-9 Fig. 2-12 Fig. 2-15 Fig. 2-18 inch 0 1V 21 Contenido 1. Medidas de Seguridad........................................................................... 22 6. Trabajo electrico..................................................................................... 27 2. Lugar en que se instalara...................................................................... 23 7. Prueba de funcionamiento..................................................................... 29 3. Instalaci6n de la unidad exterior............................................................ 24 8. Funciones especiales............................................................................ 30 4. Instalaci6n de los tubos del refrigerante................................................ 25 9. Sistema de control (Fig. 9-1).................................................................. 30 5. Tuberia de drenaje................................................................................. 27 1. Medidas de Seguridad ► Antes de instalar la unidad, asegurse de haber lefdo el capftulo de "Me- didas de seguridad". ► Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pfdale permiso Para efectuar la conexion. Zis Atencion: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de lesiones o muerte del usuario. Cuidado: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar dar5os en la unidad. As Atencion: • El usuario no debe instalar la unidad. La instalacion del aire acondicionado debe correr a cargo del distribuidor o tecnico autorizado. La instalacion inco- rrecta de la unidad puede provocar escapes de agua, descargas electricas o incendios. • Para la instalacion, siga las instrucciones del Manual de instalacion y utilice las herramientas y piezas de fontaneria especfficamente disenados Para uti- lizar con el refrigerante R410A. El refrigerante R410A en el sistema de HFC puede asimilar una presion 1,6 veces superior a la de los refrigerantes con- vencionales. Si los accesorios de fontaneria que se instalan no estan fabri- cados para el refrigerante R410A, los tubos se pueden quemar y causar da- nos o lesiones. Ademas, pueden producirse escapes de agua, descargas elec- tricas o incendios. • La unidad debe instalarse segun las instrucciones para reducir posibles da- nos en caso de terremoto, huracan o vientos fuertes. Si no se instala correc- tamente, la unidad podria caerse y provocar danos o lesiones. • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podria caerse y provocar danos o lesiones. • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una Sala pequena deberan tomarse medidas Para prevenir que la concentracion de refrigerante exceda los limites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por las medidas adecuadas Para evitar que la concentracion exceda los limites. Si se produce una fuga de refrigerante que sobrepase los limites de concentra- cion, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxigeno. • Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderan gases nocivos. • Todas las conexiones electricas deberan ser realizadas por un tecnico cuali- ficado segun la normativa local y las instrucciones de este manual. Cada unidad debe tener su linea electrica y se deben usar disyuntores y un voltaje correcto. El use de lineas electricas con una capacidad insuficiente o una conexion electrica incorrecta puede provocar descargas electricas o incen- dios. 1.1. Cuestiones previas a la instalacion Zis Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no se puede instalar en areas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el aceite para maquinas) o al humo sulfurico, ni en areas con alto contenido en sal, como playas, o en zonas donde la nieve pueda cubrir la unidad, ya que pueden reducir significativamente su rendimiento y danar las piezas inter- nas. • No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas proximas a la uni- dad, se podria producir un incendio o una explosion. 1.2. Cuestiones previas a la instalacion (reubicacion) Zis Cuidado: • Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o mas personas para Ilevar la unidad porque pesa 20 kg, 44 Ibs o mas. No la sujete por las bandas de embalaje. Utilice guantes protectores Para sacar la unidad de la caja y para moverla, ya que se podria lesionar con las aletas u otras partes. • Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje, como clavos y otras piezas de metal o de madera pueden producir pinchazos y otras lesiones. Despues de terminar la instalaci6n, explique las "Medidas de Seguridad", funciona- miento y mantenimiento de la unidad al cliente segun el Manual de instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue una copia del Manual de instalacion y del Manual de instrucciones al usuario. Estos ma- nuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo. O: Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. 0 Atencion: Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleacion de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.Si los tubos no se co- nectan correctamente, la unidad no estara bien puesta a tierra y puede pro- vocar descargas electricas. • Utilice solo cables especificados para el cableado. Las conexiones se deben realizar con seguridad sin corriente en los terminales. Si los cables no estan bien conectados o no se han instalado correctamente, puede producirse sobrecalentamiento o un incendio. • La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar bien sujeta. Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la humedad entran en la unidad, se pueden producir una descarga electrica o un incendio. • Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice solo el refri- gerante indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No to mezcle con otro tipo de refrigerante y vacie completamente de aire los tubos. El aire que quede en los tubos puede provocar picos de presion que causarfan su rotura y otros danos. • Utilice solo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- buidor o a un tecnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no se instalan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas elec- tricas o incendios. • No modifique la unidad. Para las reparaciones, acuda a su distribuidor. Si las modificaciones o las reparaciones no se realizan correctamente, pueden pro- ducirse escapes de aqua, descargas electricas o incendios. • El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio. Si la unidad no se instala correctamente, pueden producirse escapes de aqua, descargas electricas o incendios. Si debe reparar o mover el equipo de aire acondicionado, acuda a su distribuidor o tecnico autorizado. • Tras haber realizado la instalacion, compruebe si hay fugas de refrigerante. Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un calentador o de un equipo de cocina portatil, se desprenderan gases noci- vos. • La unidad exterior produce condensacion cuando funciona como calefac- cion. Asegurese de habilitar drenaje alrededor de la unidad exterior si la con- densacion puede provocar danos. • Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuer- de que la unidad produce ruidos a interferencias electronicas. Los conmuta- dores, aparatos domesticos, equipos medicos de alta frecuencia y las comu- nicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la averia del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado tambien puede afectar los equipos medicos a interrumpir los cuidados medicos, asf como los equipos de comunicacion y danar la calidad de la pantalla. • La base y los aditamentos de fijacion de la unidad exterior deben comprobar- se periodicamente Para detectar posibles roturas, tuercas flojas o cualquier otro dano que hayan podido sufrir. Si no se solucionan esos problemas, la unidad podria caerse y causar danos o lesiones. • No limpie con aqua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una des- carga electrica. • Apriete las tuercas de abocardado a los niveles recomendados mediante una Have dinamometrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al cabo de un tiempo y producirse fugas de refrigerante. 1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalacion electrica Cuidado: • Asegurese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrian producir descargas electricas. • Use cables estendar de suficiente capacidad para las lineas electricas. Si no to hate asi, se podria producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio. • Cuando instale las lineas electricas, los cables no deben tener corriente. Si las conexiones se aflojan, los cables se podrian cruzar o romper y se podria producir un incendio o un sobrecalentamiento. 1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento Zt Cuidado: • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo. Si se acciona inmediatamente despues de haberlo conectado a la corriente, pueden producirse danos graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento. • Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los pa- neles y protectores estan instalados correctamente. Las piezas giratorias, calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones. • No toque ningun interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una des- carga electrica. 1.5. Utilization del refrigerante R410A para equipos de afire acondicionado As Cuidado: • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleaci6n de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegurese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminante danino como compuestos sulfuricos, oxidantes, impurezas o polvo. Utilice tuberias con el grosor especificado. (Consulte la pagina 25)Tenga en cuenta to siguiente si reutiliza tuberias que contenian refrigerante R22. Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las seccio- nes abocardadas. No use tuberias de poco grosor. (Consulte la pagina 25) • Almacene las tuberias que se deban instalar en el interior y mantenga los orificios tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articula- das y otras piezas en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberias de refrigeration, se puede producir el deterioro del aceite o una averia en el aparato. • Utilice aceite de ester, de titer o alquilobenceno (en pequenas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con aceite de refrigeracion se puede deteriorar el aceite. 2. Lugar en que se instalara E. Fig. 2-1 rlg.Z-Z (inch) • Asegurese de instalar una toms de tierra. No conecte el cable de tierra a las tomas de tierra de las tuberias de gas o de agua, de postes de iluminaci6n o de telefono. Si la unidad no esta bien conectada a la Ifnea de tierra, se puede producir una descarga electrica. • Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fusi- ble B) a interruptores en caja moldeada) con Is potencia especificada. Si la potencia del interruptor es mayor qua la especificada, puede ocurrir un in- cendio o una averia. • No toque la tuberia del refrigerante sin guantes mientras durante el funcio- namiento. La tuberia del refrigerante esta caliente o frfo segun las condicio- nes de la corriente de refrigerante. Si toca la tuberia puede sufrir quemadu- ras por el calor o por el frio. • Una vez deje de funcionar el aparato, espere cinco minutos antes de apagar el interruptor principal. De to contrario, se puede producir un goteo de agua o una averia. • No Utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el cloro provocara el deterioro del aceite. • Utilice las siguientes herramientas especialmente disenadas para usar con el refrigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar el refrigerante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor mas cercano. Herramientas (para R410A) Man6metro Abocardador Manguera de carga Ajustador del tamaho Detector de fugas de gas Adaptador de la bomba de vacio Llave dinamometrica Bascula electr6nica de carga del refrigerante • Asegurese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberias de refrigeracion, se puede producir el dete- rioro del aceite de refrigeracion. • No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variara la com- posici6n del refrigerante y no sera tan eficaz. 2.1. Tuberfa de refrigerante (Fig. 2-1) ► Compruebe que Is diferencia de altura entre las unidades interior y exterior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tuberia se encuentren dentro de los Ifmites que se indican a continuacidn. (A) Longitud de las tuberias un sentido © Diferencia de altura © Numero de codos un sentido Max. 75 m, 245 ft Max. 30 m, 100 ft Max. 15 • Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias sin importar que unidad, la interior o la exterior, esta colocada mas alta. (D Unidad interior OE Unidad exterior 2.2. Elecci6n del lugar de instalacion de la unidad exte- rior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras Fuentes de calor. • Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos. • Escoja un lugar donde sea facil instalar el cableado y las tuberias y acceder a la fuente de alimentation y a la unidad exterior. No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables. • Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua. • Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibraci6n de la unidad. • No instale la unidad en lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propen- sas a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precauci6n, como por ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protecci6n en la entrada de aire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra esta. Esto reduce la corriente de aire a impide que la unidad funcione correctamente. No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfurico. Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si transpor- ta la unidad tomandola por la parte inferior se podria lesionar las manos o los dedos. 2.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 2-2) 23 2. Lugar en que se instalard 2.4. Ventilation y espacio de servicio 2.4.1. Instalacion an lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulation normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuation se muestran tres ejemplos de precauciones a tomar contra el viento fuerte. 1Q Coloque la salida de aire de frente a la pared mas proxima a una distancia de unos 500 mm, 19-11/16 inch de ella. (Fig. 2-3) QP Si la unidad esta situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que puedan entrar en la salida de aire coloque una guia para la salida de aire o una guia de aire. (Fig. 2-4) Q Guia para la salida de aire ® Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en direccion perpendicu- lar a la direccion estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-5) © Direction del viento 3. Instalacion de la unidad exterior v B D M 0 ® Perno M10 (3/8") QQ Base Qo Lo mas largo posible. (DD Salida de aire (inch) 23-5/8 MIn.14-11/64 23-5/8 rn v m Min. 13/32 0 6-7/8 6-7/8 37-13/32 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pa- gina anterior) Las dimensiones minimas son las siguientes, excepto para max. (dimensiones maxi- mas), las cuales tambien estan indicadas. Consulte los nOmeros correspondientes para cada caso. 11) Obstaculos solo en la parte trasera (Fig. 2-6) Q2 Obstaculos solo en la parte trasera y superior (Fig. 2-7) Q3 Obstaculos solo en la parte trasera y los laterales (Fig. 2-8) ® Obstaculos solo en la parte delantera (Fig. 2-9) (3) Obstaculos solo en la parte delantera y trasera (Fig. 2-10) » Si utiliza una guia para salida de aire optional, el espacio libre debe ser de 500 mm, 19-11/ 16 inch o mas. © Obstaculos solo en la parte trasera, los laterales y superior (Fig. 2-11) • No utilice las guias para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba. 2.4.3. Cuando instale varias unidades exteriores (Consulte la pagina anterior) Deje 10 mm, 13/32 inch de holgura o mas entre las unidades. 1Q Obstaculos solo en la parte trasera (Fig. 2-12) Q2 Obstaculos solo en la parte trasera y superior (Fig. 2-13) No se deben instalar mas de tres unidades correlativas. Ademas, se debe dejar el espacio indicado. No utilice las guias pars salida de aire opcionales para corriente de afire hacia arriba. (I Obstaculos solo en la parte delantera (Fig. 2-14) * Si utiliza una guia para salida de afire optional, el espacio fibre debe ser de 1000 mm, 39-3/ 8 inch o mas. 4J) Obstaculos solo en la parte delantera y trasera (Fig. 2-15) * Si utiliza una guia para salida de aire optional, el espacio fibre debe ser de 1000 mm, 39-3/ 8 inch o mas. (5) Disposition en paralelo de unidades simples (Fig. 2-16) Si utiliza un guia para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba, el espacio libre debe ser de 500 mm, 19-11/16 inch o mas. Q6 Disposicion en paralelo de varias unidades (Fig. 2-17) * Si utiliza un guia para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba, el espacio libre debe ser de 1000 mm, 39-3/8 inch o mas. 07 Disposicion de unidad apilada (Fig. 2-18) Se pueden apilar hasta dos unidades de altura. No se deben instalar mas de dos unidades correlativas. Ademas, se debe dejar el espacio indicado. (inch) Cerciorese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operation. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentacion> Perno de cimentacion M10 (3/8") Grosor del hormigon 120 mm, 4-23/32 inch Longitud del perno 70 mm, 2-3/4 ing Capacidad de soporte de peso 320 kg, 264 Ibs • Cerciorese de que la longitud del perno de cimentacion este dentro de 30 mm, 1-3/16 inch de la superficie inferior de la base. • Asegure firmemente la base de la unidad con cuatro pernos de cimentacion M10 en lugares robustos. Instalacion de la unidad exterior • No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar el funcionamiento del aparato y puede causal, una averia. • Ademas de la base de la unidad, utilice los orificios de instalacion situados en la parte trasera de la unidad para anadirle cables u otros elementos necesarios para instalar la unidad. Utilice tirafondos (05 x 15 mm, 013/16 x 19/32 inch o mas) para instalar el equipo. Zt Atencidn: • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podrfa caerse y provocar danos o lesiones. • La unidad debe instalarse segiln las instrucciones para reducir posibles da- nos en caso de terremoto, huracan o vientos fuertes. Si no se instala correc- tamente, la unidad podria caerse y provocar danos o lesiones. 24 4. Instalacion de los tubos del refrigerante (inch) OO45°+2° LO o m 9 � 6'Q d Q Dimensiones del corte abocinado © Torsion de apriete de la tuerca abocardada C D Fig. 4-1 Q (Fig. 4-1) Tubo de cobre O.D. Dimensiones de abocinado dimensiones oA (mm) (inch) (mm) (inch) o6,35 1/4" 8,7 - 9,1 11/32 - 23/64 e9,52 3/8" 12,8 - 13,2 1/2 - 33/64 o12,7 1/2" 16,2 - 16,6 41/64 - 21/32 e15,88 5/8" 19,3 - 19,7 49/64 - 25/32 © (Fig. 4-1) Tubo de cobre O.D. Tuerca de abocardado O.D. Torsion de apriete (mm) (inch) (mm) (inch) (N•m) (ft•lbs) o6,35 1/4" 17 43/64 14 - 18 10 - 13 o9,52 3/8" 22 7/8 34 - 42 25 - 30 o12,7 1/2" 26 1 - 3/64 49 - 61 35 - 44 o15,88 5/8" 29 1 - 9/64 68 - 82 49 - 59 Q Cubierta de la tuberia © Cubierta de la tuberia C Valvula de parada Q Panel de servicio Q Radio del codo:100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch I 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410 • Consulte la pagina 23 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuaci6n. • Utilice aceite de ester, de titer o alquilobenceno (en pequehas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleaci6n de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberias para refrigerante del grosor especificado en la table siguiente. Asegurese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminan- te nocivo como compuestos sulfuricos, oxidantes, restos o polvo. Zt Atenci6n Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice solo el refrigeran- te indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No to mezcle con otro tipo de refrigerante y vacfe completamente de aire los tubos. El aire que quede en los tubos puede provocar picos de presi6n que causarfan su rotura y otros danos. Tubo de liquido o9,52 mm, 3/8 inch grosor 0,8 mm, 1/32 inch Tubo de gas o15,88 mm, 5/8 inch grosor 1,0 mm, 3/64 inch • No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuaci6n. 4.2. Tubos de conexi6n (Fig. 4-1) • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubas de gas y liquido con materiales aislantes (resistentes al calor hasta 100 °C, 212 T o mas, espesor de 12 mm, 1/2 inch o mas). • Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad especffica de 0,03 y espesor de 9 mm, 23/64 inch o mas). • Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. Q • Utilice dos (laves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. • Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de gas una vez realizadas las conexiones. • Aplique aceite refrigerante para maquinas en toda la superficie abocinada. C • Utilice las tuercas abocardadas para el siguiente tmano de tuberia. Q Gasseite I Tamano de la tuberia mm, inch o15,88, 5/8" FlOssi keitsseite I Tamano de la tuberia mm, inch o9,52, 3/8" *1: La tuerca abocardada estA acoplada a su tuberia. *2: La tuerca abocardada esta en el accesorio de la unidad exterior. No use la tuerca abocardada adjunta. Si se usa, podrfa ocurrir una fuga de gas o incluso la extracci6n de una tuberia. • Cuando doble los tubos, tenga cuidado de no romperlos. Lin radio de curvatura de 100 mm, 3-15/16 inch a 150 mm, 5-27/32 inch es suficiente. - Asegurese de que las tuberias no tocan el compresor. Podrfa producir ruidos o vibraciones extranas. Q Las tuberias se deben conectar empezando por la unidad interior. Las tuercas abocardadas se deben apretar con una Have dinamometrica. Q Caliente el tubo de liquido y el tubo de gas y aplique una fina capa de aceite de refrigeraci6n (aplicado directamente). 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-3) Quite el panel de servicio Q (tres tornillos) y la cubierta de la tuberia frontal Q (dos tornillos) y cubierta de la tuberia posterior © (dos tornillos). Q Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la valvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. Q Purgue el aire del sistema por succi6n en la unidad interior y tubos de conexion. ® Tras conectar las tuberias de refrigerante con la unidad interior, compruebe que no haya fugas de gas. (Consulte apartado 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante.) ® Aspire las Ifneas de refrigerante a trav6s del punto de reparaciones de la valvula de parada de liquido y a continuaci6n, abra completamente las valvulas de para- da (tanto las de Ifquido como las de gas). Esta operaci6n le permitira conectar completamente las lineas refrigerantes de las unidades interiores y exteriores. • Si deja cerradas las valvulas de parada y pone en marcha la unidad, el com- presor y la valvula de control sufriran danos. • Utilice un detector de fugas o jab6n y agua para detectar las fugas de gas en las juntas de las conexiones de los tubos de la unidad exterior. • No utilice el refrigerante desde la unidad para purgar el aire de las Ifneas de refrigerante. • Tras haber realizado los trabajos en las valvulas, ajuste las tuercas de las valvulas a la presi6n adecuada: 20 a 25 N•m, 14 a 18 ft•lbs (200 a 250 kgf•cm). Si no sustituye o aprieta bien las tuercas puede provocar una fuga de refrige- rante. Ademas, evite danar el interior de las valvulas ya que funcionan como selladoras para evitar fugas de refrigerante. ® Utilice un sellador para proteger las conexiones de los tubos y los extremos del material aislante no se impregnen de agua. Fig. 4-3 25 4. Instalacion de los tubos del refrigerante 0(& O 0--a H X D X O X O© F O D G x l`.'/ Qe Tuba local Q Sellado, igual para lado de gas Q VAlvula de retenci6n <Lado de liquido> Q Cubierta del tubo © VAlvula de retenci6n <Lado de gas> Q No utilice una Have aquf. QC Puerto de servicio Podrfa producirse una perdida de refrige- QD Secci6n Abierto/Cerrado rante. iD Utilice dos (laves aquf. Fig. 4-4 (1) A A C K I I J J F F T Type A Type B Fig. 4-5 (2) © G A 0 H J F T Fig. 4-6 B La figure de la izquierda no es mas A que un ejemplo. La forma de la valvula de parada, la posici6n del puerto de servicio, etc. pueden variar en funci6n del modelo. Gire unicamente la secci6n Q. i D (No siga apretando las secciones Q y (Djuntas.) © © Manguera de carga (DD Puerto de servicio Fig. 4-7 4.6. Anadido de refrigerante • No es necesario realizar una carga adicional si la longitud de la tuberfa no supera los 20 m (70 ft). • Si la longitud de la tuberfa es superior a la especificada, cargue la unidad con refrigerante R410A adicional de acuerdo con las longitudes de tuberfa permitidas mostradas en la tabla siguiente. * Con la unidad parada, carguela con el refrigerante adicional a traves de la valvula de parada de Ifquido despues de haber aspirado los tubos y la unidad interior. Si la unidad esta en marcha, anada refrigerante a la valvula de retenci6n de gas con un cargador seguro. No anada refrigerante Ifquido directamente a la valvula de retenci6n. 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegurese de que las valvulas de parada QA (B)estan cerradas y no las abra. • Anada presi6n alas Ifneas de refrigerante a traves del punto CQ para repara- ciones de valvula de parada de liquido QD. (2) No anada presi6n al nivel especificado de golpe; hagalo poco a poco. 11) Presurice a 0,5 MPa (5 kgf/cmzG), espere cinco minutos y compruebe que la presi6n no se ha reducido. Q2 Presurice a 1,5 MPa (15 kgf/cm2G), espere cinco minutos y compruebe que la presi6n no se ha reducido. Q3 Presurice a 4,15 MPa. (41,5 kgf/cm'G) y tome la temperature ambiental y la presi6n del refrigerante. (3) Si la presi6n especificada se mantiene estable durante un dfa y no se reduce, las tuberfas han pasado la prueba y no existe riesgo de fugas. • Si la temperatura ambiental cambia 1 °C, la presi6n variara unos 0,01 MPa (0,1 kgf/cm2G). Haga las correcciones necesarias. (4) Si la presi6n se reduce en los pasos (2) o (3), hay una fuga de gas. Busque el punto de fuga del gas. 4.5. Metodo de abertura de la valvula de retenci6n (1) Lado del gas (Fig. 4-5) Tipo A 1j) Quite la tapa, gire la valvula un cuarto de vuelta hacia la izquierda con un destor- nillador piano para abrirla completamente. Q2 Cerci6rese de que las valvulas estan completamente abiertas, coloque la tapa en su posici6n original y aprietela. Tipo B 1Q Quite la tapa, tire de la manivela hacia usted y gire 1/4 de vuelta hacia la izquier- da para abrir. Q2 Cerci6rese de que la valvula de parada este completamente abierta, empuje la manivela y enrosque la tapa en su posici6n original. (2) Lado del liquido (Fig. 4-6) 1Q Abra la tapa y gire la varilla de valvula hacia la izquierda hasta su tope, utilizando una Have hexagonal de 4 mm. Deje de girar cuando Ilega al tope. (o6,35, 1/4 inch: Aproximadamente 4,5 revoluciones) (o9,52, 3/8 inch: Aproxima- damente 10 revoluciones) Q Cerci6rese de que la valvula de parada este completamente abierta, empuje la manivela y enrosque la tapa en su posici6n original. Q Valvula Q Secci6n de Have doble © Lado de la unidad (No utilice una Have an ninguna otra secci6n. © Secci6n de operacidn De hacerlo podrfa provocar fugas de refrige- (D Tape rante). Q Lado del tubo local Secci6n de sellado (Selle el extremo del mate- (f) Cubierta del tubo rial termoaislante en la secci6n de conexi6n © Puerto de servicio del tubo con cualquier material sellante dispo- ® Orificio de Have nible, de modo que el ague no se filtre a traves del material termoaislante). Q Manivela Las tuberfas de refrigerante estan envueltas con una protecci6n • Los tubos se pueden envolver para su protecci6n hasta un diametro de o90 mm, 3-35/64 inch antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la gufa y envuelva los tubos. Hueco de entrada de la tuberfa • Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor del tubo para que no queden espacios vacfos. (Si no se tapan los vacfos, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y la unidad se podrfa averiar.) Precauciones all utilizar la valvula de carga (Fig.4-7) N�riete demasiado el Duerto de servicio cuando to instale. de to contrario. eldemasiado el Duerto de servicio cuando to instale. de to contrario, el nucleo de la valvula Dodrfa deformarse v ouedar suelto. orovocando fuaas de aas. Tras situar la secci6n © en la direccibn deseada, gire unicamente la secci6n Q y aprietela. No siga apretando las secciones Q y © juntas tras apretar la secci6n Q. * Despues de haber cargado la unidad con refrigerante, apunte la cantidad de refrigerante anadida en la etiqueta de mantenimiento (adjunta a la unidad). Para mas informaci6n, consulte la secci6n "1.5. Utilizaci6n del refrigerante R410A para equipos de aire acondicionado". Tenga cuidado cuando instale varias unidades. Si conecta los tubos a una unidad interior incorrecta puede provocar una presi6n elevada anormal y ocasionar gra- ves problemas al funcionamiento. Longitud maxima de Diferencia maxima de Cantidad de carga de refrigerante adicional (kg/oz) 30 m 33 m 37 m 40 m 43 m 46 m 49 m 52 m 55 m 58 m 61 m 64 m 67 m 70 m 73 m 75 m la tuberfa altura 100 ft I 110 ft 1 120 ft 130 ft 140 ft 1 150 ft 160 ft 170 ft 180 ft 190 ft 200 ft 210 ft 220 ft 1 230 ft 1 240 ft 1 245 ft 75 m, 245 ft 30 m, 100 ft 0 oz 6 oz 12 oz 1 18 oz 24 oz 30 oz 1 36 oz 42 oz 48 oz 54 oz 60 oz 66 oz 72 oz 78 oz 1 84 oz 1 86 oz 1 0 kg 0,2 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,7 kg 0,9 kg 1,0 kg 1,2 kg 1,4 kg 1,5 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,0 kg 2,2 kg 2,3 kg 2,4 kg 26 4. Instalacion de los tubos del refrigerante QL. B /v C A A+B+C <_ 75 m, 245 ft I B—C I— <_ 8 m, 26 ft Fig. 4-8 5. Tuberia de drenaje 4.7. Para combinacion doble La limitacion de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la figura. (Fig. 4-8) Q Unidad interior Q Unidad exterior QC Tubo de distribucion multiple (opcion) QD Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Max. 30 m, 100 ft QE Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad interior) Max. 1 m, 3 ft Conexion de la tuberia de drenaje con la unidad exterior Cuando sea necesario drenar la tuberia, use la toma de drenaje o la bater(a de drenaje (opcional). Toma de drenaje PAC-SG61 IDS-E Bateria de drenaje PAC-SG64DP-E 6. Trabajo electrico 6.1. Unidad exterior (Fig. 6-1, Fig. 6-2) tQ Extraiga el panel de servicio. Q2 Tienda los cables de acuerdo con la Fig. 6-1 y Fig. 6-2. (Q) Unidad interior QQ Unidad exterior Qc Controlador remoto QD Interruptor/fusible principal (Diferencial) QE Conexion a tierra Para la O Alimentaci6n © A A 'S =0E c =0O Fig. 6-1 © Bloque de terminales © Grapa Qo Panel de servicio QQ Enrute los cables de modo que no entren en contacto con el centro del panel de servicio o la valvula de gas. PLACA DEL CONDUCTO: accesorio Fig. 6-2 27 6. Trabajo electrico 6.2. Conexi6n electrica de campo Modelo de la unidad exterior HA30, HA36 Monofase, Unidad exterior alimentaci6n 208/230 V, 60 Hz Tamano del disyuntor *4 30A Amperaje minimo del circuito 28A Capacidad maxima del dispositivo de protecci6n contra sobrecorriente 40A Unidad exterior alimentaci6n 2 x Min. AWG 10 Cable a tierra de la fuente de o o alimentaci6n de la unidad exterior 1 x Min. AWG 10 Unidad interior-unidad exterior *1 3 x AWG 16 (Polar) m m m Cable a tierra de la unidad interior U U *1 1 x Min. AWG 16 Control remoto - unidad interior *2 2 x AWG 22 (Non -polar) Unidad exterior -1 -1-2 *3 AC 208/230 V Unidad interior-unidad exterior --oo o o '9 S1-S2 '3 AC 208/230 V Unidad interior-unidad exterior S2-S3 *3 DC 24 V Control remoto - unidad interior *3 DC 12 V *1. Max. 45 m, 147 ft Si se utilizan 2,5 mm2, max. 50 m, 164 ft Si se utilizan 2,5 mm2 y separaci6n S3, max. 80 m, 262 ft *2. Se coloca un cable de 10 m,30 ft al accesorio del controlador remoto. m6x.1500 ft 3. Los valores NO siempre se aplican a la toma a tierra. El terminal S3 dispone de DC24V frente at terminal S2. Entre S3 y S1, estos terminates no estan aislados electricamente par el transformador u otro dispositivo. *4. Utilice un disyuntor automatico de fugas a tierra (NV) con una separaci6n minima de contacto de 3 mm en cada uno de los polos. Notas: 1. El diametro de los cables debe cumplir la normativa local y national 2. Utilice cables de cobre. 3. Utilice cables con un regimen nominal de 600 V o superior para los cables de la fuente de alimentaci6n y los cables de conexi6n de las unidades interior/exterior. 4. Instale un cable de toma de tierra mas largo que el resto de los cables. 208/230 V Monofasicos Aislante S1 Aislante de 3 polos S1 Unidad Unidad Externa de S2 S2 Interna de "Control A" "Control A° S3 S3 zt Atenci6n: Si hay un cableado de control A habra un alto voltaje potential en el terminal S3 causado por un diseno de circuito electrico que no incluye aislamiento entre la Ifnea de alimentaci6n y la Ifnea de sepal de comunicacidn. Por ello es necesario que desconecte la alimentaci6n principal antes de reparar la unidad. No toque nunca los terminales S1, S2 y S3 mientras este conectada la alimentaci6n electrica. Si debe utilizar el aislante entre la unidad interior y la unidad exterior, utilice el tipo de aislante de 3 polos. As Atenci6n: • Conecte la corriente cuando la temperatura ambiente sea -20°C, -4°F o superior. • A -20oC, 4T, son necesarias al menos 4 horas de reposo antes de entrar en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. 7 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Despues de Is instalaci6n de tubos y cables an las unidades interior y exte- rior, compruebe que no hays escapes de refrigerante, que no se haya afloja- do ni Is Puente de alimentaci6n ni el cableado de control, que Is polaridad no sea err6nea y que no se haya desconectado ninguna fase de Is alimenta- ci6n. ► Utilice un megaohmfinetro de 500 V para comprobar que Is resistencia entre los bornes de alimentaci6n y Is tierra as como mfnimo de 1,0 M0. ► No efectue esta prueba an los bornes de los cables de control (circuito de bajo voltaje). 0 Atenci6n: No utilice el afire acondicionado si Is resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 MS2. Resistencia del aislamiento Despues de la instalacion, o despues de un prolongado perfodo de desconexi6n del aparato, la resistencia del aislamiento sera inferior a 1 MCI debido a la acumulaci6n de refrigerante en el compresor. Esto no es una averia. Siga los siguientes pasos: 1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del compre- sor. 2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 M52, el compresor esta danado o la resistencia ha descendido por la acumulaci6n de refrigerante an el compresor. 3. Despues de conectar los cables al compresor, este empezara a calentarse des- pues de volver a restablecerse el suministro de corriente. Despues de restablecer la corriente segun los intervalos que se detallan a continuaci6n, vuelva a medir la resistencia del aislamiento. • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulaci6n de refrige- rante en el compresor. La resistencia volvera a subir por encima de 1 MU despues de que el compresor haya funcionado durante dos o tres horas. (El tiempo requerido para calentar el compresor varfa segun las condiciones atmosfericas y la acumulaci6n de refrigerante.) 7.2. Prueba de funcionamiento 7.2.1. Al usar SW4 en la unidad exterior SW4-1 ON Funcionamiento del enfriamiento SW4-2 OFF SW4-1 ON Funcionamiento del de la calefacci6n SW4-2 ON . Despues de la realizaci6n de las pruebas, ponga SW4-1 en OFF. • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se dabs ca- lentar durante al menos 12 horas para evitar que se averfe. 4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MU, el compresor no esta averia- do. Precauci6n: • El compresor no funcionara a menos que Is conexi6n de fase de Is fuente de alimentaci6n sea corrects. • Conecte Is corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo. Si se acciona inmediatamente despues de haberlo conectado a la corriente, pue- den producirse danos graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conecta- da a la corriente durante la temporada de funcionamiento. ► Tambien debe comprobar to siguiente. • La unidad exterior no esta averiada. Los indicadores LEDs y LED2 del cuadro de control parpadean cuando la unidad exterior esta averiada. • Tanto las valvulas de gas como las de Ifquido estan completamente abiertas. • La superficie del panel de los conmutadores DIP del cuadro de control de la unidad exterior esta protegida por una tapa. Quite la tapa protectora para manejar los conmutadores DIP facilmente. • Asegurese de que todos los conmutadores DIP SW5 para controlar el funciona- miento situados en el cuadro de control estan en posici6n OFF [DESACTIVADOS]. Si todos los interruptores SW5 no estan an posici6n OFF [DESACTIVADOS], apunte la configuraci6n y cambie todos los interruptores a la posici6n OFF. Empiece a retirar el refrigerante. Despues de cambiar la unidad de lugar y haber realizado la prueba de funcionamiento, vuelva los interruptores SW5 a la posici6n que se habfa anotado previamente. • Despues de conectar la corriente, se puede ofr un pequeno "clic" del interior de la unidad exterior. La valvula electr6nica de expansi6n se ira abriendo y cerrando. La unidad no esta averiada. • A los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede ofr un pequeno sonido metalico del interior de la unidad exterior. El sonido to produce la valvula de reten- ci6n por la pequena diferencia de presi6n de las tuberfas. La unidad no esta averia- da. El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador DIP SW4-2 durante Is prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funciona- miento durante Is prueba, pare Is prueba con el conmutador DIP SW4-1. Des- pues de cambiar el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el conmutador SW4-1.) 7.2.2. Uso del control remoto Consulte el manual de instalacion de la unidad interior. 29 8. Funciones especiales OA----©---, - -© - - - Red O Brown O Orange Q Fig. 8-1 ' swt CNDM 0 QEjemplodediagramadecircuito(modode ©Adaptador de contacto externo (PAC- reducci6n del ruido) SC36NA) (B) Arreglo in situ OD Cuadro de control de la unidad exterior OE Max. 10 m, 33 ft Red 0Brown O ran e 0 1Q Fig. 8-2 swz CNDM 0 OA Ejemplo de diagrama de circuito (Funcion (0 Adaptador de contacto externo (PAC - de demanda) SC36NA) OB Arreglo in situ OD Cuadro de control de la unidad exterior OE Max. 10 m, 33 ft 8.3. Recuperaci6n del refrigerante (vaciado) Para recuperar el refrigerante cuando mueva la unidad interior o exterior siga los siguientes pasos. 11) Fuente de alimentaci6n (disyuntor). Cuando haya restablecido la corriente, asegurese de que en la pantalla del controlador remoto no aparece "CENTRALLY CONTROLLED". Si aparece "CENTRALLY CONTROLLED" no se puede recuperar el refrigerante (vacia- do) de manera normal. 02 Despues de cerrar la valvula de gas, sit0e el interruptor SWP del cuadro de con- trol de la unidad exterior en posici6n ON. El compresor (unidad exterior) y los ventiladores (unidad interior y exterior) se ponen en marcha y empieza el proceso de recuperaci6n del refrigerante. Los indicadores LEDs y LED2 del cuadro de control de la unidad exterior estan encendidos. S610 coloque el interruptor SWP (bot6n tipo pulsador) en la posici6n ON si la unidad esta parada. Aun y asi, incluso si la unidad esta parada y el interruptor SWP esta an posici6n ON menos de tres minutos despues de que el compre- sor se haya parado, la operacion de recuperaci6n del refrigerante no se puede realizar. Espere tres minutos despues que el compresor se haya parado y vuelva a poner el interruptor SWP en posici6n ON. 9. Sistema de control (Fig. 9-1) 8.1. Modo de reduccion del ruido (modificacion in situ) (Fig. 8-1) Si Ileva a cabo las siguientes modificaciones, puede reducir el ruido de la unidad exterior en 3 o 4 dB. El modo de reduccion del ruido se activara cuando anada un programador (disponi- ble en los comercios) o si al conector CNDM (que se vende por separado) del cuadro de control de la unidad exterior se le anade una entrada por contacto de un interrup- tor de Endendido/Apagado. • La capacidad puede ser insuficiente dependiendo de la temperature exterior y las con- diciones, etc. 11) Complete el circuito como se muestra utilizando el adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA). (Se vende por separado) Q2 SWi en posici6n ON: Modo de reduccion del ruido SWi en posici6n OFF: Funcionamiento normal 8.2. Funci6n de demanda (modificacion in situ) (Fig. 8-2) Si Ileva a cabo la siguiente modificacion, el consumo de energia se puede reducir a 0-100% del consumo normal. La funci6n de demanda se activara al agregar un temporizador comercial o la entra- da de contacto de un interruptor ON/OFF al conector CNDM (opcional) del panel de control de la unidad exterior. 1Q Complete el circuito como se muestra utilizando el adaptador de contacto externo (PAC-SC36NA). (Se vende por separado) 2g) Si se ajustan los interruptores SW7-1 y SW7-2 exterior, el consumo de energfa (en comparaci6n) limitarse tal y como se muestra mas abajo. SW7-1 SW7-2 Consumo de ener fa SW2 ON OFF OFF 0% detenido ON OFF 50% OFF ON 75% ® Dado que la unidad se para automaticamente al cabo de dos o tres minutos des- pues de terminar el proceso de recuperaci6n del refrigerante (LEDs y LED2 es - tan encendidos), asegurese de cerrar rapidamente la valvula de parada de gas. Cuando los indicadores LEDs y LED2 esten encendidos y la unidad exterior este parada, abra completamente la valvula de parada de Ifquido y repita el paso tres al cabo de Q2 minutos. Si la operation de recuperation del refrigerante se ha completado con exito (los indicadores LEDs y LED2 estan encendidos), la unidad continuara para- da hasta que se torte la corriente. 4Q Corte la corriente (disyuntor). O unidad exterior ` Ajuste la direcci6n de refrigerante utilizando el interruptor DIP de la unidad exte- V SW 1 - 3 - 6 ON © Unidad interior rior. OFF Oc Control remoto principal t0 Cableado desde el control remoto 3 4 5 6 OD Control remoto secundario Este cable se conecta a TB5 (bloque de terminales del control remoto) de la unidad e Estandar 1:1 (Direcci6n de refrigerante = 00) interior (sin polaridad). sw 1 - 3 - s ON O 02 Cuando este utilizando un agrupamiento de sistemas de refrigerante diferente OFF I (E) Doblesimultaneo(Direoci6nderefrigerante =01) Utilizando un control remoto fino MA podran controlarse como un grupo hasta 16 3 4 5 6 © Sistema doble simultaneo (direcci6n de refrige- sistemas de refrigerante. rante = 02) ©Sw1-3-6 ON OFF 3 4 5 6 Nota: Si se utiliza un Onico sistema refrigerante (doble) no es necesario Ilevar cable a 2Q. OOE OOF OD SWi T61 r61 rBt Tabla de funciones TB4 TB4 TB4 TB4 TB4 B B 2 B B B <SW1> TB5 2 TB5 TB5 1 ON o00000 © � 1 OFF rr rr rr rr rr rr Fig. 9-1 Funcionamiento seg6n el ajuste del interruptor Funci6n Activado Desactivado 1 Desescarchado Iniciar Normal obligatorio SWi 2 Borrado del registro Borrar Normal Ajustes de hist6rico de errores funcio,n 3 Ajuste de la Ajustes de las direcciones 0 4 direcci6n del a 15 de la unidad exterior 5 sistema 6 refrigerante 30 Fig. 2-6 J_ Fig. 2-10 ,y. Fig. 2-13 Fig. 2-16 x19 Ma CO M Co Co 0 o � 111 Fig. 2-7 9,. Fig. 2-11 Fig. 2-17 •Q Fig. 2-8 i9-1 /16 19-11/16 y\16 Fig. 2-9 Fig. 2-12 Fig. 2-15 Fig. 2-18 inch 0 1V 31 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light -industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. Am MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI. CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D356H03 Printed in Japan