REVIEWED BLD2024-0416+MANUF SPECS+3.26.2024_2.58.56_PM+4158371RECEIVED
Apr 03 2024
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENT SERVICES
DEPARTMENT
BLD2024-0416
-SEE NEXT
PAGE
REVIEWED
m
CITY OF EDMONDS
EZOTL8WS'1A LZOTL8WS`1A
ITEM
NO.
1
2A
2B
3
•4
5
6
6A
6B
6C
6D
7
8A
36216C
36322C
56092C
56229C
56228C
56079C
36028C
38417001
66703C
98900C
8B 1 97969C
9 55996C
10 1000004572
11 56073C
12 98734C
1000001600
13 98773C
14 2000000458
15 98775C
16 98776C
17 98777C
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
NS
NS
98778C
98898C
0000000238
96724C
1000002062
1000001602
97446C
1000001994
1000001812
1000004447
1000006146
36287C
1000004564
0000001339
1000000888
1000000944
1000000758
1000000759
PTION
Hanger Bracket
DMONDS Basin - Stainless Steel
NIT SERVICRSasin - Stainless Steel (BF)
,TMENT Wiring - Front/Side Push Bar
Compr - Service Pak 115V
Tube - Poly (Cut To Length)
Assy - Shroud - Upper (Front Side Push)
Assy- Shroud Upper
Push -Front EZ-EE Gray
Sensor-EE
Screw#8-18 X 37 HHSM
Drier
Kit - Drain Replacement EZTL8
(Brkt Tube, Ftg. Clamp)
Kit - Drain Replacement EZTLD (BF)
(Brkl• Tube, Ftg, Clamp)
In -Line Strainer
Kit - Solenoid Valve/Regulator Assy
Kit - Flexi Bubbler/'O"-Ring/Nut
Kit - Pushbar (FronVSide) EZOTL
Kit - Pushbar (Front) EZOTL
Kit - Cold Control/Screws
Kit - Internal Winng/Pwr Cord/Black
and White Jumper Wires
Kit - Fan Motor Assy/Blade/Mir/
Shroud/Screws/Nut
Kit - Condenser/Drier
Kit- Compr Mg Hdwe/Grommelsl
Clips/Studs
Kit - Heatx/Drier
Kit - Hardware (EZ)
Kit - Relay/Overload/Cover
Kit - Evaporator Assembly
Kit - Tee 114* x 1 /4" x 3/8' (3 Pack)
Kit - 75583C Elbow 5/16" x 1 /4' (3 Pack)
Kit - Vandal Resistant Bubbler (VR)
Kit - 70682C 1 /4' Tee (3 Pack)
Kit - Bottle Filler Drain
Wasleline Drain Assy
Power Cord Non -Refrigerated
Power Cord EZTL8
Kit - Regulator w/Holder & Nut
Ferrule -Drain (Bottle Filler)
Kit - EZTL Wrapper/Sery Label - Stainless (R)
Kit - EZTL Wrapper/Sery Label - Light Grey (R)
Kit - EZTLD Wrapper/Sery Label - Stainless (L)
Kit - EZTLD Wrapper/Sery Label - Light Grey IL
DESCRIPCION
Soporte Colgante
Estanque - Acero Inoxidable
Estanque -Acero Inoxidable (BI
Barra de Empuje de Cableado-Frontal; l-alera I
Compresor Paquete de Servicic i 15V
Tube - Poli (Corte a la longiC,
Cubierta - Superior (Frontal Lateral P, as,oc)
Cubierta - Superior
Push -Front EZ-EE Gris
Sensor-E E
Tornillo # B-18 X 37 HHSfA
Secador
Kit - Reemplazo de Drenaje (EZTL8)/Soporle/Tubo1
Guarnicion de Tubo/Abrazader.
Kit - Reemplazo de Drenaje (EZTLD)/Socone/iubo/
Guarnicion de Tubo/Abrazadei a.
En Line Strainer
Kit - Montaje del ReguladoifValvula Solenoide
Kit - Flexi Borboleador/Oring/TeU'ra
Kit - Manillar (Frontal/Lateral) EZOTL
Kit - Manillar (Frontal) EZOTL
Kit - Control del Enfnamientoi
Kit - Cableado Interno/Cable!
Negro Y Blanco Puente
Kit - Ventilador Motor Montaje/Hoje/Motor)
Cubierta/Torni I losrTuerca
Kit - Condensador/Secador
Kit - Materiel de Monlaje CompresoitOjal•
Pinzarlaquele
Kit - Inlercambiador Termico/Secador
Kit - Juego de Accesonos (EZ i
Kit - Rele/Sobrecarga/Cubierla
Monlaje del Kit-Evaporador
Kit - Tee 1/4' x 114* x 3/8' (Paquete ate
Kit - 75583C Elbow 5/16' x 114' (Paquele de 3)
Kit - Vandal Resistente pelele IVRI
Kit - 70682C 1 /4' Tee (paquele de. 3)
Kit - de Drenaje de Llenada de la Botella
Malgaste la Asamblea de la Linea EZTL(R)
Cable electrico L/R
Cable electrico EZTL8
Kit - regulador con soporle y la tc,eca
Ferula-Drenaje (Llenadora de bet=das)
Kit - envoltura de acero Inoxidable • R I
Kit de Iuz gns envoltura (R)
Envoltura exterior kil-acero inoxidable sn, rejillas (L I
Gns luz kit envoltura exterior sin reldlas (Li
DESCRIPTION
SUpoort de Suspension
Basin - Inox
Basin - Inox (BF)
Barre Anti-Panique Cablage Avant/Cole
Kit d Entrelien du Compresseur
Tube - Polyethylene (Couper a la longueur)
L nveloppe de Protection - Superieure (Face LalerelPoussoir)
Enveloppe de Protection
Poussoir EZEE gris
Capteur-EE
Vis 4 8-18 X 37 HHSM
Deshydraleur
Kit - Remplacement de Drain (EZTL)/Supportrfube/
Raccord de Tube/Bride Pour Tuyau
Kit - Remplacement de Drain (EZTLD)/Supportrrube/
Raccord de Tube/Bride Pour Tuyau
Fdtre a eau an ligne
Kit - Solenrncle de la Vanne/Regulateur
Kit - Flexi Barboteur/Oring/Noix
Kit - Barre de Poussee (Avant/Cote) EZOTL
Kit - Barre de Poussee (Avant) EZOTL
Kit - Controle de Refroidissement/Vis
Kit - Cablage Intel ne/Cable d Alimentation/Noir el
Fils de Raccordement Blanc
Kit - Ventdateur Moteur Assemblee/Lame/Moteur/
Cache/Vis/Ecrou
Kit - Condenseur/Sechoir
Kit - Montage du Compresseur materiel/Joint
d etancheite/Clip/Goujon
Kit- Echangeur Thermique/Deshydraleur
Kilt - De Visserie (EZ)
Kil - RelaisiSurcharge/Relais Coiffe
Assemblee de L'evapora(eur en Kit
Kit - Tee 1,4 x 114' x 3/8 (Pack de 3)
Kit - 75583C Elbow 5/16 x 114' (Pack de 3)
Kit - Vandal barboteur resistant (VR)
Kit - 706VC 114 Tee (Pack de 3)
Kit - de Remplissage de Bouleille de Vidange
Gaspoler TL (R) d'Assemblee de Ligne
Cordon d'Alimentalion L/R
Cordon dAlimentation EZTL8
Kit - regulaleur avec support at ecrou
Virole-Drain fremplisseur de bouleille)
Enveloppe exterieure kit-inpx (R)
Kd.-gns de Cape exterieure (R)
Acier inoxydable-kil Cape exterieure sans persiennes (L)
Enveloppe exterieure kit-gns sans persiennes (L)
NS = NOT SHOWN •INCLUDES RELAY& OVERLOAD- IF UNDER WAR- 'INCLUYE RELEYSOBRECARGA. SI ESTA BAJOGARANTIA, 'COMPREND RELAIS ET SURCHARGE. St SOUS GARANTIE, REM-
RANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR USADO EN EL PLACEZ AVEC LE MEME SURPRESSEUR OUE CELUI UTILISE
IN ORIGINAL ASSEMBLY- ENSAMBLADO INICIAL. ORIGINALEMENT.
NOTE: All correspondence pedaining to any of the above NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enbslor de NOTE- Tonle correspondance an stllrt des refroidisseurs (I eau couranle on
water coolers or orders for repair pads MUST include agua anarioro con una orders de reparaadn piezas DEBERA-nriiur I.mile commando de piece de redianpe DOIT incline le numero de madele
Model No and Serial No of cooler• name and pad number el numero de modeto y numero de serie del enfnador el , U, y 0 Ic num. m de se!.e du relived-em ainsi one le nom el le numero de
of replacement pad numero Cie pieza de la pieza de repueso —re n renri-W— r
ITEM PART NO.
NO.
NS 98543C
NS 98631C
NS 98544C
NS 1000004573
NS 1000004574
NS 98546C
31 98547C
32 98549C
NS 98551C
NS 98552C
NS 1000001813
NS = NOT SHOWN
BOTTLE FILLER REPLACEMENT PART KITS
DESCRIPTION
Kit - Electrical Package 115V
Kit - Electrical Package 220V
Kit - IR Sensor
Kit - BF Solenoid Valve Replacement 115V
Kit - BF Solenoid Valve Replacement 220V
Kit - Aerator Replacement
Kit -Top Cover Replacement
Kit - Hardware & Waterway Parts
Kit - Filter Mounting Cover
Kit - Retro Filler Mounting
Kit - Tower/Basin Gasket
DESCRIPCION
Paquete Kit - Electrico 115V
Paquete Kit - Electrico 220V
Sensor Kit - IR
Reemplazo de la Valvula de Solenoide Kil 1 ISV
Reemplazo de la Valvula de Solenoide Kit 120V
Reemplazo Kit -Aireador
Kit -Tapa Cubierta Reemplazo
Piezas del Kit - De Hardware y Per Via Navegable
Cubierta del Fillro de Kit - De Monlaje
Montaje de Fdlro Kit - Retro
Kit - Torre/Cuenca Junta
DESCRIPTION
Forfart Kit - Electnqueso 115V
Forfad Kit - Electriqueso 220V
Kit Rcepleur IR
Remplacement de la Vai'de Solenoide - Kit 115V
Remplacerenl de la Valve Solenoide - Kit 220V
Remplacement du Kit -Aeraleur
Remplacement du Kit - Top Couvercle
Pieces Kit - Materiel el Voie Navigable
Couvercle de Filtre - Kit Montage
Montage de Retro - Kit F dtre
Kit - Tour/Collecleur
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816
PARA PIEZAS. CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL 0 LLAME AL 1 800 834 4816
POUR OBTENIR DES PIECES. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1 800 834 4816
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
PRINTED IN U S.A NUMERO GRATIS DE SERVICIO 1 800 260 6640
IMPREsp EN e E u u
E-U
MPRIME AUx E •U INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1 800 260 6640
I
ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 1333 BUTTERFIELD ROAD • DOWNERS GROVE, IL 60515 • 630.574.8484 • www.elkay corn
Page 21
1000005926 (Rev. E - 08/23)
EZOTL8WS'`1A LZOTL8WS'1A
Standard Rough4n Primary Outlet Location
Standard Rough -In Alternate Outlet Location
E
Reverse Rough -In Primary Outlet Location
Reverse Rough -In Alternate Outlet Location
j°�
1000005926 (Rev E - 08/23) Page 20
EZOTL8WS*1A LZOTL8WS*lA
RECEIVED OPERATION OF QUICK CONNECT FITTINGS
Apr 03 2024
SIMPLY PUSH IN I UBE IS S'ECURECI P1. I iN (.(DLL
E I
FILTER PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS DEL
FILTRO
LISTE DES PIECES DU
FILTRE
ITEM
PART
DESCRIPTION
DESCRIPCION
DESCRIPTION
NO
N0.
1
51300C
Filter Assy - 3000 Gallon
Fnsamblado del Fillro - 3000 Galon
Ens fi Itre - 3000 Gallon
2
0000000895
Assy-Filter 8 Bracket includes
Cnnlunto del Fltro y Soporte
Assemblee-Rllre el Support Inclut
Fllr Head/M[g BkU
Incluye Fdtro SoporlelJohn Guest
Filtre/Montage Support/
John Guest Ftgs/Screws
;uarnicioneslTormllos de Monlale
John GuesfNs a Tele
de Cabeza
Page 19 1000005926 (Rev E - 08/23)
EZOTL8WS*1A LZOTL8WS*1A
RECEIVED
Apr G3 2024
CITY O EDMON
DEVELOP ENT SERVI
DEP RTMENT
11 �
Basin
Eslanque
Bassin
i
Locknut
Tuerca de Rjacrdn BUBBLER DETAIL
EDETALLE DEL GRIFO
crou de Blocage
DE FAIL DU BARBOTEUR
NOTE:
When installing replacement bubbler and pedestal Lighten nut only to hold parts snug in
position Do Not Overtighten
NOTA:
Al instalar el gri(o y pedestal de reemplazo apnele la luerca unicamente Pal a inanlener as
piezas an una posicion adlustada No dede aprelarse demasiado
REMARQUE:
Lors de L'installation du barboleur de remplacement Ou du socle serez la afin de
maintenir les elemants en place Ne Pas Serrer Trop Fortement
WHT
L
BLK
/
GND
Solenoid — GND
Valve GREEN
Fig. 25
115V Non -Refrigerated Wiring Diagram
Diagrama de cableado no refrigerados de 115 voltios
schema de cablage non refrigere de 115 volts
ove[ludd
5ensoe
CO TI P-ESSUr
CHID,
I
24
3 wI
l
rrh
Basin
COId
Estanque
Control
Bassin
I
�j
Helay
VR BUBBLER DETAIL
Fig. 26
VR DETALLE DEL GRIFO
vR DETAIL DU BARBOTEUR
115V Refrigerated Wiring Diagram
Diagrama de cableado refrigerados de 115 voltios
Schema frigorifique de 115 volts
1000005926 (Rev E - 08/23) Page 18
L.H. Non-Refrig unit
3/8" Water Line from
Bottle Filling Unit
Bubbler
regulator
Solenoid
Valve
co
m
V
PLUMBING DIAGRAMS FOR EZ BI-LEVEL COOLERS
R.H. Refrig. unit
3/8
titer Inlet
Evaporator
/Bubbler
regulator
Standard EZ Bi-Level Pressurized
Plumbing Diagram
`Tee Solenoid Valve
L.H. Non-Refrig unit
Bubbler
3/8" Water Inlet
EZ Bi-Level Plumbing Diagram after Filter Installation)
& Bottle Filler Water Line Addition
0
0
0
0
0
01
cD
N
m
(D
CD
m
0
N
W
p AO !
regulatory
Filter I 1/4" Union
Assembly
Solenoid Valve .
O X
m4
>M
- -9
DK° c) M
�zo W
mmp N i
ZAz O
<N N
�M
0 v
R.H. Refrig. unit
3/8" Water Line from Evaporator
Bottle Filling Unit
/ Bubbler
r t '
Solenoid Valve
D
EZOTL8WS*1A LZOTL8WS*1A
RECEIVED
Apr 03 2024
'L OFEDMOND$
DEVELOPMENT SERVIC11--, �
DEPARTMENT
i
PLUMBING DIAGRAMS
VERSATILE BI-LEVEL
Fig. 22
If
Bottle Filler`
Drain
foo
Bottle Filler
Drain p
Bottle Filler
Drain
Bottle Filler
�f Drain
J
1000005926 (Rev. E - 08/23) Page 16
EZOTL8WS'°1A LZOTL8WS` ,\
INKE6E Q1P[5QNTINUED.....
Apr 03 2024 Swap drain parts in shroud:
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENT SERVICES
DEPARTMENT
Loosen each hose clamp retaining
the drain pieces.
Remove each drain piece and swap
to other basin.
Tighten each hose clamp.
Fig. 18
Refrigerated Cooler side;
Carefully tip the shroud/basin assembly toward the cooler
frame.
Connect black wires from shroud assembly to solenoid
valve and to the to piggyback connector on solenoid;
connect red wire to open terminal on solenoid; connect
sensor white wire to white jumper wire connected to power
cord. a
Disconnect the water line at the solenoid valve. Reference
(Fig. 27, Pg.19) for the operation of the quick connect
fittings.
Non -Ref riaerated Cooler side:
Carefully tip the shroud/basin assembly
toward the cooler frame.
Connect sensor black wire to piggyback
connector on solenoid; connect red wire
to open terminal on solenoid; connect
sensor white wire to white jumper wire
connected to power cord.
Re -connect the water line at the,
I`
=
solenoid. Reference (Fig. 27, Pg.19)
Precautions need to be taken when
replacing the Basin/shroud assembly
1) Make sure all wires are inside
frames so as not to become pinched.
2) Water line coming from bottle fillter
drain must be pulled down as not to
interfere with the fan operation. The
fan blade needs to spin freely.
Fig. 21
-`
- Fig. 19
�i ',, .1 -- . -- --. __ —,_ ---fit.•..
�� �� �• 11 ��{ _ I
Fig.20
# k
�e
I{�( i'
l L -
'1
Using a #T20 (6 point star bit),
tighten the shroud screws
Both sides, both coolers, being
careful not to overtighten.
Page 15
INSTALL WRAPPERS &
TRIM STRIPS PER PAGE 11
SEE PAGES 16 & 17 FOR
PLUMBING DIAGRAMS
1000005926 (Rev E - 08/23)
E:ZOTL8WSk1A LZOTL8WS'1A
INSTRUCTIONS TO MOVE THE BOTTLE FILLER & BASIN 1
TQMM [$IDE (NON -REFRIGERATED) FOR ALTERNATE MOUNTING
Apr 03 2024 VERSATILE BI-LEVEL
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENT SERVICES
DEPARTMENT
Using a 5/16" socket, remove
the (4) screws from the bottom
Using a #T20 (6 point star bit),
of each cooler to remove the
loosen the shroud screws.
wrappers.
Both sides, both coolers.
Refrigerated Cooler side:
Carefully lift and tip the shroud/basin
assembly off of the cooler frame.
Disconnect sensor black wire and red
wire from solenoid; disconnect sensor
white wire from white jumper wire.
Disconnect the water line at the solenoi
valve. Reference (Fig. 27, Pg.19) for the
operation of the quick connect fittings.
Non -Refrigerated Cooler side;
Carefully lift and tip the shroud/basin
assembly off of the cooler frame.
Only disconnect the (2) black wires
coming from the shroud assembly going
to the solenoid valve and to the power
cord.
Disconnect the water line at the solenoid
valve. Reference (Fig. 27, Pg.19 ) for the
operation of the quick connect fittings.
\ Fig. 14
�II
L_® Fig.15
VIM
ONLY move the filler panel and j-clip
to the refrigerated (right) side
if right side will be mounted 'high'.
Fig. 16
Fig. 17
1000005926 (Rev E - 08/23; Page 14
EZOTL8WS`1A LZOTL8WS*1A
BF11 - BF12 PROGRAM
T
VERlFY"CONTRDPBOARD SOFTWARE
1) To verify the b4tw&3 K04m of the control board the unit will
need to be shu_t-4gW b restarted. The chiller (if present) does
not need to4%VXMV*U restarted.
2) The units lower panel must be open to access the power cord and
wall outlet.
3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall
outlet or switching off the circuit breaker to the unit.
4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall
outlet.
5) Upon start up, the bottle count display will show the software
designation of BF11 or BF12
ACCESSING THE PROGRAMMING BUTTON
1) To access the program button, remove the top cover of the bottle -
filler. Remove the two (2) screws holding top cover to bottle -filler
with a 5/32" alien wrench. Remove top cover. Do not discard
mounting screws, they will be needed to reinstall the top cover after
programming operations are completed. The programming button
is located at the top right side of the unit on the control board.
NOTE: When applicable, there is also an alternate reset button
located on the lower part of the water cooler. After removing
the bottom cover, the reset button will be located on the left
side of the cooler, mounted on the side panel support.
RESET THE FILTER MONITOR
1) Instructions apply to filtered units only.
2) Depress the program button for approximately 2 seconds until
the display changes then release. The display will change and
scroll through two messages:
"RST FLTR" — Reset Filter Monitor
"SETTINGS" — System Settings Sub Menu
If the program button is not pushed again the display will scroll
through the two messages above for three cycles and then default
back to bottle count and be back in run mode.
3) When the display changes to "RST FLTR", depress the button
again. The display will change to show "FLTR =". Depress the
button again and the display will show "FLTR =0"
4) The Green LED should be illuminated indicating that the visual
filter monitor has been reset
SETTING RANGE OF THE IR SENSOR WHERE APPLICABLE
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until
the display changes then release. The display will change and
scroll through two messages:
"RST FLTR" — Reset Filter Status LED
"SETTINGS" — System Settings Sub Menu
If the program button is not pushed again the display will scroll
through the two messages above for three cycles and then default
back to bottle count and be back in run mode
2) When the display changes to "SETTINGS', depress the button
again. The display will change to show
'RNG SET' - Range set for IR sensor.
"UNIT TYP" - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
"FLT SIZE" - Select filter capacity
'RST BCNT' - Reset bottle count
3) When display shows "RNG SET' push program button once the
display will show current value(can be 1 — 10) e.g 'RNG = 3".
4) Once display shows current value push the program button to
scroll through value of 1 — 10. Select the desired range setting,
"I " being closest to sensor and "10" being farthest away.
5) Once range is selected allow approximately 4 seconds to pass and
then the display will go back to bottle counter and be in run mode.
6) Test bottle filler by placing bottle or hand in front of sensor to
make sure water is dispensed.
SETTING UNIT TYPE
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release The display will change and scroll
through two messages:
"RST FLTR" — Reset Filter Status LED
"SETTINGS" — System Settings Sub Menu
If the program button is not pushed again the display will scroll
through the two messages above for three cycles and then default
back to bottle count and be back in run mode.
Continued from below:
2) When the display changes to "SETTINGS". depress the button again.
The display will change to show
"RNG SET"- Range set for IR sensor
"UNIT TYP" - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
"FLT SIZE' - Select filter capacity
"RST BCNT' - Reset bottle count
3) When display shows "UNIT TYPE' push program button once the
display will show current value. Can be REFRIG or NON-RFRG
4) Push button once to change value. Once value is selected the display
will show the new value, (Can be REFRIG or NON-RFRG)
"REFRIG" - stands for refrigerated product. In this setting the flow rate is
estimated at 1 0 gallon per minute
"NON-RFRG" - stands for nonrefrigerated product. In this setting the
flow rate is estimated at 1.5 gallons per minute. Both "REFRIG" and
"NON-RFRG" simulate 1 bottle equal to 20 oz
5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to
bottle counter and be in run mode
RESETTING BOTTLE COUNT
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll
through two messages:
"RST FLTR" — Reset Filter Status LED
"SETTINGS" — System Settings Sub Menu
If the program button is not pushed again the display will scroll through
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
count and be back in run mode.
2) When the display changes to "SETTINGS". depress the button again.
The display will change to show:
"RNG SET'- Range set for IR sensor.
"UNIT TYP" - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
"FLT SIZE" - Select filter capacity
"RST BCNT" Reset bottle count
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
messages above for three cycles and return to run mode.
3) When display shows "RST BCNT" push program button once the
display will show current value, e.g. "0033183"
4) Once display shows current value push the program button once more
to reset back to 0. The display will show BTLCT = 0 for approximately 2
seconds and then return to run mode showing 00000000 bottles.
NOTE: Once the bottle count is reset to zero there is no way to
return to the previous bottle count.
5) Testing the bottle counter:
REFRIG units Place bottle or hand in front of sensor for approximately
9 seconds to see bottle counter count 00000001,
(This is based on filling a 20 oz. bottle).
NON-RFRG units: Place bottle or hand in front of sensor for
approximately 6 seconds to see bottle counter count 00000001,
(This is based on filling a 20 oz bottle).
• SETTING FILTER CAPACITY
1) Depress the program button for approximately 2 seconds until the
display changes then release. The display will change and scroll through
two messages:
"RST FLTR" — Reset Filter Status LED
"SETTINGS" — System Settings Sub Menu
If the program button is not pushed again the display will scroll through
the two messages above for three cycles and then default back to bottle
count and be back in run mode.
2) When the display changes to "SETTINGS', depress the button again.
The display will change to show:
"RNG SET'- Range set for IR sensor
"UNIT TYP" - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG)
"FLT SIZE" - Select filter capacity
"RST BCNT - Reset bottle count
If the button is not pushed again the display will scroll through the four
messages above for three cycles and return to run mode.
3) When display shows "FLT SIZE" push program button once. The display
will show current value. Can be 3000GAL or 6000GAL.
4) Push program button again to display the desired "FLT SIZE".
5) Allow approximately 4 seconds to pass and the display will return to
bottle counter and be in run mode.
Page 13 1000005926 (Rev. E - 08/23)
EZ0TL8WS°1A LZOTL8WS°1A
7/16" BOLT HOLES FOR
RECEIVE FASTENING UNIT TO WALL
UNIT CEN ER LINE
Apr 02 - —
CI IlIII,Y,,��� O DMONDS
DEVEl_hPMENT SERV, S�
rI�EPARTMENT
Fig. 10
��_ rmrrt'TTrTI l l l� t I I 1 ilY'
Fig. 12
MOUNTING
TOP COVER \ SCREWS
31—
Bottle Filler Installation Instructions
Fig. 11
BRACKET & SCREWS
Fig. 13
1) Remove two (2) mounting screws •wilh �, 3-I' Allen .;re!,Ci, • ::
; lop cover to Bottle Filler !,See Fig, it). Remove top cover. Note do not discard .mounting sci ews, they will
be needed to reinstall top c::*r, r,
2) Remove wall mounting plate f-unl Houle I .: •:: Pace avak I !1--
,.;.list wall on lop of basin. Center the wall plate side to side will, the basrh. I'vlark the six (6) mounting holes
with a pencil (See Fig. 2, 3,-' or 5j
3) Remove wall mounting plate from wall, NOTE- l::touniLng pr.;le MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.
4) Install wall mounting plate Iu wail using six rrG) /.'Ib' obre-rid ni,n:iiting
holes (mounting bolts not Included) (See Fig. 10). Use appropriate fasteners for your wall type,
5) Lay Bottle Fitter on water tooter basin and c,A msi;!al!on fGorii
i..I,e ever, wilh bottom of gasket, remove this insulation: from the 3,13" tube: but co not discard.
Feed the power cord and waterhn . Inuoujji-: Iht4 i^,o(e ors lop of v:ert
cooler. NOTE: To preveul scratching the basin place a towel or soft cloth over the enlire basin when work-
ing above it.
6) Install gasket on bottom of nruft e fiber to.veranth gasket s_ipport
:racket & 0 screws (See Fig 131-
7) Feed power cord & 318" ::✓aler hr.o tl!rough I IUIe in twrer/ba<In (,
.pel (See Fig 12).
8) With the power cord, vvue_L, . ann r.alarirne Itm)-u,h liole c toil
f :valer cooler place Bottle Filler on the three (3) anglen labs protruding from the wall mounting plate installed
on wall. Make sere rouno bo•:.s in casket fits in hoie of oas:; ,
9) Once Bottle Filler is installed on v:all plate labs, make sure th"
,ier line, wire(s) and power cord are installed properly. Inspect for leaks, fix all leaks before continuing, Push
top of Bottle Filler loviard v✓2:: and I:ne up tor, rove! h+a:: (2) holes
10) Reinstall Top Cover on Br we Filar (See FIg 1 1.1 v✓ilh tv✓o inou
1 ll Screv✓s f(ofn step 1 above. Caution, do not over tighten screws.
11) Install remaining tube insulation to the water line from botlie li
.:, connect Bottle Filler waterline inside of the water cooler by connecting the 318" water line to the tee.
12) Install filter cartridge, renin)ve Filter from carior:, remove prolectivi,
rap, attach filter to filter head by firmly inserting into head and rolating filler clockwise.
13) Turn water supply on am,, -sped for leans. I iz all ieaks oeRrr
;nhnumg.
14) Once unit has been inspected for ieaks and airy leaks fOuriC) ,
err„sled, plug Bottle Filler and unlit into :wail_ For corned Electrical Cord Routing and Connections (See Fig, 30)
be sure to reinstall fuse to c!rait or switch the circuit breaker
.rack to the `ON" position.
15) Once power is applied to Bottle Filler, the GRLEN LED u,iril -.:.:n,ld
illuminate shoving good filter status along with the LCD Bottle Counter.
16) Verify proper dispensing .)y placing cur, na:rJ or ally of:agiie
:o;ecl in front of sensor area and verify water dispenses. Note: the first initial dispenses might have air in line
which may cause a sputter I.ns •ra;1 Ile eluninaled o!^c'e all
..r,1ed from the line.
17) Once unit tests out, instal' 1 owei Panel t,a., :m *ale: cl ;n ,.
i • :i( is now ready for use
1000005926 (Rev. E - 08i23, Page 12
EZOTL8WS"1A LZOTL8WS"1A
RECFIVED
Vers 01ow Vrapper and Trim Kit Installation Instructions
CITY OF EDMONDS
GLOrN4GDI7GGn� _1
DEPARTMENT
Left Hand Wraooer
(High Side) - - — - - �. Right Hand Wrapper
1) Remove existing wrapper (Low Side)
by removing the (4) screws 1) Remove existing wrapper
from bottom. —•— by removing the (4) screws
2) Screw trim piece to wrapper t` - From bottom.
with (2) screws- 2) Clip cover plate. sliding
(provided) until plate sits flush with
3) Re -install wrapper the wall.
with (4) screws, 3) Re -install
4) Dispose of unused wrapper with
cover plate (4) screws4) Dispose of
unused trim ■♦
piece.
Wrapper Fill !
Piece Location'
`L Side High)= —
-- - - Fig. 8
Left Hand Wraooer
(Low Side)
1) Remove existing wrapper - — —
by removing the (4) screws
from bottom 2
2) Clip cover plate. sliding
until plate sits flush with
the wall-
3) Re -install
wrapper with
(4) screws. r;
4) Dispose of
unused trim
piece. I Right Hand Wrapper
I (High Side)
1) Remove existing wrapper
-'--- - by removing the (4) screws Wrapper Fill
i! from bottom. Piece Location
2) Screw trim piece to wrapper Might Side Hiahf
with (2) screws
(provided)
3) Re -install wrapper with (4) screws.
..�,.oM• 4) Dispose of unused cover plate- `
I �
• 1 l
Fig. 9
Page 11 1000005926 (Rev E - 08/23)
EZOTL8WS*lA LZOTL8WS'1A
t
Ap 03 2 View of Underside of Basin Shroud
F EDMONDS Villa r:�' [,I parte inferior de la cuenca
DEVEL MENT SERVICES
T�r1Ef� e ��• C;, GIor GI
V,u; dr; ;;aSsous du bassin du Saint-Suaire
Stream H eight Adjustment Location
Umcac,,, : de ajuste de altura de corriente
Emp!:IL"nent de reglage hauteur Stream
Service Instructions
Lower and Upper Shroud
To access the refnge;atio:: s•;slenl and piuniowry con:snwm ectios r.:ve four screws from bottoof
cooler to remove the lower siuoud. fo ren;ove :i._ upper si':::,. ,; - -access to the push bars, regula-
tor, solenoid valve or other cou :mnents located ;n Fite top of q ;;: remove lower shroud, disconnect
drain, remove four screws fro:,) laps siung lower ede.Je of upper ;rrn: , .:,)plug two wiles and water tube
Bubbler
To remove the bubbler• fii'st the comet ;nppiy The r Jr: cf the bubbler can be reached
through the access panel cn J e underside of the i,pper shroud R,orn,ve line access panel by remov-
ing the retaining screw. To -n!ove J'ie buLbler, loosen ioc,n:,:l ! It: the underside of the bubbler
and remove the tubing From ;he gruck r,onrle::: -wig per Lc, Of Quick Connect Fittings
section in the General Insh; i,.,., :"after se:vl„Ir,g, replace nIe .less panel and retaining Screw
Switches Behind the Push Bar (For Left Hand Unit)
The regulator In an EZ coolei 16 zsh^ays held fn1P; open ov the use e': r. >I •tpe legulator nut (See Fig.7). \Water
is not dispensed until the pushbal :s depressed It- activale a swdrn which 11;, I ;,pen.=, a solenoid valve When
installing the regulator nut• the re j1dalor spring must be depressed wh;:.- : :::rig the Hirt
To remove sidebars, from the :rr.,roe compress the flared tabs and or,ll o,:r rarefuily To reinstall side
pushbars• the front of the pusnur:. is inserted fist 'W lh:le keeping rite ,:•it:!: depressed, snap the rear of t'ne
pushbar into position
Atienda a Instrucciones
Las cubiertas inferiores y superiores
Para obtener accesr al srsterna •ie !eh:geraWn v I -I, conexione< n& retire cuatro tornillos de la
pane inferior del enhiador parr. d&r ,;odes retilar la bub,eita inferior Pa:a n't: cubie!la superior paia obtener ac-
ceso alas barras lopes de empu,,:, r&guiaclor, is var ula der solenoids : ou ocinponentes ubicados en la parte
superior de Is unidad, retire la : blerta :rtfenor• :.iesco!:ecte el tun„ to -acne, retire cuatro tornillos de las
Iengueas a to largo del borde : 11e!lol de a :.ub:e:.t tlupenor, deseo.:f .tr: dos cables y is tuberia de aqua
Burbujeador
Para quilar el burbujeador, pdnlcir' hay qI-Ies desco-:e-tar la alrn
Se puede obtener acceso a to pd:;e infel:or de bufbrpeador a haves r!ei : ;i de acr_eso en la parte infeliorde
la cubierta superior Quite el pane: Ue acceso Sa:�antlo el for I;:ilo rJe : eteu :n Para relirar ei burbujeador, suelte
la contratuerca de is par le infer,. dell burbujeador y saque la Luber Ia aa: esono de conexi6n rapida Begun
descrito en la seccion Funci0ne15•1ent0 de its Accesor:os de Core%,o:: r�', .;a en las Instlucciones Gene!ales
Despues de realizar el serviclo, rserr':piaae el pane: de n.ceso'y el "nr.: ., rretenc,5n
Interruptores detrAs de la barra tope de empuje (For Left Hand Unit)
El enfriador EZ es pareadoa tilt : elIsor fotoelectnco ell que el re5'.:ladoi •::empre esta comptelamente abieno
pero no suite el aqua hash que cara to
se entpule ;Flgura !r ,:,;Ichara tin sonido de chasquidoS al
aclivai el interruptory la valvuta de solen,oide. Tina so!n luetca del Iequia do, na n tie ne abierto el regulador en tode
mo Mento. Al insta iarla Iuerca, !',ecesa r,,, pr esIonal ci resorte del ,=qI p.,-I;n aIieI itras gIra la tuerca.
Para retirariasbarras alerales,du,rieelllitelior,hay;tieionuaefiaslet y;acarnpanadasyretirecuidadosa-
menle. Para reinstalar Las bass --pes laterales, se .•e iri rouucl; 1 I frontal de las barras primer,). Con
el interrupter presionado, encaje .n all chasquldo t .tile posiena,: . , ,Ira tope en la posicidn coriecta
Entretenir des Instructions
Enveloppes de Protection Superieure et Inferieure
Pour acceder au systeme de ieh:gem[ion el aux. ra: - .ds de plomoe':,; 01'ez Ies sir: Via suuees au bes du
refrordrsseur pour retirar t enveloppe Infe .eure
Pour rehrer 1'enveloppe Superieure afin d avoir acces aux b011tons-pousc:r;r, au regulateur, a I electrorobinet ou
a lout autre rornposam situe au s :nmel de I unite, retie:: envetoppe infen, e, deconnectez le drain, retirez Ies
quatre vis des pattes silu9es to long de I arele Infeneme de I envelopi,,.-Peneure, et debranchez les deux
cables ainsi que le raccordemenr en eau.
` 11
�26, 30
-2B
11 l/26
8A%
6A
6D,
6C
6B•_.
Sensor Eye _
Adjustment Screw
REGULATOR
ASSEMBLY
ALIGNMEN f
NOTCH
SNAP
IGNi%1EN I -
PEG
Fig. 6 EZ/LZ Right Hand Unit
-1 11
86
19
""I-
I- _6?
12
30
Barboteur
Pour deposer e Larboteul, dedra I;e;"n o na l e!unuaaan lioeieca iq::..- - :ussous du barboteur estaccessible
'.
��� \~�12
par le biais du panneau d ar:,6s s .; is fa � ioferie,li,! d,:::ollectew :I :ar ;. .;r;ez le panneau d acces en relirant
I
REGULAI Oft r ` ALIGNMEN f
la vrs de retenue Pouf riepnser I•= ralboteur, dessert e.::::;ro; de b'. ,,:; aessous du barboteur et retirez la
l-CH
ASSEMBLYWPEG
tubulurea partudu ra, card rap ir. ;,onfolmemenla la';,; Gen iitilua[I n, r• .:-;.-ords rapider dans Ies Instructiongeneraies.
Une foil le I:avail terne, :epiacez le paar;eau a e;� ces cr J : ,.:
ere Interrupteurs derrile bouton-poussoir (For Left Hand Unit)Le
refroidisseur EZ a tin fan.War:: iient rutnlaire a:slid r. tin rapie:.: i-r _I.-- :ecu que. cans le Sens ou le regleur;NAPsIVAP
est toujours completelnenl ouverr :I gas ne dispense de I eau qu.-: lorsqu f c e le Uputon�oussoir (conlposanL
7). Un cliques se prrduitquand 1 :;aer:upteur el I e ecuorobl:let se nwtt, rI maicle Uriseul ecrou de regleur
maintient le regleur enpositrono,,verte err permanerv,. Lois de I.:: stall •:. ;;I de I e;:rnule ressort de detenteIGNMENT
doll titre en posiLion relachee per:ant le reglage de I eucu,
Afin de retrrer Ies banes laterales riessez Ies I,attas el;asees de I r::en: , er nrez dDLicemenl Pour reirrsLalier
Ies barges laterales, is paitie avdnr esl .,;lord ;nse::. �-n q,N ant .Ir"Q e r re(acl•.e, enrastrez I'arriere du buu-
ton-poussoirenposl:xm Fig. % EZ/LZ Left Hand Unit
1000005926 (Rev. E - 08/231 Page 10
EZOTL8WS`1A LZOTL8WS'1A
HANGER BRACKETS INSTALLATION
1) RemoRECr�,'$ IVED back of cooler
by removing one (1) screw
2) Mount the Ap4'rQ3cQ624shown in Figures 2,
3, 4 or 5 CITY OF E""D""M'''OqNDS
NOTE: Hang@f\RrL kA4Wliivg1r®upported securely.
Add fixture sup#d*Ff F if wall will not provide
adequate support. Anchor hanger securely to wall
using all six (6) 1/4 in, dia, mounting holes.
INSTALLATION OF COOLER
3) Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain
the hanger bracket is engaged properly in the slots
on the cooler back as shown in Figures 2, 3, 4 or 5.
4) Remove the four (4) screws holding the lower front
panel at the bottom of cooler. Remove the front panel
by pulling straight down and set aside.
5) Connect water inlet line --See Note 4 of General
Instructions.
6) Install trap, Remove the slip nut and gasket from the
trap and install them on the coolerwaste line making
sure that the end of the waste line fits into the trap
Assemble the slip nut and gasket to the trap and
tighten securely.
IMPORTANT: If it is necessary to cut the drain, loosen
the screw at the black rubber boot and remove tube,
check for leaks after re -assembly.
7) Install bottle filler per page (11).
8) Plug in electrical power. Unit must have
electrical power to have water flow
START UP
Also See General Instructions
9) Stream height is factory set at 35 PSI. If supply pres-
sure varies greatly from this, adjust screw located
on the right knee clearance area. CW adjustment
will raise stream and CCW adjustment will lower
stream. For best adjustment, stream should hit basin
approximately 6-1/2" (155mm) from bubbler on the
downward slope of the basin.
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the
compressor cycle, turn cold control counterclockwise
1/4 turn.
10) Replace the front panel ensuring that the metal wrapper
is secured inside of the upper shroud Replace all
four screws previously removed
CLEANING
Warm, soapy water or mild household cleaning prod-
ucts can be used to clean the exterior panels of the
EZ coolers. Extra caution should be used to clean
the mirror finished stainless steel panels They can
be easily scratched and should only be cleaned with
mild soap and water or Windex glass cleaner and a
clean, soft cloth. Use of harsh chemicals or petroleum
based or abrasive cleaners will void the warranty.
SENSOR RANGE ADJUSTMENT:
The electronic sensor used in this cooler is factory
pre-set for a "visual" range of 36 inches (914 mm). If
actual range varies greatly from this or a different set-
ting is desired, follow the range adjustment procedure
below:
- Using a small tip screwdriver, locate range
adjustment screw through the small hole between the
sensor lenses. Turn this screw clockwise to increase
range and counterclockwise to decrease range (See
Fig. 6)
CAUTION: Complete range of sensor (24-46
inches/610-1168mm) is only one turn of the adjusting
screw.
SENSOR CONTROL: If sensor fails to operate valve
mechanism or operates erratically, check the following.
A. Ensure there are no obstructions within a 40
inch (1016mm) radius in front of cooler.
B. Check wire connections at the solenoid valve
and sensor. CAUTION: Make sure unit is unplugged
before checking any wiring.
C. Ensure proper operation of solenoid valve. If
there is an audible clicking sound yet no water flows,
look for an obstruction in the valve itself or elsewhere
in the water supply line.
INSTALACION DE SOPORTES PARA COLGAR
1) Retire el soporte fijador que se encuentra conectado a
la parte posterior del enfriador sacando un (1) tornillo
2) Monte el soporte fijador de la manera descrita en Fig
2,3.4y5.
NOTA: Es necesario que at soporte fijador sea apoyado
seguramente. Agregue un porlador al soporte fijador si
La pared no aporta soporte adecuado. Amarre el soporte
colgante seguramente a la pared. Usando todos los seis
(6) agujeros de montaje de % pulg. (6 35 mm) de dram
INSTALACION DEL ENFRIADOR
3) Cuelgue el enfriador en el soporte colgante
AsegOrese que el soporte colgante esta enganchado
adecuadamente en las ranuras en la parte posterior
del enfriador segun descrito en Figura 2, 3, 4 y 5
4) Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan at panel
frontal inferior en el pie del enfriador. Retire el panel
frontal al jalarlo hacia abajo y pongalo al lado.
5) Conecte la tuberia de entrada de agua — Consulte la
Nota 4 de la Instrucciones Generales
6) Instale el purgador. Retire la tuerca deslizante y
el obturador del purgador a instalelos en la tuberia de
descarga del enfriador, asegurandose de que el extremo de
la tuberia de descarga encaje en el purgador Ens
amble la tuerca deslizante y el obturador en el purgador
y apriete frmemente
IMPORTANTE: Si Ilega a ser necesario cortar la tuber-
ia de descarga, afloje el tornillo an el fuelle negro de goma
y retire la tuberia, despues del reensamblaje, compruebe
que no haya perdidas,
7) Instalacion de Ilenado de la botella por pagina (1 t
8) Enchufe la alimentation electrica.
INICIO
Tambien consulte las Instrucciones Generates
9)La altura del chorro viene predefinida de la fabrica en 35
psi. Si la presion de la Puente varia grandemente de
esto, ajuste el tornillo situado en el lado izquierdo debajo
de la barra del empuje ass'y. an la barra transver sal Un
ajuste en el sentido de las manecillas del reloj alzara al
chorro y un ajuste en el sentido contrario a las manecil
las del reloj bajara el chorro- Para lograr el mejor ajuste,
el chorro debe caer al estanque aproximadamente un
6-1/2 pulg (165 mm) del grifo en la inclination hacia
abajo del estanque
NOTA: Si ocurre un flujo continuo at fin del ciclo del com-
presor, gire el control del agua Fria una cuarta vuelta en el
sentido contrario a las manecillas del reloj.
10) Reemplace el panel frontal asegurando que la envoi
tura metalica esta bien sujetada adentro de la cubierta
superior. Reemplace todos los cuatro tornillos prevla
mente retirados
LIMPIEZA
Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no
abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores de
los enfriadores EZ Debe usar mucho cuidado al limpiar
los paneles de acero inoxidable de acabado espejo Es
muy facil rayarlos y Onicamente debe limpiarse con jabon
no abrasivo y agua o con el Iimpiador de vidrios Windex
y un pano limpio y suave. El use de productos quimicos
o limpiadores abrasivos o aquellos basados en petroleo
ar lard la garantia.
SUPPORTS DE CROCHET DE SUSPENSION
INSTALLATION
1) Retrez le support de suspension fixe au dos du refroidisseur en
retirant Line (1) vis
2) Montez le support de suspension comme indique dans la figure
2,3.4et5.
REMARQUE: Le support de suspension doit titre accroche sOre-
ment. Renforcez le soutien du mur par I'ajoul d'un element porteur
fixe si le mur ne peut pas a lui lout seul, offrir un soutien suffisant.
Fixez le support au mur en utilisant des trous de fixation de 6
pouces % de diametre
INSTALLATION OU REFROIDISSEUR
3) Pendez le refroidisseur au support de suspension. Assu-
rez-vous que le support est correctement insere dans les
emplacements au dos du refroidisseur. comme indique clans la
figure 2. 3 4 et 5
4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le panneau
frontal au bas du refroidisseur. Retirez le capot inferieur en
tirant vers le bas et mettez-le de cote.
5) Reliez I'alimentation en eau — Referez-vous a la remarque
4 des Instructions Generales.
6) Mettez en place le siphon Retirez 1'ecrou coulissant et
le joint statique du siphon et installez-les sur la conduite
residuaire du refroidisseur en verifiant bien que I'extremite de
la conduite residuaire entre dans le siphon Installez I'ecrou
coulissant et le joint statique au siphon at serrez fortement
IMPORTANT: Au cas oO it serait necessaire de couper le
drain, deserrez la vis situee sur la gaine noire en caoutchouc
et retirez le tube, pulls verifiez qu'il n'y a pas de fuites avant de
remonter
7) Installation de remplissage de bouteille par page (11).
8) Branchez I'alimentation electrique.
DEMARRAGE
Voir egalement le chapitre Instructions Generales
9) La pression de la vapeur a ete reglee en usine a 35 psi. Si
la pression d'approvisionnement change considerablement de
ceci, a)ustez la vis plat du cote gauche au-dessous de la
barre de poussee ass'y sur la barre transversale Le reglage
dans le sens des aiguilles dune montre augmente le jet, at
dans le sens inverse le diminue. Pour un meilleur reglage, le
jet doit frapper le bassin a Line distance d'environ 6 pouces et
demi (165 mm) du barboteur sur la pente descendante du
bassin
REMARQUE: Si un flol conlinu se declenche a la fin du cycle
de compression, tournez le Conlydle de refroidissemenl d'un
quart de tour clans le sens inverse des aiguilles d'une montre
10) Remettez le panneau frontal en place en verifiant que le
couvre-joint metallique est bien install@ a 1'interieur de 1'enve-
loppe de protection superleure. Revissez les four vis otees
precedemment.
ENTRETIEN
Utiliser de I'eau tiede savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques dOLlx pour nettoyer les panneaux
exteneurs des refroidisseurs EZ Une prudence supplemen-
taire est requise lors du nettoyage du miroir ou des panneaux
inox Ces elements peuvent se rayer facilement et doivent
titre uniquement nettoyes a I'aide de savon doux et d'eau
ou de liquide nettoyant pour vitres Windex et Tun chiffon
doux et propre L'utilisation de produits chimiques corrosifs
el de nehoyants abrasifs ou derives du petrole annulera la
garantie constructeur.
REGLAGE DE LA PORTEE DU CAP-
AJUSTE DE LOS LIMITES DEL SENSOR:
TEUR:
El sensor electronico usado en este enfriador esla predefnido
en la fabrica para ofrecer un limite "visual" de 36 pulgadas (914
Le capteur electronique present cans le refroidisseur a ete
mm). Si los limites reales varian de manera significanle de esta
regle a I'usine sur une valeur de portee ,visuellen de 0.9
medida o si desea otro ajuste, siga el procedimiento para ajustar
m. Si la porte actuelle varie fortement de celle-ci ou si un
los limites que se encuentra abajo:
reglage different est souhaite, suivez les procedures de
reglages indiquees ci-dessous:
- Usando Lin desatornillador con puma pequena, give el
tornillo de un lado a otro pequena agujero entre la ver ventana
- A I'aide d'un petit tournevis a Pointe, effectuez une
de ajuste de limites en el sentido de las manecillas del reloj para
rotation de la vis de reglage a traverse la petit trou entre vok
aumentar el limite y en sentido contrario de las manecillas del reloj
fenetre dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'aug
para reducir el limite (Vea Fig. 6).
menter la portee, et dans le sens inverse pour la diminuer.
PRECAUCION: Un recorrido completo de los limites del
(Voir Fig 6).
sensor (24-46 pulgadas/610-1168mm) consiste de Lin solo giro del
ATTENTION: La gamme totale de la portee du capteur
tornillo de ajuste.
(24 a 46 pieds, soit 610 a 1168 mm) West qu'a 1 tour de vis.
CONTROL DEL SENSOR: Si el sensor falla en su operation
CONTROLE DU CAPTEUR: Si le capteur ne peut
del mecanismo de las valvulas o funciona de modo inconstante,
mander le mecanisme du robinet ou fonctionne incorrecte-
compruebe to siguiente.
ment. verifiez le point suivant:
A Aseg6rese que no existen obstrucciones dentro de Lin radio
A Verifiez qu'il n'existe pas d'element obstruant le pas -
de 40 pulgadas (1016mm) en frente del enfriador.
sage dans un rayon d'1 metre autour du ventilateur.
B. Verifique las conexiones de los cables en la valvrlla de
B Verifez les branchements relies a I'electrorobinet et
solenoide y el sensor
au capteur.
PRECAUCION: AsegOrese que la unidad esta desconectada
ATTENTION: Assurez-vous que l'unite est debranchee
antes de verificar el cableado,
avant de verifier tout branchement.
C. Asegure la operation correcta de la valvula del solenoide
C Verifiez le bon fonctionnement de I'electrorobinet. Si
Si no existe un sonido audible de chasquidos y sin embargo el
vous entendez un bruit de cliquetis et que 1'eau ne coule
agua no fluye, busque una obstruction en la valvula misma o en
pas, verifiez qu'aucun element dans le robinet ou clans tout
algun otro sitio dentro de la tuberia de suministro
autre partie de I'alimentation en eau n'obstrue le passage
Page 9 1000005926 (Rev E - 08/23)
-0
v
rQ
m
Co
ALTERNATE ROUGH -IN FOR LEFT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER HIGH MODELS
REQUIRES BASIN ASSY CHANGE. SEE PAGES 11-13 FOR INSTRUCTIONS
r:^.I:P}�i !; DTI i` .. •I 4-
HDILES
Ln
l ,.
I
i
TALI LOCA110%!'
P=+�rER
iL LOCA71
p U
PR FERRED A: I LOC.Al10M —
LOCATIOP
=[-15 1 n"
2"
3rnrn1 E" 12m.
7 m:ni i18mT
FINISHED FLOOR.
JRI ICL
HEIGHT
36-13
93rrnrn;
` RIM
HEIGHI
?L 7 RUER
2E-13 I HEIGHT t"
r 9r3 h'
F irr j ?liti
ADA
Efi�n;� 1
O
>M
mO< ♦ /
N, aK° O
�MM W
71,0 N <
� xz
<o N
MN � M
Im
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER
LEGENDiLEYENDA.rLEG END E LEG ENDILEY E NDAILEGENDE
A= RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3IB O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3IN. D= ELECTRICAL SUPPLY(3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET"
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL S U`.11V IST RO E_ E CT RI 0()CAJA EN CH U F E DE A -A NI 3 RE SA_ I DA D U P_ EX
_a USIGACIOV 3rB 0 RECO':1EVDADA de A3!,STECI'.IIENTO DE AQUA D EI TU3C: del COBRE rle UVP_ATED COVECTATr,_O`JARIO CCV APA'3Ci A_iMEN TATION E_ECTRIOUE (3) 301TIER ENCASTRE
iPOR OTROSj 3 en (75 Iv1m1 d 7,1AX;'.10 FUERA DE PARED E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
_C D dc. 3r6 d'E IP_ACE'QEVT DE PROVISION D'E.%.0 RECCi'.I.IAVDE . E Tu3E DE CUIVRE DE U`4P_�'QED COVNECTE STUB T-,;EC. ETEIVT rPAiR ASEGURE UVA. VEV-1'1_ACIG'J ADECUADA ,.lAN'r E�VIEVDO UV ESPACIO E 6 052 mml � 1IN i DE HC_GUR,A ENTRE _A REJI__A
_ES i�U T RES:3 dam: ;'G n�n�': 1c '.1Ax1`.!U ! HOf:S DID L1 L'R UE VENT1_ACIGV DE_ tU E3_E 1 J, PARED
Br
RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1I2' O-DDRAIN STUB 21N. OUT FROM WALL A.SSUREZ-VOUS UVE 30NNE VEVTI_ATICN EI GARD:.NT d .1S2 mml rdl'J j EJTRE _ES EVENTS DE _ENCE!VTE ET _E
U 9!C.ACICN RECOME',DADA. PA.RA E_ DRE W,JE DE SA.JDA DF A.GUA. DE 1.I � DE DI/ dETRO E: 7A_C AMR! 2 FLIER.'+. DE. PARED F = 7i16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
E%IP_!•.0 Ed EEJT RECOU1,9A'CDE POUR -.E" DRA:V DE D E !-I - DE SORTIE D EAU STL!S 2 HORS DU 1IUF AGIJJEROS DE _AS 1 UERCAS DE 7,1F PARA SLUE -.AR _A UNIDAD A _A PARED
C = 1.112" TRAP NOT FURNISHED TROUS 1) ECROU:" 71G FOUR FIXER _'APPAREI_,,U MLJr
PURGADOR DE 1.1 2' VG PROPORCh,',N/'.DC "NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
SIPHON 1-1 -.' VON FOURNI • Las nucvas instalaciones dohon utllizar el interrupter de circulto detierra do la averia (GFCI)
-Les noLlvelleS Installations doivenl employer I'interruptcur de circuit moulu de dotauL (GFCI)
VOTE IT IS HIGH Y RECOV JENDED THAT THE CIRCUIT 3E DEDICA' ED A\0 THE _CAD PROTECTION 3E SIZED FOR 20 A .1PS
REFRIGERATED UNIT MUST BE INSTALLED ON RIGHT-HAND SIDE.
I0
i
ALTERNATE ROUGH -IN FOR RIGHT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER HIGH MODELS
o �
>M
\ mo< n
Imo
CD
N,z 0 ')
�C
<o IN.)mN � M
m
v
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER
LEGEVD�LE'YENDA LEGCNOL LEGEND/LEYENDA;LEGENDE
p� A- RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 7!6 O.D UN PLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERSI 11P1. D- ELECTRICAL SLIP PLY 111 WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET-'
O l?fimm) MAXIMUM OUT FROM WALL :,U :II VI>TRII :E_E:'I'RI,- , �.il C AJA E\CH UrC DE A,'. '1-*;i E S.:._ID •
;U>IC SAC i(14.' A O RECO`.IE`IDAD•�. '.�:`.E,TPC'.11E vTri DE ,A.:'''? [; 1:1:=..11 •L i�C r� RE... u; U'JP_A,TED ryric:; T.`, �;`r,,:+'-.•,.n `i.. I'JE.N f�";rI:i V E__.IGTRn01. 31liI FP EVC:,STREi
T
'I=:`R„-;;;)_ �;+r:n '='•,Irn: r.!'.Lt.�l'.li: ,`-'U ERf, DE P-1 RLD E = I'JSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING G" (152 mall (MIN.) CLEARANCE FROM CABIN ET LO 11V ER5 TO WALL.
G G rlo',k 1 F_`JP,f•CE'.IENT DE PROVISIC'l D EAU RECOJ1.IAVDE _E TtJ FE OE CVIVRE 7E UNP_ATEL) CCr�`IE:- T': T!. AV EC: FTEI`IT •PAR SE-31117E. lJ`JP,/ :TI_ACI�N ADECUADA'JANTEVIENDO U, E;,F+.nClO E Iv� IS. mm u`I I DE. HC 7URn EVTRE J•. RF,;1-_A
N CS AUTRESi ':I.m�� r,tm:l: LI!•.Y.juii HORS DU%JUR DE•l EVfl_AC;K VDE_',IU'EE_E :\PARED
B =RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1i2" O.D. DRAIN STUB 21N, OUT FROM WALL ,SS LIRE Z-V OlJS IJ `IE BONNE VEVTI_ATIO `I EV G.'1R DrVJT 2V71RF .,-5 E': EV?> DF.. E'JC F_IVTF: ET
�7 U3ICACIGN REC' ''JE`IDADA PARA E_ DRENAJE DE SA.J DA DE AGUA. DE I- I.— DE DIA`d ETRO El IA_r, Vn.RIU 2 FUERA DE PARED F = T16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
CD E%1P..ACEUCNT RECC•,ItIANDE OUR _E DRAIN DE D E 1•L2' DE SORTIE D EAU 'STUB 2 HORS DU `,RJR AGUJEROS DE AS TUER'CAS DE TIC, PARA SUJETAR _A L;',IDA.D A -A PARED
C = 1-V2" TRAP NOT FURNISHED TRO LIS D ECROUS 7,11, POUR FIXER _APPAREI_AU 1WR
D F1 PU RGAOR DE t-b7 VO PROPORCIONADC) "NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
SIPHC J 1- 1-2* 40, FOURNI -Las nu ovas instalaclonos deUcn mlliz r el imerruptor de circuito do liorra de la avena (GFCII
C) "Les nouvolles Installations dolvent employer I'lWerrupleur do circult moulu do d6faut (GFCI)
'DOTE IT IS HIGH Y RECO .ILIENDED THAT THE CIRCUIT BE DEDICATED AND THE _OAD PROTECTION 3E SIZED FOR 20 AMPS
N REFRIGERATED UNIT MUST BE INSTALLED ON RIGHT-HAND SIDE,
C.J
m
CD
m
rn
ALTERNATE ROUGH -IN FOR RIGHT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS
REQUIRES BASIN ASSY CHANGE. SEE PAGES 11-13 FOR INSTRUCTIONS
o
7161V , 17 7 8„ 1 �„ m ^^
11rrrX19mm1 (454mm1 1483mm; mo i
OBROUND �o T
HOLES i6 ;1 78M t l719'm(111 y m � 1' 1
z
oo' _
(9ilrYlllll � � �
z
its" i i'•.'r. ;Uf t
SENSOR
`1-_7 r �,
e-.
. ',i ill Ili
;, I Onim) E,
38 12"
G, (9' 9mm) OPTIONAl- FILTER
28 13;Ir
(7"32nlmlj
1D„ ,
483mm; 1315116
(354mmi
17-, 16'
(443mmi
( F s�..u3
T 8`
4
N rn
Ike
7mrn l HANGER
6 ' h•:b
BRAGK
32ran-;, ; tti2mm _
I �
l 5 t mm)
t—
LOCATIONORIFICE
9 5mnl �—
E HEIGHT
I L — -
� 36.13/ 16'
(936mm} E-116" r
J RIM (205mmj I .
HEIGHT -�
- I
32-7!8" FILTER )
34-5116" t835rnmi
I 2" E 8%21rimj ORIFICE I I
(Simm) HEIGHT
24-1,�
5-3i4" i622mm 31-5/16"
(146mn1? (796mnl)
D 7" 7` 22-1^'16" RIM
117891m) 17.8mn, i583mm1 HEIGHT 27" {37mm)
i 6 86nini j
ADA 19 7 16" I REQUIREMENT 118m' n)1 I I ni
i3t8mmmj
[49"Immi I
I FINISHED FLOOR I I 11 + 1 I I +
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER
LEGEND/LEYENDA.'LEGENDE LEGENDILEYENDA/LEGENDE
A= RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 316 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3IN. D= ELECTRICAL SUPPLY(3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET"
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL SUMINISTRO E.ECTRICO l-, CA IA EVCHUFE DE A_AMBrE SA..IDA DUP,.EX
_nU91CACION 3:80 RECOUEND.ADA. rJe ABASTECIMIENTO DE AQUA D E!TU6O,I,1 CO3i3E de U';P_ATED CONECTA T/-ONARIO CON APAGO !._IMENTATION ELECTRIOUEfP.i BOITIER E`ICASTRE
IPOR OTROS, Son 176 Mnil cl 1,1AXI 00 FUERADE PARED E=INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 mm)(MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
_G D do 318 d E\1P_AC Bid ENT DE PROVISION C EAU RECC 1'.1P. `iDE _E T'J5E DE [;UIVRE DE UVP_ATED CO`. ^IECTE STUEAVEC ETEINT;PA.R ASEGURE UNA VE`JTI_ACION ADECUADA 1ANTE,` JENDO UV ESPACIO E G' !152 mml ,`.IIN ) DE HO_GURA ENTRE _A REJI__:,
_ESiWI RES, 3dam; 176 mml lc. MAX! %.1 HORS DU'•.IUR DE VENT!_ACION DE_'•AUE9_E Y _^. PARED
B =RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2" O.D. DRAIN STUB 21N. OUT FROM WALL ASSUREZ 'VOUS UVE BONNE 'VENTI_/,TIOV EN GA.RDA.NI-C :1rZ mntl ",11V ENTRE _ES E'; EVT: DE _ E`iCEINTE ET _E IUR
U31CAC ION RECO .1E'JDADA PAR'. E_ DRENAJE DE SA_iDA. DE AQUA. DE :-1 2 ❑E DV, )E.TRO El T7_CC`l.4R(O Z FUER.^A DE PARED F = 7116 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
E'.1P_P.CE ;EV T RECC • ;DE POUR _E DRAIN DE D E 1-1 Z DE SGRT,F D' FAIL STUD 2 HORS DU '�.fUF AGUJEROS DE -AS TUERCAS DE 7.1@ PARA. SUJETA.R _A. U :IDAD A _A PARED
C=1.112"TRAP NOT FURNISHED TROUS L1 ECROUS?;16 POUR FIXER _APPAREI- AU'AUR
PU RGADOR DE 1-1r2- NO PROPOWC10'4ADG -'NEW INSTALLATIONS MUST L15E GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
SIPHON 1-1,-' `;C`1 FOURNI "Las nuevas Instelaclones do6en udllzar el intermptor de circulto de tiers do la averla (GFCI)
'•Les nouvelles installations dolvent employer I'interrupteur do circuit moulu de defaUt (GFCI)
NOTE iT IF HIGH_I RECO'1. IEN DED THAT THE C IRCUIT SE. DEDICATED I NE, THE_OAD PROT ECTI0113E SIZED FOR'.: A%IPS
REFRIGERATED UNIT MUST BE INSTALLED ON RIGHT-HAND SIDE.
i10
n�
m
C11
STANDARD ROUGH -IN FOR LEFT-HAND HIGH, BOTTLE FILLER LOW MODELS
- 454mrr.I- frrnX'9frmi = ?r.mj
T J)ELt7I 1ND I
rt 78irm l'781rN.OLES (0i 3-G!1F"
mi
/ ( 901r 1r)
0 ell;,I r' —
(7,r m, )
2,: i2 POLES]
151IT! , f f'
I OPTIONAL E-
-ILTER —�
3'0mr,11 ;ALT LOCATION
1872I1'
6 frm
('h2mlr 62mm I �'02mm) i'62i1'In
^rriri
w
f
PREFERRED
`
LOCATION
L _
J
T
L�
l
I
-
D D
PRE=ERRED nLT L0CAAT ON
.
- INISF ED :-10OR
P.CTIV,AT lOi=
ENSOR
HANGER
BRACKET
(38" mm)
L-7.;8
17:;mf?'J
1rm; 38 -3/8" O
1_75mmi
ORIFICE
uEIGF-T 0 ■
f-1
936mm 1 i3
E RIti11 ;205mmj
PEIGHT
38 'I'2" FILTER
—T 79rnir`' J. 1.719:r
I I i ORFICT
� E I F' :
REDUCE HEIGHT BY 3 INCHES FOR INSTALLATION OF CHILDREN'S ADA COOLER
I.EGENDiLEYENDA;LEGENDE L EGCND.'LC'l ENDAii_CGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3111 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3IN D - ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX DUPLEX OUTLET"
(76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL Su h, 11,113 FR(I E_E(?RICr), (,AJ�,. EVCHUFE DE A-i'•\IaI:E > ._ID-• UiUP. EX
U31CAr'ION' uREr'O'.IE'.Dr1Dr`,�:,•n7 \�;'I'ECI`�1IF_`l fn UE r:�U.: E'TU3i; (;r`3RE •lp �VF_:,'rl':( ?`l�_;;Tn i, .17".'=�f?Il: -ii': ',�, �C;'.JIIF`iT.1T1'_:"4E•ECTR:QUE.:'� 301:TIER E J C;`•STR.-E
:FOR OTROn! ; `,1'•.,`, I() FUERA. DF. PAIRED E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6" (152 —1) IMINO CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL
_O D,le. ,BI'E'•.1r�A(,E'dE`1T DE F'i2: \�ISIOV U EiL'?ECC I'1,'•.DE n'rUSE OF C:IJI, rR•'I DE UVF 1'EU ;;v'dV`-;:TE STUB A.,El. ETL.''I ,PAP A_�,E, V; ': Vrl „r,ICr `!; A').� \1A'JT vl `r)�: �v= r.:l 13'r�l1,CIIV , "I'r.,^.F. -ni'_, ,. _ . , �L _ '-.�U.^.E u F ,DFC;U , � E F.. L.L C• ..5'','.. Cr9 r: ip°-�" F. JI
_Ei hUTRE;:i Tin:; c' .1Axi. IU .1 HOR�> DlJ '.tUR E VEV 11_AC'IOV DE ,i L'E3 _E 1 „4 PARED
r
.'�.� rnm
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1i2" O.D. DRAIN STUB 21N, OUT FROM WALL ASSURE'_,F)US UVE 3C1I`IE '."EVTI ATJON EN C, ARD1`!T W4 ; F'aTI-;E -_ ='•'T. DE _ _. Ji E!VTE: ET .F..IUR
U31CAC1014 REC(D'UENDADI. PARA F_ DRENA.JE DE SA_IOA DE,'.GUA DF. i•I;;.' DE DIA:IETRO El r,-CNAR10 i FUERA DE PARES) F - 706 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
E'.1P_M1 CE',IFVr RECO\d'•.1:'•.NDC POUR _E DRAIN DE D E 1-1l2' DE SORTIE D EAU STU32 HORS DU LI1JR AGIJJFROS DE _AS TUERCAS DE 7'1c PARA SU.IETAR _A UNIDAD A-_4 FARED
C = 1.112" TRAP NOT FURNISHED TROU3 D ECROUS 7r16 POUR FIXER _.APPAREI_AU MUR
PURGAD1OR Dr I. 1:7 NO PI;OPORGO`IADO "NEW INSTALLATIONS MUST USE GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)
SIPHOV -1:2" NOV FOUR`ll ••Las nuevas instalacionos do6on Wilizar el interruptorde circuiLo do Liema do la avena (GFCII
"Les nouvelles Installations dolvent employer I'Intertupteur do circuit moulu do defaut (GFCI)
NOTE IT IS HIGH Y RECO1,! ,TENDED THAT THE CIRCUIT 3E DEDICATED AND THE _OAD PROTECTiOV BE 517.ED FOR 7.0 A11PS
REFRIGERATED UNIT MUST BE INSTALLED ON RIGHT-HAND SIDE.
1- 'OTL8WS"1A LZOTL8WS'1A
Note: Danger! Electric shock hazard. Disconnect power before servicing unit.
NoRfV@rS[%#[P®igro de descarga electrica. Desconecte antes de reparar la unidad.
RemaAgm 2&anger ! Risque d'electrocution. Debrancher avant de reparer I'appareil.
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENTSERVICES
DEPARTMENTMENT Pictured is unit only without bottle filler.
En la foto, la unidad solo sin relleno botella.
Sur la photo, est une unite seulement sans remplissage de la bouteille.
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerants HFC-I34A
Utilise du fluide frigorigene HFC-134A
14 14,28
1 RA 1
A
W
1, See F g. 12 2A
12
f`
19
<i -
LI' "
-
19
11
2.9
5
2B
See Fig. 12
13
Electric Eye
Sensor
21—NI �U; � tl A �C. l
19 19 25 t
19— 22.E32
Fig. 1 20 17 4
- 23
`10
16
W
19
1000005926 (Rev. E - 08123 j Page 4
EZOTL8WS*1A LZOTL8WS'1A
TROUBLE SHOOTING & MAINTENANCE GUIDE
BUBBLERRiI e 4 d, Die can cause water flow
to spurt or no regu a e Ineral eposlts may be removed from
the orifice with �tpfII"r202lpt over 1/8" diameter or small
meterwire diaCAUTION: DO NOT file or cut orifice material. Care
must be takeni#foW�ffl�ice(s).
Stream Regulator:df.pfjA¢MEMglean, regulate flow as in "START
UP" instructions above If replacement is necessary, see parts list
for correct regulator part number
WATER COMING OUT OF BUBBLER/PROJECTOR CONTINU-
OUSLY: When this occurs at the end of the compressor cycle, turn
the cold control warmer (counterclockwise)114 turn. Also, for cooler
with press bars, see Cooler Manual -Water Valve Mechanism -
ADJUSTMENT PROCEDURE
Temperature Control: Factory set for 50°F water (+5`) under
normal conditions. For colder water, adjust screw on cold control
clockwise (see Cooler Manual).
Ventilation: Cabinet louvers and condenser fins should be periodi-
cally cleaned with a brush. air hose or vacuum cleaner. Excess
dirt or poor ventilation can cause no cold water and compressor
cycling on the compressor overload protector
Lubrication: Motors are lifetime lubricated.
Actuation of Quick Connect Water Fittings: Cooler is provided
with lead-free connectors which utilize o-ring water seal. To remove
tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on the gray
collar before pulling on the tubing. To insert tubing, push tube
straight into fitting until it reaches a positive stop, approximately
3/4" (19mm).
PUESTA EN MARCHA
9. Abra el suministro de aqua del edificio y verifique todas
las conexiones para fugas.
10.Purgue el aire de Codas las lineas de agua al presionar
el boton o la barra de empuje frontal del enfriador/fuente
de agua a la que esta conectado Un chorro estable
asegurara que todo el aire se haya eliminado La altura
del chorro se ajusta en la fabrica a 35 PSI Si la presion
del suministro varia mucho de esto, quite la cubierta y el
boton y ajuste el tornillo en el regulador El ajuste en el
sentido de las manecillas del reloj aumentara la altura del
chorro y un ajuste en el sentido conlrano a las manecil-
las del reloj disminuira la altura del chorro Para el mejor
ajuste, el chorro debe chocar contra la pilela coleclora
a aproximadamente 6-1/2" (165mm) del lubo de boquilla.
11. Vuelva a verificar todas las conexiones de agua y del
desagiie mientras el agua corra a traves del sistema
12. Gire at ventilador a fin de asegurar que exisla sufici-
ente espacio y action libre del ventilador
13. Conecte a la alimentation electrica
14. Vuelva a colocar el (los) panel(es) y asegurarlo al
volver a apretar los tornillos (Vease el Manual del Enfria-
dor Para mas information)
GUTA PARA LA RESOLUC16N DE PROBLEMAS Y EL
MANTENIMIENTO
15. BURBUJEADOR: Los depositos minerales en el
orificio pueden causar que el flujo del agua chisporrotee o
no se regulars. Podra ellminar los deposilos de minerales
del orificio con una pequena lima redonda que tenga un
diametro menor a 1/8" o con un alambre de un diametro
pequer o.
PRECAUCION:NO DEBE limar o cortar el inaterial del
orificio. Debera ejercer cuidado para no danar el(los)
orificio(s).
16. Regulador del chorro: Si el orificio esta limpio, regule
el flujo de la manera instruida en la section PUESTA EN
MARCHA" arriba. Si es necesari hater un reemplazo,
consulte la lista de piezas para at numero de pieza cor-
recta para el regulador
17. AGUA SALE CONTINUAMENTE DEL BURBU-
JEADORIB000ILLA: Cuando esto ocurre al final del
ciclo del compresor, de una cuarta de vuelta (hacia
la izquierda) at control de enfriamiento hacia una tem-
peratura mas alta. Tambien, para enfriadores con barras
de empuje, consulte PROCEDIMIENTO DE AJUSTE del
Manual del Enfriador— Mecanismo de la Valvula del Agua
11 Verifiez a nouveau tous les raccords d'eau et de
drainage tandis que I'eau circule dans le systeme.
12 Tournez le ventilaleur pour vous assurer qu'il tourne
librement et qu'il a assez d'espace de jeu.
13 Branchez dans la prise electrique.
14 Replacez le(s) panneau(x) et fixez en resserrant
les vis (voir le Manuel du Refroidisseur pour plus de
renseignements)
DEPANNAGE ET ENTRETIEN
15 Projecteur Des depots mineraux qui s'accumulent
dans ]'orifice peuvent faire gicler I'eau ou rendre son jet
rregulier. On peul les retirer a I'aide d'une lime ronde
d'au plus 1/8" de diametre ou Tun fil de petit diametre.
ATTENTION : Ne coupez ni ne limez lemateriau de
]'orifice Prenez soin de ne pas endommager ]'orifice.
16 Regulateur de debit :Si ]'orifice est propre, reglez
le debit selon les instructions de "DEMARRAGE" ci-
dessus S'il faut remplacer la piece, consultez la
lisle de pieces pour trouver le bon numero de piece.
17 EAU SORT DU BARBOTEURIPROJECTEUR
CONTINUELLEMENT Lorsque ceci se produit a la fin
du cycle du compresseur, tournez la commande
d'eau froide vers le cote chaud (gauche) de 1/4 de
tour De meme pour les refroidisseurs a barre-poussoir,
consultez la procedure de reglage du mecanisme
de soupape du manuel du refroidisseur.
18 Commande de temperature : prereglee pour que
1'eau soit a 50°F (f 51) sous des conditions normales.
Pour avoir de I'eau plus froide reglez la vis de la
commande d'eau froide dans le sens des aiguilles dune
montre (Voir le manual du refroidisseur).
19 Ventilation : Nettoyez regulierement les ailettes et
events du condenseur avec une brosse, tuyau a air ou
aspirateur. Les saletes ou une mauvaise ventilation
peuvent arreter I'eau froide et mettre le surpresseur en
cycle sur le protecteur de SURCHARGE.
20 Graissage : Les moteurs sont graisses a vie.
21 Installation des raccord rapides d'eau : Le re-
froidisseur est muni de raccords sans plomb utilisant un
joint torique de circulation d'eau Pour retirer le
tube du raccord, liberez la pression d'eau, poussez sur
le manchon tout en tirant sur le tube. Pour inserez le
tube, poussez-le dans le raccord
jusqu'a ce qu'il atteigne une butee positive, soit environ
3/4" (19mm)
18. Control de la Temperatura: La configuration de la
fabrica esta establecido para agua de 50`1` (+5°) bajo
cone iciones normales. Para agua mas fria ajuste el tor-
nillo de control de enfriamiento hacia la derecha (Consulte
el Manual del Enfriador).
19. Ventilation: Debera limpiar periodicamente a las
tablillas del gabinete y las aletas del condensador con un
cepillo, aire comprimido o una aspiradora Un exceso de
tierra o una insuficiencia de ventilation prleden resultar en
agua que no esta fria y ciclaje del compresor del protector
de sobrecarga del compresor.
20, Lubrication: La lubrication de los motores duraran
por Coda la vida util.
21. Actuation de los Accesorios de agua de rapida
conexion: El enfriador se provee con conectores libres de
plomo que utilizan un sello a base de aros
ldricos. Para retirar la tuberia del accesorio libere la pre-
sion del agua, aplique presion at collar gris antes de jalar
la tuberia Para introducir la tuberia, presione at tubo hacia
adentro hasta que Ilegue a un tope positivo aproximada-
mente 3/4" (19mm).
Page 3 1000005926 (Rev. E - 08/23)
EZOTL8WS*1A LZOTL8WS"1A
INSTALLER PLEASE NOTE:
This wat-R f a 6 Re d built to provide
water to the user which has not been altered by materials
in the cooler waApV)@3FI @Q4ding of electrical equip-
ment such as telephones,c, oMr��o ers, etc to water lines is a
common pros y po rgp �a@gnay be in the building
but may also occurmmytfm mthe building This grounding
can cause electrical feedback into a water cooler creating
an electrolysis which creates a metallic taste or causes an
increase in the metal content of the water This condition is
avoidable by installing the cooler using the proper materials
as noted below
NOTICE
This water cooler must be connected to the water supply
using a dielectric coupling - the cooler is furnished with a
nonmetallic strainer which meets this requirement The
drain trap which is provided by the installer should also be
plastic to completely isolate the cooler from the building
system.
Important
All Service to be performed by an authorized service
person
1. Insure proper ventilation by maintaining a clearance from
cabinet louvers to wall on each side of cooler (see ROUGH -
IN in Cooler Manual for minimum clearance)
2. Water supply 3/8" O.D. unplated copper tube, Waste 1-1/4"
O.D. Contractorlo supplywastetrap and service stop valve
in accordance with local codes
3. Connecting lines should be thoroughly flushed to remove
all foreign matter before being connected to cooler This
cooler is manufactured in such a manner that it does not in
any way cause taste, odor, color, or sediment problems. If
a taste, odor or sediment problem is prevalent, try install-
ing our water filter on the supply line (see Cooler Manual
for part number).
4. Connect 3/8" O.D. unplated copper water line from cooler to
service. For Fountains with Remote Chillers, install a union
between the fountain valve and chiller. DO NOT SOLDER
TUBES INSERTED INTO THE STRAINER AS DAMAGE
TO THE O-RINGS MAY RESULT
Note: Strainer not supplied on units with water filler Simply
insert 3/8" water line into fitting on filter head until a positive
stop-approx. 3/4".
Note: If required, the 1/4" O.D. water Inlet line from the strainer
to the cooler may be cut to a desired length However, if
water line is cut, all burrs must be removed from outside
of tube before inserting into the strainer.
5. Electrical: Insure power supply Is identical in voltage, cycle
and phase to that specified on the cooler data plate. NEVER
wire compressor directly to the power supply.
6. The Manufacturer has glass fillers and glass filler plumbing
kits specifically designed for use with several water coolers.
Check local listings for a dealer near you.
WARNING: Warranty is voided if:
— The plumbing kit or glass filler is not specified for use by
Manufacturer for this particular model.
— Installation is not made in accordance with current
Manufacturer instructions.
7. These products are designed to operate on 20 to 105 psig
supply line pressure. If inlet pressure is above 105 psig,
a pressure regulator must be installed in supply line Any
damage caused by reason of connecting this product to
supply line pressure lower than 20 psig or higher than
105psig is not covered by warranty.
8. It is recommended that the drain trap, which is provided by
the installer, be insulated to avoid excessive condensation
due to chilled water running through the trap.
START UP
9. Turn on the building water supply and check all connec-
tions for leaks.
10. Purge air from all water lines by depressing button or
front push bar of cooler/fountain to which it is connected
Steady stream assures all air Is removed. Stream height
is factory set at 35 PSI If supply pressure varies greatly
from this, remove cover & button and adjust screw on
regulator. Clockwise adjustment will raise stream and
counter -clockwise adjustment will lower stream. For best
adjustment, stream should hit basin approximately 6-1/2"
(165mm) from bubbler.
11. Recheck all water and drain connections with water flowing
through system
12 Rotate fan to insure proper clearance and free fan action.
13. Connect to electrical power.
14. Replace the panel(s) and secure by retightening screws
(see Cooler Manual for more information).
INSTALADOR - TENGA EN CUEN-
TA QUE:
IMPORTANTE
Este enfriador de ague se ha disenado y construido para
proporcionar agua at usuario que no se ha alterado por
los materiales dentro de las vias de agua del enfriador.
La puesta en tierra de equipo electrico, tales coma el
lelefono, computadoras, etc. a las lineas de agua es un
procedimiento comun. Esta puesta en tierra puede estar
en el edifiao pero tambien puede ocurrir afuera del edi-
ficio. Esta conexion a tierra puede causar una reaction
electrica en un bebedero, creando una electrolisis que
causa un sabor metalico o un aumento en el contenido
de melales del agua. Esta condition puede evitarse at
instalarel enfriador usando los materiales adecuados
segun indicado a continuation
AV ISO
Este enfriador de agua debera estar conectado al sumi-
nistro de agua usando un acoplamiento dielectrico — el
enfriador esla suministrado con un filtro no metalico que
cumple con este requerimiento. La rejilla de desague
provista por el instalador debera tambien ser de plastico
para aislar completamente at enfriador del sistema del
edificlo
IMPORTANTE
Todo servicio debera efectuarse por una persona de
servicio autorizado.
1 Asegure una ventilation adecuada at mantener un
espacio entre las aletas del gabinete y la pared en cada
uno de los lados del enfriador (Consulte PREPARAC16N
DE INSTALACION en el Manual del Enfriador para la
medida minima del espacio)
2 Tubo no chapeado de cobre con un D.E. de 3/8" para
el suministro de agua. Linea de residuos con un E.D.
de 1-1/4 El contratista a proveer la rejilla de residuos
y la valvula de cierre de servicio en conformidad con el
codigo local.
3. Las lineas de conexion deberan enjuagarse cui-
dadosamente para eliminar todo material extrano antes
de conectarlos al enfriador. Este enfriador se ha fabri-
cado de tal manera que de ningun caso causara prob-
lemas con el gusto, olor, color o de sedimentos. Si existe
un problema con el gusto, el olor o sedimentos, intente
instalar nuestro filtro de agua en la linea de suministro
(Vease el Manual del Enfriador para el numero de pieza).
4 Conecte una lines de agua de cobre no plateado con
un E D de 3/8" del enfriador at servicio. Para las fuentes
de agua con enfriadores remotos, instale una union entre
la valvula de la Puente y el enfriador. NO DEBE SOLDAR
LOS TUBES INTRODUCIDOS AL FILTRO YA QUE PU-
EDEN RESULTAR EN DANOS A LOS ARCS TORICOS.
Nota: No se suministra el filtro en uniclades con un filtro
de agua Slmplemente hay que introducir una linea de
agua de 3/8" at accesorio en el cabezal del
filtro hasta que Ilegue a un tope positivo-aprox. 3/4"
Nota: Si necesario, podra obtener un largo deseado al
cortar la Imea de entrada del agua con un E.D. de W del
cedazo al enfriador. Sin embargo, si corta la
linea de agua, debera eliminar Codas las rebabas del
exterior del tubo antes de introducirlo al cedazo.
5. Instalaclon electrica: Asegure que el suministro de
alimentation sea identico en cuanto al voltaje, ciclo y
fase al que se especifica en la placa de datos del
enfriador NUNCA debe conectar el compresor directa-
mente al suministro de alimentation.
6, El fabricante dispone de Ilenadores de vidrio y kits de
plomeria para un Ilenador de vidrio que se han disenado
especificamente para use con varios enfriadores
de agua Consulte los anuncios locales para un distri-
bwdor cerca de usted.
ADVERTENCIA: La garantia se anulara, si:
— Ni el Ilenador de vidrio ni el kit de plomeria se especif-
can por el fabricante para use con este modelo particular.
— No se realiza la instalacion de acuerdo con las instruc-
ciones actuates del fabricante.
7. Se han disenado estos productos para operarse con
una presion de 20 a 105 psi de la linea de suministro.
En el evento que la presion de la entrada del agua sea
superior a 105 PSI, se requiere la instalacion de un regu-
lador de pres16n en la linea de suministro. La garantia no
cubre aquellos danos que seen el resulto de la conexion
de este producto a una linea de suministro con presiones
menores a 20 PSI o mayores que 105 PSI
8 Se recomienda que aplique material aislante a la rejilla
de desague, provista por el instalador, para evitar que
forme condensation excesiva debido al agua
helada que pase por la rejilla.
REMARQUE A L'INSTALLATEUR :
IMPORTANT
Ce refroidisseur d'eau a ete congu et fabrique afin d'offrir a
I'usager une eau qui n'a pas ete modifiee par des produits quel-
conques dans les voies a eau de I'appareil. II est de pratique
courante d'utiliser les canalisations d'alimentation d'eau pour
mettre des appareils electriques a la terre tels telephones, or-
dinateurs, etc Ces mises a la terre peuvent titre dans ('edifice,
mais aussi hors de 1'edifice et peuvent provoquer des retroac-
tions electriques clans le refroidisseur d'eau
creant ainsi une electrolyse qui donne un goOt metallique ou
augmente la teneur en metal de 1'eau. On peut eviter cette
situation en installant le refroidisseur a I'aide des materiaux
appropries tel qu'indique ci-apres.
AVIS
Ce refroidisseur d'eau courante dolt titre connecte a
I'approvisionnement d'eau a I'aide Sun raccord dielectrique - le
refroidisseur comporte une grille nonmetallique repondant a
cette exigence. Le siphon fourni par l'installateur dolt aussi
titre en plastique pour isoler completement le refroidisseur du
systeme de plomberie de I'edifice
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ETRE EFFECTUE PAR UN
REPRESENTANT AUTORISE
1. Assurez-vous une bonne ventilation en gardant du jeu entre
les events de 1'enceinte et le mur de chaque cote du refroid
isseur (Voir la section du manuel du refroidisseur "ROUGH -
IN" pour le jeu minimum)
2. Tube d'alimentation en eau en cuivre non plaque de 3/8po.
(9,5 mm) d-e. Eau residuaire 1/4" po/s. Uentrepreneur doit
fournir le siphon et la valve d'arret conformement au code local
3 Les conduites de connexion dotvent titre bien vidangees
afin d'en retirer tout corps etranger avant de les raccorder au
refroidisseur. Celui-ci est fabrique de telle sorte a ne provoquer
aucun probleme de residu, couleur, odeur ou gout. S'il existe un
probleme de gout, d'odeur ou de sediment, essayez d'installer
notre module filtre d'eau sur la canalisation (Voir le Manuel du
refroidisseur pour le numbro de piece).
4. Brancher la conduite d'eau en cuivre non plaque de 3/8" po.
(9,5 mm) d.e. de la Fontaine d'eau fralche sur I'alimentation
Pour les fontaines a refroidisseur a distance, installez une jonc-
tion entre la soupape de la Fontaine et le refroidisseur. NE PAS
SOUDER LES TUBES INSERES
DANS LE FILTRE CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER
LES JOINTS TORQUES.
NOTE : Les appareils a filtre n'utilisent pas de grille, vous
n'avez qu'a inserer 1'entree d'eau de 3/8" dans le raccord de la
tete du filtre jusqu'au bloc d'arret
positif soit environ 3/4".
NOTE, Au besoin, on peut couper a la longueur voulue la ligne
d'arrivee d'eau de D.E. 1/4" au refroidisseur. Toutefots, si I'on
dolt couper, it faut retirer toutes les ebarbures de 1'exterieur du
tube avant de l'inserer dans la grille.
5. Electricite : Assurez-vous que I'alimentation electrique
soit identique en termes de pression, cycle et phase a celle
specifiee sur la plaque signaletique du refroidisseur. Ne cablez
JAMAIS le surpresseur directemenl a I'alimentation electrique
6. Le Fabricant a des garnitures de verre ainsi que des trous-
ses de plomberie pour ces garnitures specialement concus
pour votre refroidisseur d'eau. Consultez le representant du
Fabricant le plus rapproche
AVERTISSEMENT : La garantie est nulle si
— La trousse de plomberie ou la garniture en verre nest pas
specifiee pour ce module particulier du Fabricant
— L'installation n'est pas effectuee conformement aux instruc-
tions actuelles du Fabricant
7. Ces produits sont congus pour fonctionner avec une pression
de canalisation de 20 a 105 Ib/po' Si la pression d'entree de -
passe 105 Ib/po', i1 faut installer un regulateur de pression dans
la canalisation principale. Tout dommage cause du fait que ce
produit est soumis a des pression de moins de 20 Ib/po' ou
de plus de 105 Ib/po' n'est pas coLlvert par la garantie.
8. II est conseille d'isoler le siphon de vidange fourni avec
I'installateur pour eviter une condensation excessive due a la
circulation d'eau refroidie dans le siphon.
MISE EN MARCHE
9. Ouvrez I'alimentation en eau de ('edifice et assurez-vous qu'il
n'y a aucune fuite dans les raccords.
10. Appuyez sur la soupape ou sur la barre-poussoir avant du
systeme refroidisseur d'eau/fontaine auquel elle est branchee
pour purger I'air. Un jet regulier permet de s'assurer que tout
I'air est retire. Le niveau d'ecoulement est regle en usine a 35
PSI. Si la pression d'alimentation change beaucoup,
oter le couvercle et la commande et regler la vis du regulateur
Si Voris ajustez dans le sens des aiguilles d'une montre, le
jet augmentera et dans le sens contraire, le jet diminuera. Le
meilleur ajustement est lorsque le jet frappe le bassin a environ
6-1/2" (165rnrn) du barbWeim.
1000005926 (Rev E - 08123) Page 2
EZ0TL8WS`1A LZOTL8WS'1 A
RE C E I with FLExr-GUARD
Apr 03 (�
CITY OF EDMONDS
DEVELOPMENTSERVICES
DEPARTMENTMENT INSTALLATION & USE MANUAL
Manual de instalacion y t r so
Manuel d'installation et utilisation
EZO TM& LZOT"Series Sensor -Operated Versatile Bottle Filling Stations & Coolers
EZOTNI & LZOT1^ Estaciones y enfriadores de botellas ,zersitiles operados por sensor
EZOTM & LZ0T1" Stations de remplissage et refroidisseurs de bouteilles de la Eerie polylvalente colmnandes par capteur
r'=raliln Coolm Hodel LZC:ITL8WSLK.
allern.ite installations
Qvff ,
'Versatile Cooler Model LZOTL8WSLK
configuration as shipped
}Versatile cooler design allows units to be
installed either left-hand high and right-hand low
or left -low and right high.
Basin change may be required. See desired
rough -in to help determine if the basin change is
necessary.
Refrigerated unit must be installed on right-hand
side.
Patent zurn-elkay.com/patents
J� WARNING: Cancer and Reproductive Nana - www.P65Warnings.ca go%
0 ADVERTENCIA: Cancer y dano reproductivo - www.P65Warning_s.ca.T(
DAVERTISSEMENT: Cancer et effets nefastes Sur la reproduction - www.
Page 1 t000005926 (Rev. E - 08/23)