Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
REVIEWED BLD BLD2024-0815+AC Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+6.3.2024_9.02.26_AM+4295570
MITSUBISHI AIFIk ELECTRIC RECEIVED Jun 24 2024 BLD2024-0815 CITY OF EDMONDS DEVELOPMENT SERVICES DEPARTMENT Air -Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-SM36148/60NAM2 MXZ-SM36/42/48NAMHZ2 ............................................ti REVIEWED BY CITY OF EDMONDS ;BUILDING DEPARTMENT .............................................. •: us `"STE° R410A Intertek 33223 INSTALLATION MANUAL I FOR INSTALLER For safe and correct use, please read this Installation Manual thoroughly before installing the air -conditioner unit. MANUEL D'INSTALLATION I POUR L'INSTALLATEUR Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour eviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte. MANUAL DE INSTALACION PARA EL INSTALADOR Para un use seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalacion antes de montar la unidad de aire acondicionado. Contents 1. Safety precautions ................................................ 1 2. Installation location ............................................... 3 3. Installing the outdoor unit .......................................... 6 4. Installing the refrigerant piping ...................................... 6 Confirmation of parts attached 5. Drainage piping work............................................. 12 6. Electrical work.................................................. 13 7. Test run ....................................................... 21 8. Special Functions ............................................... 22 In addition to this manual, the following part is supplied with the outdoor unit. O It is used for grounding the S terminal of transmission terminal block TB7. For detail refers to "6. Electrical work". Grounding lead wire 1. Safety precautions ► Before installing the unit, make sure you read all the "Safety precautions". After installation work has been completed, explain the "Safety Precautions" use, ► Please report to or take consent by the supply authority before connec- and maintenance of the unit to the customer according to the information in the tion to the system. Operation Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the Installation Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping. A\ Warning: These manuals must be passed on to subsequent users. Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or O : Indicates a part which must be grounded. death to the user. A\ Caution: Zt Warning: Describes precautions that must be observed to prevent damage to the unit. Carefully read the labels affixed to the main unit. 0 Warning: • The unit must not be installed by the user. Ask a dealer or an authorized technician to install the unit. If the unit is installed incorrectly, water leakage, electric shock, or fire may result. • For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and use tools and pipe components specifically made for use with R410A refrigerant. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The R410A refrigerant in the HFC system is pressurized 1.6 times the pres- sure of usual refrigerants. If pipe components not designed for R410A refrig- erant are used and the unit is not installed correctly, the pipes may burst and cause damage or injuries. In addition, water leakage, electric shock, or fire may result. • When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injuries. • The unit must be installed according to the instructions in order to minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor- rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause damage or injuries. • If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Consult a dealer regarding the appropriate measures to prevent the allowable concentration from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room may result. • Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes into contact with a flame, poisonous gases will be released. • All electric work must be performed by a qualified technician according to local regulations and the instructions given in this manual. The units must be powered by dedicated power lines and the correct voltage and circuit breakers must be used. Power lines with insufficient capacity or incorrect electrical work may result in electric shock or fire. • Be sure to connect the power supply cords and the connecting wires for the indoor units, outdoor units, and Branch boxes directly to the units (no intermediate connections). Intermediate connections can lead to communication errors if water enters the cords or wires and causes insufficient insulation to ground or a poor electrical contact at the intermediate connection point. • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. If the pipes are not connected correctly, the unit will not be properly grounded and electric shock may result. • Use only specified cables for wiring. The wiring connections must be made securely with no tension applied on the terminal connections. Also, never splice the cables for wiring (unless otherwise indicated in this document). Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. • The terminal block cover panel of the outdoor unit must be firmly attached. If the cover panel is mounted incorrectly and dust and moisture enter the unit, electric shock or fire may result. • When installing or relocating, or servicing the outdoor unit, use only the specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines. If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high pres- sure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. • Do not perform pump down work when there is a gas leak. The intake of air or other gases causes abnormally high pressure in the refrigeration cycle, which may cause explosion or injury. • Use only authorized accessories and ask a dealer or an authorized techni- cian to install them. If accessories are incorrectly installed, water leakage, electric shock, or fire may result. • Do not alter the unit. Consult a dealer for repairs. If alterations or repairs are not performed correctly, water leakage, electric shock, or fire may result. • The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another location. If the unit is installed incorrectly, water leakage, electric shock, or fire may result. If the air conditioner must be repaired or moved, ask a dealer or an authorized technician. • After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refriger- ant leaks into the room and comes into contact with the flame of a heater or portable cooking range, poisonous gases will be released. • When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. 1. Safety precautions 1.1. Before installation Zt Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas where the unit will be covered by snow, the performance can be significantly reduced and the internal parts can be damaged. • Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced, flow, or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, fire or explo- sion may result. • The outdoor unit produces condensation during the heating operation. Make sure to provide drainage around the outdoor unit if such condensation is likely to cause damage. • When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high - frequency medical equipment, and radio communications equipment can cause the air conditioner to malfunction or breakdown. The air conditioner may also affect medical equipment, disturbing medical care, and communi- cations equipment, harming the screen display quality. • Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because those components can cause failures of the compressor and valves. To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper. To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive materials. When cutting ordeburring pipes, do not allow cutting chips orotherforeign matters to enter the pipes. If cutting chips or other foreign matters enter pipes, wipe them off the inside of the pipes. 1.2. Before installation (relocation) Zt Caution: • Be extremely careful when transporting the units. 2 or more persons are needed to handle the unit, as it weighs 20 kg (44 Ibs) or more. Do not grasp the packaging bands. Wear protective gloves to remove the unit from the packaging and to move it, as you can injure your hands on the fins or the edge of other parts. • Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials, such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other injuries. • The base and attachments of the outdoor unit must be periodically checked for looseness, cracks or other damage. If such defects are left uncorrected, the unit may fall down and cause damage or injuries. Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result. • Tighten all flare nuts to specification using a torque wrench. If tightened too much, the flare nut can break after an extended period and refrigerant can leak out. 1.3. Before electric work zt Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential pipes, lightning rods, or telephone grounding lines. If the unit is not prop- leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention erly grounded, electric shock may result. of leakage and electric shock. Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a and molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit short circuit, overheating, or fire may result. breaker capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire • When installing the power lines, do not apply tension to the cables. If the may result. connections are loosened, the cables can snap or break and overheating or fire may result. 1.4. Before starting the test run A\ Caution: • Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation. Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result. Starting operation just after turning on the power switch can severely damage Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation. The the internal parts. Keep the main power switch turned on during the operation refrigerant pipes are hot or cold depending on the condition of the flowing season. refrigerant. If you touch the pipes, burns or frostbite may result. • Before starting operation, check that all panels, guards and other protective After stopping operation, be sure to wait at least 5 minutes before turning off parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may result. injuries. 1.5. Using R410A refrigerant air conditioners A\ Caution: • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Use pipes with the specified thickness. (Refer to page 6) Note the following if reusing existing pipes that carried R22 refrigerant. Replace the existing flare nuts and flare the flared sections again. Do not use thin pipes. (Refer to page 6) • Store the pipes to be used during installation indoors and keep both ends of the pipes sealed until just before brazing. (Leave elbow joints, etc. in their packaging.) If dust, debris, or moisture enters the refrigerant lines, oil dete- rioration or compressor breakdown may result. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. If mineral oil is mixed in the refrigeration oil, oil deterioration may result. • Do not use refrigerant other than R410A refrigerant. If another refrigerant is used, the chlorine will cause the oil to deteriorate. • Use the following tools specifically designed for use with R410A refrigerant. The following tools are necessary to use R410A refrigerant. Contact your nearest dealer for any questions. Tools (for R410A) Gauge manifold Flare tool Charge hose Size adjustment gauge Gas leak detector Vacuum pump adapter Torque wrench Electronic refrigerant charging scale • Be sure to use the correct tools. If dust, debris, or moisture enters the refriger- ant lines, refrigeration oil deterioration may result. • Do not use a charging cylinder. If a charging cylinder is used, the composition of the refrigerant will change and the efficiency will be lowered. 2 2. Installation location Fig. 2-1 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors. • Select a location permitting easy wiring and pipe access to the power source and indoor unit. • Avoid locations where combustible gases may leak, be produced, flow, or accumu- late. • Note that water may drain from the unit during operation. • Select a level location that can bear the weight and vibration of the unit. • Avoid locations where the unit can be covered by snow. In areas where heavy snow fall is anticipated, special precautions such as raising the installation location or installing a hood on the air intake must be taken to prevent the snow from blocking the air intake or blowing directly against it. This can reduce the airflow and a malfunction may result. • Avoid locations exposed to oil, steam, or sulfuric gas. • Use the transportation handles of the outdoor unit to transport the unit. If the unit is carried from the bottom, hands or fingers may be pinched. 2.3.Outline dimensions (Outdoor unit) (Fig. 2-1) 2.4.Constraints on indoor unit installation (in) You should note that indoor units that can be connected to this outdoor unit are the following constraints. • Indoor units with model numbers 04-72 can be connected. • When using Branch box, Indoor units with model numbers 06-36 can be connected. • Refer to the Table 1 below for possible room, indoor unit combinations. Verification The rated capacity should be determined by observing the table below. The unit's quantities are limited as shown in the following Table 2. For the next step, make sure that the total rated capacity selected will stay in a range of 50% — 130% of the outdoor unit capacity. • MXZ-SM36 18 — 46 kBtu/h • MXZ-SM42 21 — 54 kBtu/h • MXZ-SM48 24 — 62 kBtu/h • MXZ-SM60 30 — 78 kBtu/h Table 1-1: City Multi indoor units (P-FY series) Indoorunittype PO4 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72 Rated capacity (Cooling) 4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72 kBtu/h * When connecting PEFY-P*NMHU to MXZ-SM36/42/48/60, the maximum external static pressure allowable is 0.8 in.wg (200 Pa). Table 1-2: M series, P series, S series Model No. 06 09 12 15 18 24 30 36 Rated capacity (Cooling) (kBtu/h) 1 6 9 12 15 18 24 30 36 Combinations in which the total capacity of indoor units exceeds the capacity of the outdoor unit will reduce the cooling capacity of each indoor unit below their rated cooling capacity. Thus, combine indoor units with an outdoor unit within the outdoor unit's capacity, if possible. 2. Installation location Fig. 2-2 M Fig. 2-4 Fig. 2-3 Table 2: Connectable indoor units quantities - City Multi indoor units SM36 1-11 SM42 1-12 SM48 1-12 SM60 1-12 • Branch box system (M, S, P series indoor units via Branch box) SM36 2*1 — 4 3 units *2 *3 *4 SM42 2*1 — 5 4 units *2 *3 *4 SM48 2*1 — 8 6 units *2 *3 *4 SM60 2*1- 8 6 units *2 *3 *a *1 Only 1 unit connection is possible with SVZ-series unit. *2 The number enclosed in parentheses is the maximum number of units that can be connected when 1 or more PLA-A•EA or PAA-A•A units is connected. *3 When connecting a SVZ-series unit(s), set additional constraints as follows. For connections other than those specified below, consult your dealer. Number of connecting SVZ-series unit Constraints For each connected Branch box Any indoor units other than SVZ-series units are not 2 connectable. • The total rated capacity (cooling) should be 100% or 1 below including the SVZ-series unit (only SM60). • Only 1 SEZ or 1 PEAD can be included in the connection. *4 A Branch box can connect to maximum 3 of the SEZ/PEAD-series units. *5 A Branch box can connect to maximum 2 of the SEZ/PEAD-series units. When connecting with 1 and over 1 of the SEZ/PEAD-series units, the total rated capacity (cooling) including of the SEZ/PEAD is 100% and below 100% For connections other than those specified in 1 and 2, including connections with SVZ-series units, consult a dealer. 2.5. Ventilation and service space Note: The dimensions given along the arrows above are required to guarantee the air conditioner's performance. Install the unit in as wide a place as possible for later service or repairs. 2.5.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows 3 examples of precautions against strong winds. D Face the air outlet towards the nearest available wall about 20" (500 mm) away from the wall. (Fig. 2-2) OO Install an optional wind baffle if the unit is installed in a location where strong winds from a typhoon, etc. may directly enter the air outlet. (Fig. 2-3) Wind baffle O Position the unit so that the air outlet blows perpendicularly to the seasonal wind direction, if possible. (Fig. 2-4) © Wind direction El 2. Installation location Fig. 2-5 Fig. 2-9 Vk_ g01 (o 01- g0) 10 "UJ Fig. 2-10 12`3po1 ° ° O ° ° p o 1Popol 6o Fig. 2-12 Fig. 2-13 -v� Fig. 2-7 s 0 0 00 Qv - Fig. 2-8 Fig. 2-11 6p V Fig. 2-14 in (mm) lypol bli,wool 19 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1" (25 mm) space or more between the units. sions, indicated. i0 Obstacles at rear (Fig. 2-11) Refer to the figures for each case. OO Obstacles at rear and above (Fig. 2-12) 0 Obstacles at rear (Fig. 2-5) No more than 3 units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. z0 Obstacles at rear and above (Fig. 2-6) Do not install the optional air outlet guides for upward airflow. s0 Obstacles at rear and sides (Fig. 2-7) OO Obstacles at front (Fig. 2-13) O Obstacles at front (Fig. 2-8) * When using the optional air outlet guides, the clearance is 40" (1000 mm) or more. * When using the optional air outlet guides, the clearance is 20" (500 mm) or more. a0 Obstacles at front and rear (Fig. 2-14) e0 Obstacles at front and rear (Fig. 2-9) * When using the optional air outlet guides, the clearance is 40" (1000 mm) or more. * When using the optional air outlet guides, the clearance is 20" (500 mm) or more. (0 Single parallel unit arrangement (Fig. 2-15) © Obstacles at rear, sides, and above (Fig. 2-10) When using the optional air outlet guides installed for upward airflow, the clearance is • Do not install the optional air outlet guides for upward airflow. 40" (1000 mm) or more. © Multiple parallel unit arrangement (Fig. 2-16) When using the optional air outlet guides installed for upward airflow, the clearance is 60" (1500 mm) or more. O Stacked unit arrangement (Fig. 2-17) • The units can be stacked up to 2 units high. • No more than 2 stacked units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. 5 3. Installing the outdoor unit I ,D 51 Y0 V (A) M10 (3/8") bolt O Base © As long as possible O Vent V Set deep in the ground Min. 18-11/16(475) Fig. 3-1 4. Installing the refrigerant piping in (mm) 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight -bearing capacity 320 kg (705 Ibs) • Make sure that the length of the foundation bolt is within 30 mm (1-3/16") of the bottom surface of the base. • Secure the base of the unit firmly with 4-M10 foundation bolts in sturdy locations. Installing the outdoor unit • Do not block the vent. If the vent is blocked, operation will be hindered and break- down may result. • In addition to the unit base, use the installation holes on the back of the unit to attach wires, etc., if necessary to install the unit. Use self -tapping screws (o5 x 15 mm, o13/16" - 19/32" or less) and install on site. 0 Warning: • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause damage or injuries. • The unit must be installed according to the instructions in order to minimize the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor- rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. s Caution: • Install the unit on a rigid structure to prevent excessive operation sound or vibration. • Refer to page 2 for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. A\ Warning: When installing or relocating, or servicing the outdoor unit, use only the specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines. If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. o6.35 mm (1/4 in), o9.52 mm (3/8 in), o12.7 mm (1/2 in Thickness 0.8 mm (1/32 in) o15.88 mm (5/8 in), o19.05 mm (3/4 in) Thickness 1.0 mm (5/128 in) Do not use pipes thinner than those specified above. • The thicknesses listed in the table above are based on Japanese standards. Use pipes with a maximum working pressure of 4.15 MPa [601 psig] or higher ac- cording to local standards. Caution: Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because those _ components can cause failures of the compressor and valves. • To deburr pipes, use a reamer or other deburring tools, not sandpaper. • To cut pipes, use a pipe cutter, not a grinder or other tools that use abrasive materials. • When cutting or deburring pipes, do not allow cutting chips or other foreign matters to enter the pipes. • If cutting chips or other foreign matters enter pipes, wipe them off the inside of the pipes. 9 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference 4.2.1. Connection without Branch box (Fig. 4-1) e Outdoor Unit OO First Branch BCDe� ©IndOOr unit a b c d SM36/42/48 SM60 A+B+C+D+a+b+c+d+e <_ 300 m [984 ft] <_ 150 m [492 ft] L= A+B+C+D+e 5 150 m [492 ft] s 80 m [262 ft] B = B+C+D+e <_ 30 m [98 ft] H Outdoor higher <_ 50 m [164 ft] Outdoor lower <_ 40 m [131 ft]* 1 <_ 40 m [131 ft] h 5 15 m [49 ft] * When PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-PO4/06/08/12NLMU, PFFY- P06/08/12NEMU, or PFFY-P06/08/12NRMU is included, use within 30 m [98 ft]. A,B,C,D (mm finD Liquid pipe Gas pipe SM36/42/48 o9.52 [3/8] o15.88 [5/8] SM60 o19.05 [3/4] a. b. c. d. e. f (mm linl) Model number Liquid pipe Gas pipe 04, 05, 06, 08, 12, 15, 18 o6.35 [1/4] o12.7 [1/2] 24, 27, 30, 36, 48, 54 o9.52 [3/8] o15.88 [5/8] 72 o9.52 [3/8] o19.05 [3/4] Branch kit model CMY-Y62-G-E 4-Branching header 8-Branching header CMY-Y64-G-E ICMY-Y68-G-E Piping preparation D Table below shows the specifications of pipes commercially available. Outside diameter Insulation thickness Insulation material mm (in) mm (in) o6.35 (1/4) 8 (5/16) Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity o9.52 (3/8) 8 (5/16) o12.7 (1/2) 8 (5/16) o15.88 (5/8) 8 (5/16) o19.05 (3/4) 8 (5/16) OO Ensure that the 2 refrigerant pipes are insulated to prevent condensation. (3) Refrigerant pipe bending radius must be 4" (100 mm) or more. ® Outdoor Unit Q Caution: ® First Branch Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may © Indoor unit cause incorrect installation of the indoor unit and lack of thickness may cause 0 Cap dew drippage. Zt Warning: When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnect- ing the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the system. SM36/42/48 SM60 A+a+b+c+d+e+f <_ 300 m [984 ft] < 150 m [492 ft] L= A+f s 150 m [492 ft] s 80 m [262 ft] B = f <_ 30 m [98 ft] H Outdoor higher <_ 50 m [164 ft] Outdoor lower < 40 m [131 ft]* <_ 40 m [131 ft] h 5 15 m [49 ft] * When PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-PO4/06/08/12NLMU, PFFY- P06/08/12NEMU, or PFFY-P06/08/12NRMU is included, use within 30 m [98 ft]. Fig. 4-1 Conversion formula 1/4 F o6.35 (1/4) 3/8 F o9.52 (3/8) 1/2 F o12.7 (1/2) 5/8 F o15.88 (5/8) 3/4 F o19.05 (3/4) 7 4. Installing the refrigerant piping 4.2.2. Connection with Branch box (Fig. 4-2) • This unit has flared connections on each indoor unit and Branch box and outdoor unit sides. • Remove the valve cover of the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the Branch box and outdoor unit. O Outdoor unit OO Branch box © Indoorunit 0 Thefrstjoint Fig. 4-2 Total piping length c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 <_ 150 m (492 ft.) Farthest piping length (L) * c1 + b2 + a8 <_ 80 m (262 ft.) Permissible Piping length between outdoor unit and Branch boxes c1 + b1 + b2 <_ 55 m (180 ft.) length (one-way) Farthest Branch box from the first joint (b2) b2 <_ 30 m (98 ft.) Farthest piping length after Branch box ( 2 ) a8 5 25 m (82 ft.) Total piping length between Branch boxes and indoor units a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 <_ 95 m (311 ft.) Permissible In indoor/outdoor section (H) *2 H <_ 50 m (164 ft.) (In case of outdoor unit is set higher than indoor unit) H <_ 40 m (131 ft.) (In case of outdoor unit is set lower than indoor unit height difference In Branch box/indoor unit section (h1) h1 + h2 <_ 15 m (49 ft.) (one-way) In each branch unit (h2) h2 <_ 15 m (49 ft.) In each indoor unit (h3) h3 <_ 12 m (39 ft.) Number of bends I c1 + b1 + a1 1, 1 c1 + b1 + a2 1, 1 c1 + b1 + a3 1, 1 c1 + b1 + a4 1, 1 c1 + b1 + a5 1, 1 c1 + b2 + a61,1c1+b2+a71,1c1+b2+a81:515 *1 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 16 ft. (5 m) could produce intermit- tent noise during normal system operation in very quiet environments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the conditioned space. *2 Branch box should be placed within the level between the outdoor unit and indoor units. i 4. Installing the refrigerant piping ■ In case of using 1-Branch box Flare connection employed. (No. brazing) ■ In case of using 2-Branch boxes 2 branches pipe (joint) Branch box #2 Fig. 4-3 Refrigerant pipe flared connection of Branch box mm (in) To indoor unit To outdoor A B C D E unit Liquid pipe o6.35 (1/4) o6.35 (1/4) o6.35 (1/4) o6.35 (1/4) o6.35 (1/4) o9.52 (3/8) Gas pipe o9.52 (3/8) o9.52 (3/8) o9.52 (3/8) o9.52 (3/8) 012.7 (1/2) o15.88 (5/8) 3-branch type : only A, B, C Conversion formula - % - A B Fig. 4-4 1/4 F 06.35 1 /4 3/8 F o9.52 3/8 1/2 F o12.7 1/2 5/8 F o15.88 5/8 3/4 F o19.05 3/4 2-branch pipe (Joint): Optional parts (According to the connection method, you can choose the favorite one.) Model name Connection method MSDD-50AR-E flare MSDD-50BR-E brazing ■ Installation procedure (2 branches pipe (Joint)) Refer to the Installation Manuals of MSDD-50AR-E and MSDD-50BR-E. Pipe size A Liquid pipe Gas pipe SM36 SM42 o15.88 (5/8) SM48 o9.52 (3/8) SM60 o19.05 (3/4) B • SM36/42/48 Liquid pipe Gas pipe o9.52 (3/8) o15.88 • SM60 Total capacity of indoor units Liquid pipe Gas pipe - 54 kBtu/h o9.52 (3/8) o15.88 (5/8) 54 kBtu/h - o9.52 (3/8) o19.05 (3/4) The piping connection size differs according to the type and capacity of indoor units. Match the piping connection size of Branch box with indoor unit. If the piping connection size of Branch box does not match the piping connection size of indoor unit, use optional different -diameter (deformed) joints to the Branch box side. (Connect deformed joint directly to the Branch box side.) ■ Pipe size (Branch box -Indoor unit) *Case of M series or S series Indoor unit Indoor unit type (Btu/h) 06 09 12 15 18 24 30 36 o6.35 o6.35 o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 o9.52 o9.52 Liquid Pipe size (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (3/8) (3/8) (3/8) (mm (in)) o9.52 o9.52 o9.52 o12.7 o12.7 o15.88 o15.88 015.88 Gas (3/8) (3/8) (3/8) (1/2) (1/2) (5/8) (5/8) (5/8) ■ Pipe size (Branch box -Indoor unit) "Case of P series indoor unit Indoor unit type (Btu/h) 09 12 15 18 24 30 36 06.35 o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 o9.52 o9.52 Pipe size Liquid (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) 3/8 (3/8) (3/8) (mm (in)) o9.52 o12.7 o12.7 o12.7 o15.88 o15.88 o15.88 Gas (3/8) (1/2) (1/2) (1/2) 5/8 (5/8) (5/8) When both of following bullet are satisfied gas piping diagram size shall be in- creased by one size. (1) Indoor units which connected are all of A -COIL type (PAA-A). (2) Total piping length is 33 ft (10 m) or less. Different -diameter joint (optional parts) (Fig. 4-4) Model name Connected pipes diameter Diameter A Diameter B mm (in) mm (in) mm (in) MAC-A454JP-E o9.52 (3/8) - o12.7 (1/2) o9.52 (3/8) o12.7 (1/2) MAC-A455JP-E o12.7 (1/2) -> o9.52 (3/8) o12.7 (1/2) o9.52 (3/8) MAC-A456JP-E o12.7 (1/2) -> o15.88 (5/8) o12.7 (1/2) o15.88 (5/8) PAC-493PI o6.35 (1/4) -> o9.52 (3/8) o6.35 (1/4) o9.52 (3/8) PAC-SG76RJ-E to9.52 (3/8) - o15.88 (5/8) o9.52 (3/8) o15.88 (5/8) PAC-SG75RJ-E I o15.88 (5/8) - o19.05 (3/4) o15.88 (5/8) o19.05 (3/4) Piping preparation i0 Table below shows the specifications of pipes commercially available. Outside diameter Insulation thickness Insulation material mm (in) mm (in) o6.35 (1/4) 8 (5/16) Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity o9.52 (3/8) 8 (5/16) 012.7 (1/2) 8 (5/16) o15.88 (5/8) 8 (5/16) o19.05 (3/4) 8 (5/16) OO Ensure that the 2 refrigerant pipes are insulated to prevent condensation. OO Refrigerant pipe bending radius must be 4" (100 mm) or more. A\ Caution: Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and Branch box, and lack of thickness may cause dew drippage. 9 4. Installing the refrigerant piping L 0 0 rn OD O Liquid pipe © © Gas pipe © Insulation O O Taping A Fig. 4-5 45° t 2° © (in) Q m C ro 0 Union joint Flare nut - (�- Male side Female side Lock the union joint /° Tighten the flare nut with a wrench. with a torque wrench (0) Flare cutting dimensions OO Flare nut tightening torque Fig. 4-6 OO (Fig. 4-6) Copper pipe O.D. mm (in) Flare dimensions oA dimensions mm (in) 06.35 (1/4) 8.7 - 9.1 (5/16 - 3/8) o9.52 (3/8) 12.8 - 13.2 (1/2 - 33/64) 012.7 (1 /2) 16.2 - 16.6 (41 /64 - 21 /32) o15.88 (5/8) 19.3 - 19.7 (49/64 - 25/32) 019.05 (3/4) 23.6 - 24.0 (15/16 - 61/64) Copper pipe O.D. mm (in) Flare nut O.D. mm (in) Tightening torque N-m* (ft-lbs) o6.35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13) o6.35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) 09.52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) o9.52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) 012.7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) o12.7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) 015.88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) 015.88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) 019.05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) A A B Fig. 4-7 * 1 N•m=10 kgf•cm OO Die OO Copper pipe 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) [Fig. 4-5] • Conduct sufficient anti -condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. (Insulation material Heat -resistant temperature: 120*C [248°F], Thickness: 15 mm (5/8 inch) or more) * When the refrigerant piping is used in locations subject to high tempera- ture and humidity such as in the attic, further addition of insulation may be required. • To insulate the refrigerant piping, apply heat -resistant polyethylene foam between the indoor unit and insulation material as well as to the net between the insulation material filling all gaps. (Condensation forming on the piping may result in condensation in the room or burns when contacting the piping.) • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insu- lation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm (3/8 inch) or more). [Fig. 4-6] • Apply thin layer of refrigerant oil to pipe and joint seating surface before tightening flare nut. n0 • Apply refrigerating machine oil over the entire flare seat surface. OO • Use the flare nuts as follows. • For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand. • Use 2 wrenches to tighten piping connections. Oo • Use leak detector or soapy water to check for gas leaks after connections are completed. • When bending the pipes, be careful not to break them. Bend radius of 100 mm (4 inch) to 150 mm (6 inch) are sufficient. • Make sure the pipes do not contact the compressor. Abnormal noise or vibration may result. D Pipes must be connected starting from the indoor unit. Flare nuts must be tightened with a torque wrench. 0 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigeration oil (Ap- plied on site). • When usual pipe sealing is used, refer to Table 2 for flaring of R410A refrigerant pipes. The size adjustment gauge can be used to confirm A measurements. 0 Warning: When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. zt Caution: • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. Table 2 (Fig. 4-7) mm (in) Copper pipe O.D. A Flare tool for R410A Flare tool for R22•R407C Clutch type o6.35 (1/4) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16) o9.52 (3/8) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16) 012.7 (1/2) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16) o15.88 (5/8) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16) o19.05 (3/4) 0 - 0.5 (0 - 1/64) 1.0 - 1.5 (3/64 - 1/16) 10 4. Installing the refrigerant piping ® Front piping cover I OO Piping cover U © Stop valve 0 Service panel O Bend radius: 100 mm - 150 mm (4"- 6") Fig. 4-8 © H 0 0 x 0 C 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-8) Remove the service panel 0 (3 screws) and the front piping cover OA (2 screws) and rear piping cover © (2 screws). t0 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit's stop valve is completely closed. 0 Vacuum -purge air from the indoor unit and the connection piping. Evacuation Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connec- tion piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the outdoor unit using a vacuum pump. (Always evacuate from the service port of both N liquid pipe and gas pipe.) After the vacuum reaches 650 Pa [abs] [0.0943 psig/5 Torr], continue evacuation for at least 1 hour or more. Then, stop the vacuum pump and leave it for 1 hour. Ensure the degree of vacuum has not increased. (If the degree of vacuum increase is larger than 130 Pa [0.01886 psig/1.0 Torr], water might have entered. Apply pressure to dry nitrogen gas up to 0.05 MPa [7.25 psig] and vacuum again.) Finally, seal in with the liquid refrigerant through 4D the liquid pipe, and adjust the gas piping to obtain an appropriate amount of the refrigerant during operation. * Never perform air purging using refrigerant. O After connecting the refrigerant pipes, check the connected pipes and the indoor unit for gas leaks. (Refer to 4.5. Refrigerant pipe airtight testing method) O Vacuumize the refrigerant lines through the service port of the liquid and gas stop valves. And then open the stop valves completely (for both the liquid and gas stop valves). This will completely connect the refrigerant lines of the indoor and outdoor units. • If the stop valves are left closed and the unit is operated, the compressor and control valves will be damaged. • Use a leak detector or soapy water to check for gas leaks at the pipe con- nection sections of the outdoor unit. • Do not use the refrigerant from the unit to purge air from the refrigerant lines. • After the valve work is completed, tighten the valve caps to the correct torque: 20 to 25 N-m [14 to 18 ft-lbs] (200 to 250 kgf-cm). Failure to replace and tighten the caps may result in refrigerant leakage. In addition, do not damage the insides of the valve caps as they act as a seal to prevent refrigerant leakage. OO Use sealant to seal the ends of the thermal insulation around the pipe connec- tion sections to prevent water from entering the thermal insulation. ® Stop valve <Liquid side> OF Sealed, same way for gas side Refrigerant pipes are protectively wrapped O Stop valve <Gas side> © Pipe cover -The pipes can be protectively wrapped up to a diameter of o90 mm (3-9/16") before © Service port ® Do not use a wrench here. or after connecting the pipes. Cut out the knockout in the pipe cover following the * Open/Close section Refrigerant leakage may result. groove and wrap the pipes. OO Local pipe OO Use 2 wrenches here. Pipe inlet gap • Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps remain. Fig. 4-9 (If the gaps are not closed, noise may be emitted or water and dust will enter the unit and breakdown may result.) (1) 0 A D ® r F C C O Fig. 4-10 (2) 0 0 © C ♦° � E o o Jff Fig. 4-11 ® Valve body OF Completely closed Oe Unit side © Completely open 0 Service port OO Refrigerant piping side (On -site installation) 0 Handle 0 Direction the refrigerant flows in OO Cap Valve stem Note: <Triple Evacuation> • Evacuate the system to 4,000 microns from both service valves. System manifold gauges must not be used to measure vacuum. A micron gauge must be used at all times. - Break the vacuum with Nitrogen (N2) into the discharge service valve to 0 MPa [0 psig]. • Evacuate the system to 1,500 microns from the suction service valve. - Break the vacuum with Nitrogen (N2) into the discharge service valve to 0 MPa [0 psig]. • Evacuate the system to 500 microns. System must hold the vacuum at 500 microns for a minimum of 1 hour. • Conduct a rise test for a minimum of 30 minutes. 4.5. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves AO © are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port © of the liquid stop valve (D and the gas stop valve OO . (2) Do not add pressure to the specified pressure all at once; add pressure little by little. O Pressurize to 0.5 MPa [73 psig], wait 5 minutes, and make sure the pressure does not decrease. O Pressurize to 1.5 MPa [218 psig], wait 5 minutes, and make sure the pres- sure does not decrease. ® Pressurize to 4.15 MPa [601 psig] and measure the surrounding tempera- ture and refrigerant pressure. (3) If the specified pressure holds for about 1 day and does not decrease, the pipes have passed the test and there are no leaks. • If the surrounding temperature changes by 1 °C [1.8°F], the pressure will change by about 0.01 MPa [1.5 psig]. Make the necessary corrections. (4) If the pressure decreases in steps (2) or (3), there is a gas leak. Look for the source of the gas leak. 11 4. Installing the refrigerant piping 13 A * The figure to the left is an example only. C The stop valve shape, service port position, etc., may vary according to the model. i p * Turn section 0 only. (Do not further tighten sections a0 and ® 0 together.) 0 Charge hose O Service port Fig. 4-12 4.7.Additional refrigerant charge Additional refrigerant charge Refrigerant for the extended piping is not included in the outdoor unit when the unit is shipped from the factory. Therefore, charge each refrigerant piping system with addi- tional refrigerant at the installation site. In addition, in order to carry out service, enter the size and length of each liquid pipe and additional refrigerant charge amounts in the spaces provided on the "Refrigerant amount' plate on the outdoor unit. When the unit is stopped, charge the unit with the additional refrigerant through the liquid stop valve after the pipe extensions and indoor units have been vacu- umized. When the unit is operating, add refrigerant to the gas check valve using a safety charger. Do not add liquid refrigerant directly to the check valve. Calculation of additional refrigerant charge • Calculate the additional charge using the liquid pipe size and length of the ex- tended piping and total capacity of connected indoor units. • Calculate the additional refrigerant charge using the procedure shown to the right, and charge with the additional refrigerant. • For amounts less than 0.1 kg, round up the calculated additional refrigerant charge. (For example, if the calculated charge is 6.01 kg, round up the charge to 6.1 kg.) • The amount of additional refrigerant for MXZ-SM60 which is calculated from the total capacity of indoor units and the combination of extended pipes must not be over 12.9 kg (455 oz). • When connecting a PAA-series unit(s), set additional constraints on the amount of additional refrigerant as follow. (Refer to 2.4. for the capacity of indoor units, and 4.2. for extended piping.) Number of connecting PAA-A•A MXZ-SM36/42/48 MXZ-SM60 1 unit 7.7 kg 11.2 kg 271 oz 395 oz 2 units 6.7 kg 10.2 kg 236 oz 359 oz 3 units 6.7 kg 9.7 kg 236 oz 342 oz 5. Drainage piping work Outdoor unit drainage pipe connection When drain piping is necessary, use the drain socket or the drain pan (option). However, it can not be used for MXZ-SM36/42/48NAMHZ2 (Hyper Heating model) Drain socket PAC-SG61 DS-E Drain pan PAC-SH97DP-E 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the appropriate method to open the stop valves. (1) Gas side (Fig. 4-10) 0 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- wise direction to open. 0 Make sure that the stop valve is open completely, push in the handle and rotate the cap back to its original position. (2) Liquid side (Fig. 4-11) O Remove the cap and turn the valve rod counterclockwise as far as it will go with the use of a 4 mm [3/16"] hexagonal wrench. Stop turning when it hits the stopper. O Make sure that the stop valve is open completely and rotate the cap back to its original position. Precautions when using the charge valve (Fig. 4-12) Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core could be deformed and become loose, causing a gas leak. After positioning section 0 in the desired direction, turn section OO only and tighten it. Do not further tighten sections OO and 0 together after tightening section OO. Warning: • When opening or closing the valve below freezing temperatures, refriger- ant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. • When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. <Additional Charge> Calculation of refrigerant charge Pipe size Liquid pipe o6.35 SM3614248 (m) x 19.0 (g1m) ((ft) x 0.21 (oz/ft)) SM60 (m) x 27.0 (glm) ((ft) x 0.29 (ozlft)) Pipe size Liquid pipe o9.52 SM36142148 (m) x 50.0 (gIm) ((ft) x 0.55 (ozlft)) SM60 (m) x 70.0 (glm) ((ft) x 0.75 (ozlft)) Total capacity of connected Amount for the indoor units indoor units - 27 1.5 kg (53 oz) 28 - 54 2.5 kg (88 oz) 55 - 3.0 kg (106 oz) Included refrigerant amount when shipped from the factory Included refrigerant amount SM36/42148 4.8 kg (169 oz) SM60 5.1 kg (180 oz) <Example> Outdoor model: MXZ-SM48NAM2 A: o9.52 30 m (98 ft) Indoor 1 : model 24 a: o9.52 15 m (49 ft) 2: model 15 b : o6.35 10 m (33 ft) At the conditions 3 : model 08 c : o6.35 10 m (33 ft) below: 4: model 08 d : o6.35 20 m (66 ft) The total length of each liquid line is as follows: o9.52:A+a =30+15=45m(148ft) o6.35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 ft) The total capacity of connected indoor unit is as follows: 24 + 15 + 08 + 08 = 55 <Calculation example> Additional refrigerant charge 40 x 19.0 + 45 x 1000 50.0 + 3.0 = 6.1 kg (rounded up) (131 x 0.21 + 148 x 0.55 + 106 = 215 oz) 12 6. Electrical work 6.1. Caution 10 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric power company. z0 Use self -extinguishing distribution cables for power supply wiring. 30 Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm [2 inch] or more) apart from power source wiring so that it is not influenced by electric noise from power source wiring. (Do not insert transmission line and power source wire in the same conduit.) a0 Be sure to provide designated grounding work to outdoor unit. © Give some allowance to wiring for electrical part box of indoor and outdoor units, because the box is sometimes removed at the time of service work. © Never connect the main power source to terminal block of transmission line. If connected, electrical parts will be burnt out. 70 Use 2-core shield cable for transmission line. If transmission lines of different systems are wired with the same multiplecore cable, the resultant poor trans- mitting and receiving will cause erroneous operations. E L1 L2 1 B1 /O 82 1 1 M1 M2 S M1Q M2 S 1 TB1 ./TB1B TB3 TB7 Q B Oa CONDUIT PLATE: accessory \ K 037 knock -out hole /(For power supply wires) o24 knock -out hole (For transmission wires) ®: Power source Oc : Transmission line OO : Power supply for Branch box © : Screw on the electrical component box for ©: Screw on the electrical component box ground connection (TB3) (TB1 B) OO : Screw on the electrical component box for ground connection (TB7) Fig. 6-1 6.3. Wiring transmission cables OO Types of control cables 1. Wiring transmission cables Types of transmission cable Shielded wire (2-core) CVVS, CPEVS or MVVS Cable diameter More than 1.25 mmz [AWG 161 Maximum wiring length Within 200 m [656 ft] 2. M-NET Remote control cables Types of remote control cable Shielded wire (2-core) CVVS, CPEVS or MVVS Cable diameter 0.5 to 1.25 mmz [AWG 20 to AWG 161 When the wiring length exceeds 10 m [32 ft], use Remarks cable with the same specifications as transmis- sion line wiring. 3. MA Remote control cables Type of remote control cable Sheathed 2-core cable (unshielded) CVV Cable diameter 0.3 to 1.25 mmz [AWG 22 to AWG 16] (0.75 to 1.25 mmz [AWG 18 to AWG 16])* Remarks Within 200 m [656 ft] * Connected with simple remote controller. © Only the transmission line specified should be connected to the terminal block for outdoor unit transmission. (Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for transmission line, Other: Terminal block TB7 for centralized control) Erroneous connection does not allow the system to operate. OO In case to connect with the upper class controller or to conduct group operation in different refrigerant systems, the control line for transmission is required between the outdoor units each other. Connect this control line between the terminal blocks for centralized control. (2-wire line with no polarity) When conducting group operation in different refrigerant systems without con- necting to the upper class controller, replace the insertion of the short circuit connector from CN41 of 1 outdoor unit to CN40. OO Before turning outdoor unit on, be sure to turn the indoor units and the Branch boxes on. 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) 1. Connect the wiring between the outdoor unit and the indoor unit or Branch box to the transmission terminal block (TB3) of the outdoor unit. Connect the wiring between the outdoor unit and the centralized control system to the transmission terminal block (TB7) of the outdoor unit. When using shielded wiring, connect the ground of the shielded wiring to the shield terminal (S) of the terminal block (TB3) or (TB7). If the connection of the outdoor unit's transmission power supply connector has been changed from CN41 to CN40, connect the shield terminal (S) of the termi- nal block (TB7) to the screw OO using the included lead wire. * The shield (S) terminal of the transmission terminal block (TB3) is connected to the ground OO when the unit is shipped from the factory. 2. Conduit mounting plates are being provided. Remove the knock -out pieces from the piping cover, pass the power supply and transmission wires through the appropriate knock -out holes, and connect the wires to the terminal block. 3. The terminal block (TB1 B) is for supplying power to the Branch box (208 / 230 V, max. 6A). 4. Fix power source wiring to the terminal block by using buffer bushing for tensile force (PG connection or the like). As Caution: Never connect the transmission line for the Branch box or the central control system transmission line to this terminal block (TB1 B). If the transmission lines are connected, the indoor unit, Branch box or system controller could be damaged. O Wiring examples • Controller name, symbol and allowable number of controllers. Name Symbol Allowable number of controllers Outdoor unit controller OC — Indoor unit CITY MULTI series M-IC MXZ-SM36 1 to 11 units per 1 OC MXZ-SM42 1 to 12 units per 1 OC MXZ-SM48 MXZ-SM60 controller M, S, P series A -IC MXZ-SM36 2 to 4 units per 1 OC *' MXZ-SM42 2 to 5 units per 1 OC *' MXZ-SM48 2 to 8 units per 1 OC *' MXZ-SM60 Branch box BC 0 to 2 units per 1 OC *' Remote M-NET M-NET RC *z Maximum of 12 controllers for 1 OC (Can not be connected if Branch box is used.) *' controller MA MA -RC Maximum of 2 per group Wireless WL-RC I - Note: *1. The number of connectable units may be limited by some conditions such as an indoor unit's capacity or each unit's equivalent power consumption. *2. Do not use the Lossnay controller (PZ-6IDR-E, PZ-43SMF-E, PZ-52SF-E, PZ-60DR-E). 13 6. Electrical work Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielded wires and address setting are necessary.) <Examples of Transmission Cable Wiring: When Not Using a Branch box> ■ M-NET Remote Controller (Fig. 6-2) ■ MA Remote Controller (Fig. 6-3) <Wiring Method and Address Settings: without Branch box system> a.Always use shielded wire when making connections between the outdoor unit (OC) and the indoor unit (M-IC). b.Use feed wiring to connect terminals M1 and M2 and the ground terminal on the transmission cable terminal block (TB3) of each outdoor unit (OC) to terminals M1, M2 and terminal S on the transmission cable terminal block of the indoor unit (M-IC). c. Connect terminals 1 (M1) and 2 (M2) on the transmission cable terminal block of the indoor unit (M-IC) that has the most recent address within the same group to the terminal block on the remote controller (M-NET RC). d.Connect together terminals M1, M2 and terminal S on the terminal block for centralized control (TB7) for the outdoor unit (OC). e.The jumper connector CN41 on the control panel does not change. f. Connect shield ground of the indoor units transmission line to the shield (S) terminal of (TB3). Connect shield ground of the line between outdoor units and the centralized control system transmission line to the shield (S) terminal of (TB7). g.Set the address setting switch as follows. Unit Range Setting Method M-IC (Main) 01 to 50 Use the most recent address within the same group of indoor units M-IC (Sub) 01 to 50 Use an address, other than that of the M-IC (Main) from among the units within the same group of indoor units. This must be in sequence with the M-IC (Main) OC 51 to 100 Use the most recent address of all the indoor units plus 50 The address automatically becomes "100" if it is set as "01 - 50". M-NET RC Main 101 to 150 Set at an M-IC Main address within the same group plus 100 M-NET RC (Sub) 151 to 200 Set at an M-IC (Main) address within the same group plus 150 MA -RC - Unnecessary address setting (Necessary main/sub setting) h.The group setting operations among the multiple indoor units is done by the remote controller (M-NET RC) after the electrical power has been turned on. <Wiring Method and Address Setting: include Branch box system> Please refer to the Branch box Installation Manual. <Example of Transmission Cable Wiring: Not using Branch box> ■ M-NET Remote Controller ■ MA Remote Controller ®: Group 1 <Permissible Lengths> OO : Group 2 Maximum line length via outdoor units: L,+L2+L3+L4, ©: Group 3 L3+L4+L5+L6 and L,+L2+L,+L6 5 500 m [1640 ft] Oc : Shielded Wire (1.25 mm' [AWG16] or more) OO : Sub Remote Indoor/outdoor transmission line Maximum length: L,, Controller L3+L4, L2+L, and L6 <_ 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG16] ( ): Address or more) • Remote controller cable length: B ,, P 2+ ¢ 3 < 10 m [33 ft] (0.5 to 1.25 mm' [AWG20 to AWG16]) If the length exceeds 10 m [33 ft], use a 1.25 mm2 [AWG16] shielded wire. The section of the cable that exceeds 10 m [33 ft] must be included in the max length via outdoor units and max transmission cable length. Fig. 6-2 <Permissible Lengths> • Maximum line length via outdoor units (M-NET cable): L,+L2+1_3+L4, L3+L4+L,+L6 and L,+L2+L5+L6 <- 500 m [1640 ft] (1.25 mm' [AWG16] or more) • Indoor/outdoor transmission line Maximum length (M-NET cable): L,, L3+L4, L2+L, and L6 <_ 200 m [656 ft] (1.25 mm' [AWG16] or more) • Remote controller cable length: m,, m,+m2+m3 and m,+m2+m3+m4 < 200 m [656 ft] (0.3 to 1.25 mm' [AWG22 to AWG16]) Fig. 6-3 14 6. Electrical work <Example of Transmission Cable Wiring: Connecting with Branch box> OC RC 3AA-IC re a MA -RC Tnl In, L1 roan A ICTe a MA -RC (02) z L3 roan A -IC re a MA -RC (01) L2 resn A -IC WL-RC Oc11 r53n A -IC L4 n BC M� s iM s reaa roan reu Power C „ Supply '--.Unit (06) rears A IC WL-RC Ls Sy em no I., rgan A -IC Oq : Shielded wire () : Address example A -IC : M, S, P series Indoor unit <Permissible Lengths> • Maximum line length via outdoor units (M-NET cable): L1 + L2 + L3 + L4 + Ls <_ 500 m [7640 ft] (1.25 mm2 [AWG16] or more) • Branch box/outdoor transmission line Maximum length (M-NET cable): L1 + L2, L3+ L4, L5 <- 200 m [656 ft] (1.25 mm2 [AWG16] or more) • Indoor/Branch box transmission line Maximum length (A -control cable): 1-6 5 25 m [82 ft] (1.5 mm2 [AWG14]) • Remote controller cable length: m1 <_ 200 m [656 ft] (0.3 to 1.25 mm2 [AWG22 to AWG16]) Fig. 6-4 <Incorrect Systems> 1. Group operation by single remote controller I BC (3-branch type) A B C A -IC A -IC A -IC I I I I MA -RC WL-RC — J NO 2. Group operation between different 3. Connection of M-NET Remote controller refrigerant systems oc oc OC BC (3-branch type) BC (3-branch type) A B C A B c —�I BC (5-branch type) A -IC A -IC A -IC A B C D E I I MA -RC WL-RC M-RNCET — — — — — — — — —� A -IC A -IC A -IC A -IC A -IC j MA -RC MA -RC WL-RC WL-RC WL-RC N O 1. Plural indoor units cannot be operated by a single remote controller. 2. Different refrigerant systems cannot be connected together. 3. M-NET remote controller cannot be connected. 15 6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch box (Example) (Fig. 6-5) ( OO zo 208/230 V AC 208/230 V AC 60 Hz 60 Hz Note: The CITY MULTI series indoor unit cannot receive power supplied from an outdoor unit, so provide it with power separately. O Switch (Breakers for Wiring and Current Leakage (if you use)) Fig. 6-5 O outdoor Unit © Branch box 0 A -Control indoor unit (M, S, P series indoor unit) Schematic Drawing of Wiring: When Using a Branch box (Example) (Fig. 6-6) © CITY MULTI series indoor unit O Pull Box <When Power Is Supplied from the Outdoor Unit> 208/230 V AC, 60 Hz <When Power Is Supplied Separately> 208/230 V AC, 60 Hz L1/L2 O M 208/230 V AC, 60 Hz Fig. 6-6 S1/S2/S3 L1/L2 O� S1/S2/S3 O O+ S1/S2/S3 0 L1/L2 S O 16 6. Electrical work Thickness of Wire for Main Power Supply and OnlOff Capacities <When power is supplied separately> Model Power Supply Minimum Wire Thickness (mm2 [AWG]) Conduit size Breaker for Wiring*' Main Cable*2 Ground Outdoor Unit 36/48NAM2 208/230 V AC, 60 Hz 5.3 [AWG10] 5.3 [AWG10] 1*3 30A 36/42/48NAMHZ2 8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 1*3 40 A 60NAM2 8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 1 *3 40 A Branch box Refer to Installation Manual of Branch box. Model Breaker for Current Leakage (if you use) Minimum circuit ampacity Maximum rating of over current protector device 36/48NAM2 30 A 30 mA 0.1 sec. or less 36 A 64 A Outdoor Unit 36/42/48NAMHZ2 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 45 A 80 A 60NAM2 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 45 A 80 A Branch box Refer to Installation Manual of Branch box. <When power is supplied from the outdoor unit> Model Power Supply Minimum Wire Thickness (mm2 [AWG]) Conduit size Breaker for Wiring*' Main Cable*2 Ground Outdoor Unit 36/48NAM2 208/230 V AC, 60 Hz 8.4 [AWG8] 8.4 [AWG8] 1*3 40A 36/42/48NAMHZ2 13.3 [AWG6] 13.3 [AWG6] 1 45 A 60NAM2 13.3 [AWG6] 13.3 [AWG6] 1 50 A Branch box Refer to Installation Manual of Branch box. Model Breaker for Current Leakage (if you use) Minimum circuit ampacity Maximum rating of over current protector device 36/48NAM2 40 A 30 mA 0.1 sec. or less 42 A 70 A Outdoor Unit 36/42/48NAMHZ2 45 A 30 mA 0.1 sec. or less 51 A 86 A 60NAM2 50 A 30 mA 0.1 sec. or less 55 A 90 A Branch box Refer to Installation Manual of Branch box. *1. Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential leakage/electric shock. Or install a ground fault interrupt for the prevention of leakage and electric shock. *2. Use copper supply wires. Use the electric wires over the rating voltage 300 V. *3. Although the conduit size is larger than the size specified for the wire thickness according to UL standards, use a conduit size of 1 inch. Total operating current of the indoor unit Minimum wire thickness (mm2/AWG) Ground -fault interruper *' (if you use) Local switch (A) Breaker for wiring (NFB) Main Cable Branch I Ground Capacity Fuse FO = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14 15 A current sensitivity *3 15 15 15 FO = 20 A or less *2 3.3/12 3.3/12 3.3/12 20 A current sensitivity *3 20 20 20 FO = 30 A or less *2 5.3/10 5.3/10 5.3/10 30 A current sensitivity *3 30 30 30 Apply to IEC61000-3-3 about max. permissive system impedance. *1 The Ground -fault interrupter should support inverter circuit. The Ground -fault interrupter should combine using of local switch or wiring breaker. *2 Please take the larger of F1 or F2 as the value for FO. F1 = Total operating maximum current of the indoor units x 1.2 F2 = {V1 x (Quantity of Type1)/C) + {V1 x (Quantity of Type2)/C) + {V1 x (Quantity of Type3)/C) + {V1 x (Quantity of Type4)/C) + ... + {V1 x (Quantity of Typel2)/C) 17 6. Electrical work Indoor unit V1 V2 Type 1 PEAD-A-AA, SVZ-KP-NA, PAA-A-A 26.9 Type 2 PLA-A-EA, SEZ-KD NA 19.8 Type 3 SLZ-KF-NA 17.1 2.4 Type 4 MLZ-KP-NA (2) 9.9 Type 5 MFZ-KJ-NA, MSZ-GL-NA, MSZ-FS-NA, MSZ-GS NA, MLZ-KY-NA 7.4 Type 6 MSZ-FH NA, MSZ-FH NA2, MSZ-EF NAW(B)(S)-U1 6.8 Type 7 Branch box 5.1 3.0 Type 8 PEFY-P-NMAU-E3, PVFY-P NAMU 38.0 1.6 Type 9 PKFY-P-NKMU, PEFY-P-NMSU, PCFY-P-NKMU, PLFY-EP-NEMU, PLFY-P NFMU, PMFY-P NBMU, PKFY-P-NLMU 19.8 2.4 Type 10 PEFY-P-NMHU, PFFY-P-NEMU, PFFY-P NRMU 0.0 0.0 Type 11 PEFY-P-NMHSU (connected to MXZ-SM60 only) 13.8 4.8 Type 12 PEFY-P-NMAU-E4 18.6 3.0 C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01 second Please pick up "C' from the tripping characteristic of the breaker. <Example of "F2" calculation> Condition PEFY-NMSU x 4 + PEFY-NMAU x 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 19.8 x 4/8 + 38 x 1/8 = 14.65 16 A breaker (Tripping current = 8 x 16 A at 0.01 second) `3 Current sensitivity is calculated using the following formula. G1 = V2 x (Quantity of Type1) + V2 x (Quantity of Type2) + V2 x (Quantity of Type3) + ... + V2 x (Quantity of Type12) + V3 x (Wire length [km]) G1 Current sensitivity 30 or less 30 mA 0.1 second or less 100 or less 100 mA 0.1 second or less Wire thickness (mm2/AWG) V3 2.1/14 48 3.3/12 56 5.3/10 66 Sample chart 1 2 3 4 6 810 20 C Rated Tripping current (x) 1. Use a separate power supply for the outdoor unit and indoor unit. 2. Bear in mind ambient conditions (ambient temperature,direct sunlight, rain water,etc.) when proceeding with the wiring and connections. 3. The wire size is the minimum value for metal conduit wiring. The power cord size should be 1 rank thicker consideration of voltage drops. Make sure the power -supply voltage does not drop more than 10%. 4. Specific wiring requirements should adhere to the wiring regulations of the region. 5. Power supply cords of parts of appliances for outdoor use shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord (design 60245 IEC57). For exam- ple, use wiring such as YZW. 6. Install an earth longer than other cables. Warning: • Be sure to use specified wires to connect so that no external force is imparted to terminal connections. If connections are not fixed firmly, it may cause heating or fire. • Be sure to use the appropriate type of overcurrent protection switch. Note that generated overcurrent may include some amount of direct current. • Be sure to attach the terminal block covers/panel of the outdoor unit securely. If it is not attached correctly, if could result in a fire or an electric shock due to dust, water. etc. Caution: • Be careful not to make mis-wiring. • Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. • After tightening, pull the wires lightly to confirm that they not move. • If the connecting wire is incorrectly connected to the terminal block, the unit does not operate normally. • Some installation site may require attachment of an earth leakage breaker. If no earth leakage breaker is installed, it may cause an electric shock. • Do not use anything other than breaker and fuse with correct capacity. Using fuse and wire or copper wire with too large capacity may cause a malfunction of unit or fire. • Properly route wiring so as not to contact the sheet metal edge or a screw tip. Loosen terminal screw. Terminal *Leadwr.��//" block Connection details 6. Electrical work Never splice the power cable or the indoor -outdoor -Branch box connection cable, otherwise it may result in a smoke, a fire or communication failure. Warning: • Please turn off the main power supply when servicing. And do not touch the B1, B2 terminals when the power is energized. If isolator should be used between outdoor unit and Branch box/indoor unit and Branch box, please use 3-pole type or 2-pole type. (Please refer to figure below.) • Turn on the main power when the ambient temperature is -20oC (-4°F) or higher. • Under conditions of -20oC (-4°F), it needs at least 4 hours stand by before the units operate in order to warm the electrical parts. 2 poles isolator (Switch) Branch box B1 L1 Outdoor unit B2 L2 ( Be sure to connect the outdoor -Branch box/indoor-Branch box connecting cables directly to the units (no intermediate connections). Intermediate connections can lead to communication errors if water enters the cables and causes insufficient insulation to ground or a poor electrical contact at the inter- mediate connection point. (If an intermediate connection is necessary, be sure to take measures to prevent water from entering the cables.) 19 6. Electrical work 6.5. Address setting Switch address setting Branch box M, S, P Outdoor Address Connection Setting series Indoor CITY MULTI series gel M 9StlyN,BStlyN,BStlyN,BS5tens gel gel ON w9SV� I Switch di it ones di it 9 9 tens di it ones di it g' y OFF None tt ones digit SWU2 SWU1 SW12 SW11 1 2 3 4 5 6 SW12 SW11 SW1 Range 51 - 100 1 -50 - - 1 -50 • According to the set address (for example, 01), the Specify whether indoor units are connected to addresses for the connected indoor units are set each port (A, B, C, D, and E). sequentially (for example, 02, 03, 04, and 05). CITY MULTI Setting series Indoor or Branch box address +50 SW1 1 2 3 4 5 ON ON ON ON ON Port A B C D E Address 01 (SW11, 12) 02 03 04 OS (sequential numbers) SW1 Port OFF ON 1 A disconnected connected 2 B disconnected connected 3 C disconnected connected 4 D disconnected connected 5 E disconnected connected 6 1 not use Note: 1. Branch box address When setting the address, use a number within the range 1-50. Ex. The set address is (47) and there are 5 indoor units (A, B, C, D, and E). If A: (47), B: (48), C: (49), D: (50), and E: (51), E is incorrect because it exceeds 50. Ex1. Outdoor+ Branch <1> (M, S, P series Indoor A, B, C, D, E) + Branch <2> (M, S, P series Indoor A, B, C) There are no address settings for - the indoor units. *1 Outdoor address Branch box <1> start address + 50 = 01 + 50 = 51 Branch box <1> address (01) *Z *2 Branch box <1> Outdoor SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON A -port address = Start address = 01 (01) = A -port M, S, P series Indoor B-port address = Start address + 1 = 02 address (02) = B-port M, S, P series Indoor C-port address = Start address + 2 = 03 (51) " (03) = C-port M, S, P series Indoor D-port address = Start address + 3 = 04 (04) = D-port M, S, P series Indoor E-port address = Start address + 4 = 05 (05) _ E-port M, S, P series Indoor Branch box <2> *3 Branch box <2> address (06) *3 Branch box <2> start address SW1-1, 2,3 ON = Branch box <1> oldest start address + 1 SW1-4,5 OFF =05+1=06 A -port address = Start address = 06 (06) = A -port M, S, P series Indoor B-port address = Start address + 1 = 07 (07) = B-port M, S, P series Indoor C-port address = Start address + 2 = 08 (08) = C-port M, S, P series Indoor Ex2. Outdoor+ Branch <1> (M, S, P series Indoor A, C, E) + Branch <2> (M, S, P series Indoor A, C, E) Branch box <1> address (01) *Z Outdoor SW1-1, 3,5 ON SW1-2, 4 OFF address (51) " (01) = A -port M, Sries Indoor non B-port (02) = C-port ��se non D-port (03) _ E-port Branch box <2> address (04) *3 SW1-1, 3,5 ON SW1-2, 4 OFF (04) = A -port M, S, P series Indoor non B-port (05) = C-port MS, P series Indoor non D-port (06) = E-port�—�M,' , P series Indoor *1 Outdoor address Branch box <1> start address + 50 = 01 + 50 = 51 *2 Branch box <1> A -port address = Start address = 01 B-port address no connection C-port address = Start address + 1 = 02 D-port address no connection E-port address = Start address + 2 = 03 *3 Branch box <2> Branch box <2> start address = Branch box <1> oldest start address + 1 =03+1=04 A -port address = Start address = 04 B-port address no connection C-port address = Start address + 1 = 05 D-port address no connection E-port address = Start address + 2 = 06 20 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of 1 phase in the supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1 MCI. ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- nals. 0 Warning: Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1 MO. Insulation resistance After installation or after the power source to the unit has been cut for an extended period, the insulation resistance will drop below 1 MO due to refrigerant accumulat- ing in the compressor. This is not a malfunction. Perform the following procedures. 1. Remove the wires from the compressor and measure the insulation resistance of the compressor. 2. If the insulation resistance is below 1 MO, the compressor is faulty or the resist- ance dropped due the accumulation of refrigerant in the compressor. 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below, measure the insulation resistance again. 7.2. Test run 7.2.1. Using remote controller Refer to the indoor unit Installation Manual. Be sure to perform the test run for each indoor unit. Make sure each indoor unit operates properly following the Installation Manual attached to the unit. If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any erroneous connection, if any, of the refrigerant pipes and the connecting wires. The compressor operation is not available for 3 minutes at least after the power is supplied. The compressor can emit noise just after turn on the power supply or in case of low outside air temperature. Depending on the operating conditions, the outdoor unit fan may stop while the compressor is operating, but this is not a malfunction. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. 7.3. Refrigerant collecting (Pump down) Perform the following procedures to collect the refrigerant when moving the indoor unit or the outdoor unit. 0 Turn off the circuit breaker. OO Connect the low pressure side of the gauge manifold to the service port of the gas side stop valve. O Close the liquid stop valve. a0 Supply power (circuit breaker). Start-up of the indoor -outdoor communication takes about 3 minutes after the power (circuit breaker) is turned on. Start the pump -down operation 3 to 4 minutes after the power (circuit breaker) is turned ON. OS Perform the test run for cooling operation (SW3-1: ON and SW3-2: OFF). The compressor (outdoor unit) and ventilators (indoor and outdoor units) start operat- ing and test run for cooling operation begins. Immediately after performing the test run for cooling operation, set the outdoor service switch SW2-4 (pump down switch) from OFF to ON. Do not continue to operate for a long time with the switch SW2-4 set to ON. Make sure to switch it to OFF after pump down is completed. Only set the SW3-1 to ON if the unit is stopped. However, even if the unit is stopped and the SW3-1 is set to ON less than 3 minutes after the compressor stops, the refrigerant collecting operation cannot be performed. Wait until com- pressor has been stopped for 3 minutes and then set the SW3-1 to ON again. • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the compressor. The resistance will rise above 1 MID after the compressor is warmed up for 12 hours. (The time necessary to warm up the compressor varies according to atmos- pheric conditions and refrigerant accumulation.) • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. If the insulation resistance rises above 1 MID, the compressor is not faulty. 0 Caution: • The compressor will not operate unless the power supply phase connec- tion is correct. • Turn on the power at least 12 hours before starting operation. Starting operation immediately after turning on the main power switch can result in severe damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the operational season. ► The followings must be checked as well. • The outdoor unit is not faulty. LED on the control board of the outdoor unit flash when the outdoor unit is faulty. Both the gas and liquid stop valves are completely open. 7.2.2. Using SW3 in outdoor unit Note: In case of the test run from outdoor unit, all indoor units operate. Therefore, you can not detect any erroneous connection of refrigerant pipes and the connecting wires. If it aims at detection of any erroneous connection, be sure to carry out the test run from remote controller with reference to "7.2.1. Using remote controller". SW3-1 ON Cooling operation SW3-2 OFF SW3-1 ON Heating operation SW3-2 ON After performing the test run, set SW3-1 to OFF. • A few seconds after the compressor starts, a clanging noise may be heard from the inside of the outdoor unit. The noise is coming from the check valve due to the small difference in pressure in the pipes. The unit is not faulty. The test run operation mode cannot be changed by DIP switch SW3-2 during the test run. (To change the test run operation mode during the test run, stop the test run by DIP switch SW3-1. After changing the test run operation mode, resume the test run by switch SW3-1.) © Fully close the gas stop valve when the pressure reading on the gauge drops 7.1 - 0.0 psig (approximately 0.5 - 0.0 kgf/cmz) O Stop the air conditioner operation (SW3-1: OFF and SW3-2: OFF). Setthe outdoor service switch SW24 from ON to OFF. © Turn off the power supply (circuit breaker). If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 7.1 psig (0.5 kgf/cm2). If this occurs, use a refriger- ant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. Warning: • When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnect- ing the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the system. • Do not perform pump down work when there is a gas leak. The intake of air or other gases causes abnormally high pressure in the refrigeration cycle, which may cause explosion or injury. 21 8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) - - ©- - - - - ©------- ------ -----X i i O L� X L2 I Y Y! I s i CN51 i 0 1D --------------- ----------------- i I -'-------'----- OF • Auto change over (CN3N) • Silent Mode / Demand Control (CN3D) - - --0- - Q-.-.-.... -.-.-..-.-...- i D 0 •- SW1X i i CN3D �21', X iz 1DSW! Y3 Y `------------- ! i i -----.-------.-----I ............... OO Distant control board © Relay circuit © External output adapter (PAC-SA88HA-E) Oc Outdoor unit control board L1: Error display lamp 1-2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (coil rating: <- 0.9 W, 12 V DC) OO Lamp power supply OO Procure locally © Max. 10 m [33 ft] OO Remote control panel OO Relay power supply OO Relay circuit OO Procure locally © External input adapter (PAC-SC36NA-E) © Max. 10 m [33 ft] O Outdoor unit control board SW1: Switch SW2: Switch X, Y: Relay contact rating : Z 0.1 A, 15 V DC ( min. applicable load: <- 1 mA ) ON OFF Heating Cooling Validity of SW1 Invalidity of SW1 O Remote control panel O Relay power supply © Relay circuit O Procure locally © External input adapter (PAC-SC36NA-E) © Max. 10 m [33 ft] OD Outdoor unit control board SW1: Switch SW2: Switch X, Y: Relay contact rating : >- 0.1 A, 15 V DC ( min. applicable load: 5 1 mA ) The silent mode and the demand control are selected by switching the DIP switch 9-2 on outdoor controller board. It is possible to set it to the following power consumption (compared with ratings) by setting SW1, 2. Outdoor controller board DIP SW9-2 SW1 SW2 Function Silent mode OFF ON - Silent mode operation Demand control ON OFF OFF 100% (Normal) ON OFF 75% ON ON 50% OFF ON 0% (Stop) 22 Index 1. Consignes de securite............................................. 1 2. Emplacement d'installation......................................... 3 3. Installation de I'appareil exterieur.................................... 6 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant .............................. 6 Verification des pieces livrees 5. Mise en place du tuyau d'ecoulement................................ 12 6. Installations electriques........................................... 13 7. Marche d'essai................................................. 21 8. Fonctions speciales.............................................. 22 En plus du present manuel, 1'e1ement suivant est livre avec I'appareil exterieur. 11 sert a mettre a la terre la borne S du bloc de sortie de transmission TB7. Pour plus de O details a ce sujet, voir "6. Installations electriques". Fil de terre 1. Consignes de securite ► Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement toutes les "Consignes Une fois ('installation terminee, expliquer les "Consignes de securite", l'utilisation at de securite". 1'entretien de I'appareil au client conformement aux informations du mode d'emploi ► Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d'electricite et effectuer 1'essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement avant de connecter votre systeme. normal. Le manuel d'installation at le mode d'emploi doivent titre fournis a l'utilisateur qui dolt les conserver. Ces manuels doivent egalement titre transmis aux nouveaux Zt Avertissement: utilisateurs. Precautions a suivre pour eviter tout danger de blessure ou de deces de (; I'utilisateur. : Indique un element qui dolt titre mis a la terre. Zt Precaution: As Avertissement: Decrit les precautions qui doivent titre prises pour eviter d'endommager Prendre soin de lire les etiquettes se trouvant sur I'appareil principal. I'appareil. Zt Avertissement: • L'appareil ne doit pas titre installe par I'utilisateur. Contacter un revendeur ou un technicien agree pour installer I'appareil. Si I'appareil nest pas correctement installe, des fuites d'eau, des chocs electriques ou des incendies peuvent se produire. • Pour ('installation, respecter les instructions du manuel d'installation et utiliser des outils et des composants de tuyau specialement congus pour une utilisation avec le refrigerant R410A. • Cet appareil nest pas conqu pour titre utilise par des personnes (y compris des enfants) presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou manquant d'experience et de connaissances, a moins qu'elles ne soient supervisees ou aient regu des instructions relatives a ('utilisation de I'appareil par une personne responsable de leur securite. • Les enfants doivent titre surveilles pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil. • La pression du refrigerant R410A du systeme HFC est 1,6 fois superieure a celle des refrigerants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptes au refrigerant R410A sont utilises et si I'appareil nest pas correctement installe, les tuyaux peuvent eclater et provoquer des dommages ou des blessures. Des fuites d'eau, des chocs electriques et des incendies peuvent egalement se produire. • Lors de ('installation de I'appareil, utiliser un equipement de protection et des outils appropries pour assurer la securite. Le non -respect de cette consigne peut entrainer des blessures. • L'appareil doit titre installe conformement aux instructions pour reduire les risques de dommages lies a des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entrainer la chute de I'appareil et provoquer des dommages ou des blessures. • L'appareil doit We solidement installe sur une structure pouvant supporter son poids. Si I'appareil est fixe sur une structure instable, it risque de tomber et de provoquer des dommages ou des blessures. • Si le climatiseur est installe dans une petite piece, certaines mesures doivent titre prises pour eviter que la concentration de refrigerant ne depasse le seuil de securite en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les mesures adequates et ainsi eviter de depasser la concentration autorisee. En cas de fuite de refrigerant et de depassement du seuil de concentration, des risques lies au manque d'oxygene clans la piece peuvent survenir. • Aerer la piece en cas de fuite de refrigerant lors de ('utilisation. Le contact du refrigerant avec une flamme peut provoquer des emanations de gaz toxiques. • Toutes les installations electriques doivent titre effectuees par un technicien qualifie conformement aux reglementations locales et aux instructions fournies dans ce manuel. Les appareils doivent titre alimentes par des lignes electriques adaptees. Utiliser la tension correcte et des coupe -circuits. Des lignes electriques de capacite insuffisante ou des installations electriques incorrectes peuvent provoquer un choc electrique ou un incendie. • Willer a relier les cordons d'alimentation et les fils de raccordement des appareils interieurs, des appareils exterieurs et des Boitiers de derivation directement aux appareils (sans raccordement intermediaire). Les raccordements intermediaires peuvent engendrer des erreurs de communication si de ('eau s'infiltre dans les cordons et les fils et provoquent une isolation insuffisante de la mise a la terre ou un mauvais contact electrique au niveau du point de raccordement intermediaire. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux ne sont pas correctement raccordes, la mise a la terre de I'appareil ne sera pas conforme et des chocs electriques peuvent se produire. • N'utiliser que les cables specifies pour les raccordements. Les raccordements doivent titre realises correctement sans tension sur les bornes. Ne jamais effectuer de jonction sur les cables (sauf en cas d'indications contraires). Le non respect de cette consigne peut entrainer une surchauffe ou un incendie. • Le couvercle du bloc de sortie de I'appareil exterieur doit titre solidement fixe. S'il West pas correctement installe et si des poussieres et de I'humidite s'infiltrent dans I'appareil, un choc electrique ou un incendie peut se produire. • Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de Pappareil exterieur, n'utilisez que le refrigerant specifie (R410A) pour remplir les tuyaux de refrigerant. Ne pas le melanger avec un autre refrigerant et faire le vide d'air clans les tuyaux. Si du refrigerant est melange avec de I'air, cela peut provoquer des pointes de pression clans les tuyaux de refrigerant et entrainer une explosion et d'autres risques. L'utilisation d'un refrigerant different de celui specifie pour le climatiseur peut entrainer des defaillances mecaniques, des dysfonctionnements du systeme ou une panne de Pappareil. Dans le pire des cas, cela peut entrainer un obstacle a la mise en securite du produit. • Ne pas purger s'il y a une fuite de gaz. L'arrivee d'air ou d'autres gaz provoque une pression anormalement elevee clans le cycle de refrigeration, ce qui peut provoquer une explosion ou des blessures. • Utilisez uniquement des accessoires autorises et demandez a un revendeur ou a un technicien agree de les installer. Si les accessoires ne sont pas correctement installes, une fuite d'eau, un choc electrique ou un incendie peut se produire. • Ne pas changer I'appareil. Consulter un revendeur en cas de reparations. Si les modifications ou reparations ne sont pas correctement effectuees, une fuite d'eau, un choc electrique ou un incendie peut se produire. • L'utilisateur ne doit jamais essayer de reparer ou de deplacer I'appareil. Si l'appareil nest pas correctement installe, des fuites d'eau, des chocs electriques ou des incendies peuvent se produire. Si le climatiseur doit titre repare ou deplace, contacter un revendeur ou un technicien agree. • Une fois ('installation terminee, verifier les eventuelles fuites de refrigerant. Si le refrigerant fuit clans la piece et entre en contact avec la flamme d'un chauffage ou d'une cuisiniere, des gaz toxiques peuvent se degager. • Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des temperatures de congelation, le refrigerant peut jaillir de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. 1. Consignes de securite 1.1. Avant ('installation Zt Precaution: • Ne pas utiliser I'appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est installs dans des endroits exposes a la vapeur, a Thuile volatile (notamment Thuile de machine), au gaz sulfurique, A une forte teneur en sel, par exemple, A la mer, ou dans des endroits ou I'appareil sera recouvert de neige, les performances peuvent considerablement diminuer et les pieces internes de I'appareil titre endommagees. • Ne pas installer I'appareil daps des endroits ob des gaz de combustion peuvent s'echapper, se degager ou s'accumuler. L'accumulation de gaz de combustion autour de I'appareil peut provoquer un incendie ou une explosion. • L'appareil exterieur produit de la condensation lors du fonctionnement du chauffage. Prevoir un systeme de drainage autour de I'appareil exterieur au cas ob la condensation provoquerait des dommages. • Lors de ('installation de I'appareil clans un hopital ou un centre de com- munications, se preparer au bruit et aux interferences electroniques. Les inverseurs, les appareils electromenagers, les equipements medicaux haute frequence et de communications radio peuvent provoquer un dysfonction- nement ou une defaillance du climatiseur. Le climatiseur peut egalement endommager les equipements medicaux et de communications, perturbant ainsi les soins et reduisant la qualite d'affichage des ecrans. • Suivre les instructions ci-dessous pour eviter que les composants abrasifs contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne penetrent dans le circuit de refrigerant, car ces composants peuvent provoquer des defail- lances du compresseur et des vannes. Pour ebavurer les tuyaux, utilisez un alesoir ou d'autres outils d'ebavurage, et non du papier de verre. Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux et non une meuleuse ou d'autres outils qui utilisent des materiaux abrasifs. Lors de la coupe ou de 1'ebavurage des tuyaux, ne pas laisser des copeaux de metal ou d'autres matieres etrangeres penetrer dans les tuyaux. Si des copeaux de metal ou d'autres matieres etrangeres penetrent dans les tuyaux, les eliminer de I'interieur des tuyaux. 1.2. Avant ('installation (deplacement) Precaution: • Transporter les appareils avec precaution. L'appareil doit titre transports par deux personnes ou plus, car it pese 20 kg (44 Ibs) minimum. Ne pas tirer les rubans d'emballage. Portez des gants de protection pour sortir I'appareil de son emballage et pour le deplacer, car vous r isquez de vous blesser les mains sur les ergots ou les aretes des autres pieces. • Veiller A eliminer le materiel d'emballage en toute securite. Le materiel d'emballage (clous et autres pieces en metal ou en bois) peut provoquer des blessures. La base et les fixations de I'appareil exterieur doivent titre verifiees regu- lierement pour eviter qu'elles ne se desserrent, se fissurent ou subissent d'autres dommages. Si ces defauts ne sont pas corriges, I'appareil peut tomber et provoquer des dommages ou des blessures. Ne pas nettoyer le climatiseur a I'eau au risque de provoquer un choc electrique. • Serrer les ecrous evases, conformement aux specifications, a I'aide d'une cle dynamometrique. Si les ecrous sont trop serres, ils peuvent se casser apres un certain temps et provoquer une fuite de refrigerant. 1.3. Avant ('installation electrique As Precaution: • Veiller A installer des coupe -circuits. Dans le cas contraire, un choc elec- •Willer A mettre I'appareil A la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites trique peut se produire. de gaz ou d'eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre telephoniques. Une • Veuillez respecter les reglementations nationales, de I'etat ou locales applicables mise A la terre incorrecte de I'appareil peut provoquer un choc electrique. pour prevenir les fuiteslchocs electriques potentiels. Ou installez un disjoncteur Utiliser des coupe -circuits (disjoncteur de fuite A la terre, interrupteur d'iso- de fuite A la terre pour la prevention des fuites et des chocs electriques. Iement (fusible +t;) et disjoncteur A bonier moule) A la capacite specifiee. Si • Pour les lignes electriques, utiliserdes cables standard de capacite suffisante. Dans la capacite du coupe -circuit est superieure A celle specifiee, une defaillance le cas contraire, un court -circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire. ou un incendie peut se produire. • Lors de ('installation des lignes electriques, ne pas mettre les cables sous tension. Si les connexions sont desserrees, les cables peuvent se rompre et provoquer une surchauffe ou un incendie. 1.4. Avant la marche d'essai As Precaution: • Activer I'interrupteur principal au moins 12 heures avant la mise en fonctionne- Ne pas toucher les tuyaux de refrigerant les mains nues Tors de ('utilisation. ment de I'appareil. L'utilisation de I'appareil juste apres sa mise sous tension Les tuyaux de refrigerant sont chauds ou froids en fonction de 1'etat du refri- peut endommager serieusement les pieces internes. Laisser I'interrupteur gerant qu'ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brulures active pendant la periode d'utilisation. ou des gelures. • Avant d'utiliser I'appareil, verifier que tous les panneaux, toutes les protec- • A la fin de ('utilisation de I'appareil, attendre au moins cinq minutes avant de tions et les autres pieces de securite sont correctement installes. Les pieces desactiver I'interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d'eau ou tournantes, chaudes ou A haute tension peuvent provoquer des blessures. une defaillance peut se produire. • Ne pas toucher les interrupteurs les mains humides au risque de provoquer un choc electrique. 1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le refrigerant R410A Zt Precaution: • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Verifier que I'interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfuriques, des oxydants, des debris ou des saletes. Utiliser des tuyaux d'epaisseur specifiee. (Se reporter A la page 6). Respecter les instruc- tions suivantes en cas de reutilisation de tuyaux de refrigerant R22 existants. Remplacer les ecrous evases existants et evaser de nouveau les sections evasees. Ne pas utiliser de tuyaux fins. (Se reporter A la page 6) • Stocker A 1'interieur les tuyaux a utiliser pendant ('installation et couvrir les deux extremitesjusqu'au processus de brasage. (Laisser les joints de coude, etc. dans leuremballage.) L'infiltration de poussieres, de debris ou d'humidite dans les tuyaux de refrigerant peut affecter la qualite de Thuile ou endommager le compresseur. • Appliquer une petite quantite d'huile ester, etherou alkylbenzene comme huile refrigerante sur les sections evasees. Le melange d'huile minerale et d'huile refrigerante peut affecter la qualite de Thuile. • Ne pas utiliser un refrigerant autre que le refrigerant R410A. Si c'est le cas, le chlore peut affecter la qualite de Thuile. • Utiliser les outils suivants specialement congus pour une utilisation avec le refrigerant R410A. Les outils suivants sont necessaires pour utiliser le refri- gerant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche. Outils (pour R410A) Collecteurjauge Outil d'evasement Tuyau de charge Jauge de reglage de la taille Detecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe a vide C16 dynamometrique Echelle electronique de charge de refrigerant • Veiller A utiliser les outils adaptes. L'infiltration de poussieres, de debris ou d'humi- dite dans les tuyaux de refrigerant peut affecter la qualite de I'huile refrigerante. • Ne pas utiliser un cylindre de charge. L'utilisation d'un cylindre de charge peut modifier la composition du refrigerant et reduire son efficacite. 2 2. Emplacement d'installation 2.1. Tuyaux de refrigerant Se reporter a la section Fig. 4-1. 2.2. Selection de ('emplacement d'installation de I'appa- reil exterieur • Eviter les endroits exposes au rayonnement solaire direct ou a d'autres sources de chaleur. • Selectionner un endroit ou le bruit de I'appareil n'incommodera pas le voisinage. • Selectionner un endroit permettant un acces facile des cables et tuyaux A la source dIalimentation et a I'appareil interieur. • Eviter les endroits exposes A des risques de fuite, d'echappement ou d'accumulation de gaz. • Ne pas oublier que des gouttes d'eau peuvent couler de I'appareil Tors de son utilisation. • Selectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de I'appareil. • Eviter les endroits ou I'appareil peut titre recouvert de neige. Dens les zones ou les chutes de neige importantes sont previsibles, certaines precautions (par ex., relever ('emplacement d'installation ou installer une hotte sur I'arrivee d'air) doivent titre prises pour eviter que la neige ne bloque I'arrivee d'air ou ne tombe directement dessus. La circulation de I'air risque de diminuer et d'entrainer un dysfonctionnement. • Eviter les endroits exposes A I'huile, a la vapeur ou au gaz sulfurique. • Utiliser les poignees de transport (quatre emplacements A gauche, A droite, A I'avant et a I'arribre) de I'appareil exterieur pour le deplacer. Transporter I'appareil par le bas pout provoquer des pincements aux mains ou aux doigts. 2.3. Dimensions exterieures (Appareil exterieur) (Fig. 2-1) 2.4. Contraintes concernant ('installation d'un appareil interieur Les contraintes suivantes s'appliquent aux appareils interieurs qui peuvent titre rac- cordes A cot appareil exterieur. (po) • Les appareils interieurs ayant pour numero de modele 04-72 peuvent titre raccordes. • En cas d'utilisation d'un Bonier de derivation, les appareils interieurs des modeles 06-36 peuvent titre raccordes. • Reportez-vous au Tableau ci-dessous pour connaitre les combinaisons possibles d'unites internes. Verification La puissance nominale doit titre determinee A I'aide du tableau ci-dessous. Le nombre d'unites est limits, comme indique au Tableau 2 ci-dessous. Au cours de la prochaine etape, veillez A ce que la puissance nominale totals selectionnee varie entre 50%-130% de la puissance de I'appareil exterieur. • MXZ-SM36 18 — 46 kBtu/h • MXZ-SM42 21 — 54 kBtu/h • MXZ-SM48 24 — 62 kBtu/h • MXZ-SM60 30 — 78 kBtu/h Tableau 1-1 : Appareils interieurs City Multi (serie P-FY) Type d'appareilinterieur PO4 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72 Capacite nominale (refroidissement) 4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72 kBtulh Fig. 2-1 * En cas de raccordement d'un PEFY-P*NMHU au MXZ-SM36/42/48/60, la pression g statique externe maximale autorisee est de 0,8 in.wg (200 Pa). Tableau 1-2: Serie M, serie P, serie S N° de models 1 06 1 09 1 12 1 15 1 18 1 24 1 30 1 36 ICapacit6nominale(refroidissement)(kBtu/h)I 6 1 9 1 12 1 15 1 18 1 24 1 30 1 36 Dons les combinaisons dans lesquelles la capacite totale des appareils interieurs est superieure A la capacite de I'appareil exterieur, la capacite de refroidissement de chaque apparel interieur sera reduite en dessous de so capacite de refroidissement nominale. Par consequent, combiner des appareils interieurs A un apparel exterieur sans depasser la capacite de ce dernier, si possible. 3 2. Emplacement Onstallation Fig. 2-2 M M Fig. 2-4 Fig. 2-3 D Tableau 2 : Nombre d'appareils interieurs pouvant titre raccordes - Appareils interieurs City Multi SM36 1-11 SM42 1-12 SM48 1-12 SM60 1-12 Systeme de Boitier de derivation (appareils interieurs Serie M, S, P via Boitier de derivation) SM36 2*' — 4 (3) appareils *2 *3 *4 SM42 2*1 — 5 (4) appareils *2 *3 *4 SM48 2*1 — 8 (6) appareils *2 *3 *4 SM60 2*1- 8 (6) appareils *2 *3 *5 *1 Appareil seulement ne peut titre connecte avec I'appareil de la serie SVZ. *2 Le nombre entre parentheses est le nombre maximum d'appareils qui peuvent titre raccordes lorsque 1 ou plusieurs appareils PLA-A•EAou PAA-A•Asont raccordes. *3 En cas de raccordement d'un ou de plusieurs appareils de la serie SVZ, definissez des contraintes supplementaires de la maniere suivante. Pour des raccordements differents de ceux specifies ci-dessous, consultez votre revendeur. Nombre d'appareils rac- cordes de la serie SVZ Contraintes our cha ue Boitier de derivation raccorde 2 II nest pas possible de raccorder d'autres appareils interieurs que les appareils de la serie SVZ. • La capacite nominale totale (refroidissement) doit titre de 100 % ou inferieure, appareil de la serie SVZ inclus 1 (SM60 uniquement). • Seul 1 appareil SEZ ou 1 appareil PEAD peut titre inclus dans le raccordement. *4 Un Boitierde derivation peut raccorderjusqu'a 3 appareils de la serie SEZ/PEAD. *5 Un Boitier de derivation peut raccorderjusqu'a 2 appareils de Is serie SEZ/PEAD. En cas de raccordement avec 1 ou plus de 1 appareil de la serie SEZ/PEAD, la capacite nomi- nale totale (refroidissement), appareils SEZ/PEAD inclus, est de 100 % et inferieure a 100 %. Pour des raccordements autres que ceux specifies dans 1 et 2, y compris les raccordements avec des appareils de la serie SVZ, consultez un revendeur. 2.5. Ventilation et espace de service Remarque : Les dimensions figurant a cote des fleches ci-dessus sont necessaires pour garantir les performances du climatiseur. Installez I'appareil dans un espace le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les reparations ulterieurs. 2.5.1. Installation a un endroit expose au vent Lors de ('installation de I'appareil exterieur sur un toit ou a d'autres endroits non proteges du vent, diriger la sortie d'air de I'appareil vers le cote qui nest pas directement expose aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie d'air peut empecher I'air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement. Void 3 exemples de precautions a prendre contre les vents forts. O Positionner la sortie d'air vers le mur le plus proche et a environ 20" (500 mm) de celui-ci. (Fig. 2-2) O Installez un dispositif de protection contre le vent si I'appareil est installe a un endroit oO des vents violents, en cas de typhon par exemple, risquent de souffler directement dans la sortie d'air. (Fig. 2-3) O Dispositif de protection contre le vent O Placer I'appareil de sorte que la sortie d'air souffle dans la direction perpendiculaire A celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 2-4) O Sens du vent El 2. Emplacement d'installation Fig. 2-5 Fig. 2-9 Vk- g01 6 a— gol -. 4111 � o o v 8(2poJ C� ool 8(200 1213001 Fig. 2-6 Fig. 2-7 5001 10 "UJ Fig. 2-10 12`3001 ° ° O ° ° p o 1P000l 6o Fig. 2-12 Fig. 2-13 0li s 0 0 Qv - Fig. 2-8 Fig. 2-11 60 V Fig. 2-14 lyool yoo� Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de I'installation d'un seul appareil exterieur 2.5.3. Lors de ('installation de plusieurs appareils exterieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, a 1'exception des valeurs Max., indiquant Espacer les appareils de 1" (25 mm) minimum. les dimensions maximales. t0 Obstacles a I'arriere (Fig. 2-11) Utiliser les chiffres pour chaque cas. OO Obstacles a I'arriere et au-dessus (Fig. 2-12) (D Obstacles a I'arriere (Fig. 2-5) • Ne pas installer c6te a c6te plus de trois appareils. Espacer egalement les appareils, comme z0 Obstacles a I'arriere et au-dessus (Fig. 2-6) illustre. 0 Obstacles a I'arriere et sur les cotes (Fig. 2-7) • Ne pas utiliser les guidages de sortie d'air en option pour un debit d'air vers le haut. 0 Obstacles a I'avant (Fig. 2-13) a0 Obstacles 6 I'avant (Fig. 2-8) *Lors de l'utilisation les guidages de sortie d'air an option, le jeu est de 40" (1000 mm) minimum. * Lors de ('utilisation les guidages de sortie d'air en option, lejeu est de 20" (500 mm) minimum. 40 Obstacles a I'avant et a I'arriere (Fig. 2-14) s0 Obstacles a I'avant et 8 I'arriere (Fig. 2-9) * Lors de ('utilisation les guidages de sortie d'air an option, le jeu est de 40" (1000 mm) minimum. * Lors de ('utilisation les guidages de sortie d'air en option, lejeu est de 20" (500 mm) minimum. Oe Disposition pour un seul appareil parallele (Fig. 2-15) © Obstacles a I'arriere, sur les cotes et au-dessus (Fig. 2-10) Lors de ('utilisation les guidages de sortie d'air en option installe pour un debit d'air vers le • Ne pas utiliser les guidages de sortie d'air an option pour un debit d'air vers le haut. haut, Is jeu est de 40" (1000 mm) minimum. © Disposition pour plusieurs appareils paralleles (Fig. 2-16) * Lors de ('utilisation les guidages de sortie d'air en option installe pour un debit d'air vers le haut, le jeu est de 60" (1500 mm) minimum. OO Disposition pour appareils empiles (Fig. 2-17) • II est possible d'empilerjusqu'e deux appareils. • Ne pas installer cote a cote plus de deux appareils empiles. Espacer egalement les appareils, comme illustre. 5 3. Installation de I'appareil exterieur po (mm) Bien installer I'appareil sur une surface solide at de niveau, de fagon a eviter tout bruit de crecelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Specifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 eme de pouce) Epaisseur de beton 120 mm (4-23/32 eme de pouce) Longueur des boulons 70 mm (2-3/4 eme de pouce) Resistance au poids 320 kg (705 Ibs) • S'assurer qua la longueur des boulons de fondation ne depasse pas 30 mm (1-3/16") par rapport a la surface inferieure de la base. O Fixer la base de I'appareil fermement avec des boulons d'ancrage 4-M10 dans des endroits robustes. U Installation de I'appareil exterieur • Ne pas bloquer le ventilateur. Si le ventilateur est bloque, I'appareil sera ralenti at OO Boulon M10 (3/8 eme de pouce) risque d'etre endommage. a Base Pour installer I'appareil, utiliser, si necessaire at an plus de la base de I'appareil, © Aussi long que possible les orifices d'installation situes a I'arriere pour fixer les cables, etc. Utiliser des vis OO ventilateur autotaraudeuses (o5 x 15 mm, o13/16" x 19/32" maximum) at installer I'appareil OO Installer profondement dans le sol Sur site. Min. 18-11/16(475) Fig. 3-1 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant AS Avertissement: • L'appareil doit titre solidement installs sur une structure pouvant supporter son poids. Si I'appareil est fixe sur une structure instable, it risque de tomber at de provoquer des dommages ou des blessures. • L'appareil doit titre installs conformement aux instructions pour reduire les risques de dommages lies a des tremblements de terre, des typhons ou des vents violents. Une installation incorrecte peut entrainer la chute de I'appareil at provoquer des dommages ou des blessures. Zt Precaution: • Installez I'appareil sur une surface solide pour eviter des bruits ou des vibra- tions d'operation excessives. 4.1. Consignes pour appareils utilisant le refrigerant R410A • Se reporter a la page 2 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant ('utilisation de climatiseurs avec un refrigerant R410A. • Appliquer une petite quantite d'huile ester, ether ou alkylbenzene comme huile refrigerante sur les sections evasees. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans souclure an cuivre at an alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Utiliser les tuyaux de refrigerant dont 1'epaisseur est specifiee clans le tableau ci-dessous. Verifier qua l'interieur des tuyaux est propre at depourvu de tout agent nocif tel qua des composes sulfuriques, des oxy- dants, des debris ou des saletes. Avertissement: Lors de l'installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil exterieur, n'utilisez qua le refrigerant spscifie (R410A) pour remplir les tuyaux de refrigerant. Ne pas le melanger avec un autre refrigerant at faire le vide d'air dans les tuyaux. Si du refrigerant est melange avec de I'air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de refrigerant at entrainer une explosion at d'autres risques. L'utilisation d'un refrigerant different de celui specifte pour le climatiseur peut entrainer des defaillances mecaniques, des dysfonctionnements du systeme ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, cela peut entrainer un obstacle a la mise an securite du produit. o6,35 mm (1/4 po), o9,52 mm (3/8 po), o12,7 mm (112 po) Epaisseur 0,8 mm (1/32 po) o15,88 mm (5/8 po), o19,05 mm (3/4 po) Epaisseur 1,0 mm (5/128 po) • Ne pas utiliser de tuyaux plus fins qua ceux specifies ci-dessus. • Les epaisseurs du tableau ci-dessus sont basses sur les normes japonatses. Utilisez des tuyaux presentant une pression de fonctionnement maximale de 4,15 MPa [601 psig] ou plus selon les normes locales. Precaution: Suivre les instructions ci-dessous pour eviter qua les composants abrasifs contenus dans le papier de verre at les outils de coupe ne penetrent dans le circuit de refrigerant, car ces composants peuvent provoquer des defaillances du compresseur at des vannes. • Pour ebavurer les tuyaux, utilisez un alesoir ou d'autres outils d'ebavurage, at non du papier de verre. • Pour couper les tuyaux, utilisez un coupe-tuyaux at non une meuleuse ou d'autres outils qui utilisent des materiaux abrasifs. • Lors de la coupe ou de I'ebavurage des tuyaux, ne pas laisser des copeaux de metal ou d'autres matieres etrangeres penetrer dans les tuyaux. • Si des copeaux de metal ou d'autres matieres etrangeres penetrent dans les tuyaux, les eliminer de l'interieur des tuyaux. 9 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant 4.2. Longueur de tuyau et difference de hauteur 4.2.1. Raccordement sans Bonier de derivation (Fig. 4-1) A, B, C, D G ® Appareil exterieur e Oe Premiere derivation B -7- C -Y- De © Appareil interieur SM36/42/48 SM60 A+B+C+D+a+b+c+d+e <_ 300 m [984 pieds] <_ 150 m [492 pieds] L = A+B+C+D+e <_ 150 m [492 pieds] <_ 80 m [262 pieds] f = B+C+D+e 5 30 m [98 pieds] H Exterieur plus haut <_ 50 m [164 pieds] Exterieur plus bas <_ 40 m [131 pieds]* 1 <_ 40 m [131 pieds] h 5 15 m [49 pieds] * Lorsque PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-PO4/06/08/12NLMU, PFFY- P06/08/12NEMU ou PFFY-P06/08/12NRMU sont compris, ne depassez pas 30 m [98 pieds]. O Appareil exterieur OB Premiere derivation © Appareil interieur OO Capuchon SM36/42/48 SM60 A+a+b+c+d+e+f <_ 300 m [984 pieds] <_ 150 m [492 pieds] L = A+f <_ 150 m [492 pieds] <_ 80 m [262 pieds] E = f <_ 30 m [98 pieds] H Exterieur plus haut 5 50 m [164 pieds] Exterieur plus bas <_ 40 m [131 pieds]* 1 5 40 m [131 pieds] h 1 <_ 15 m [49 pieds] * Lorsque PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY-PO4/06/08/12NLMU, PFFY- P06/08/12NEMU ou PFFY-P06/08/12NRMU sont compris, ne depassez pas 30 m [98 pieds]. Fig. 4-1 Formule de conversion 1/4 F o6,35 (1/4) 3/8 F o9,52 (3/8) 1/2 F o12,7 (1/2) 5/8 F o15,88 (5/8) 3/4 F o19,05 (3/4) (mm [po]) Conduit de liquide Conduit de gaz SM36/42/48 o9,52 [3/8] o15,88 [5/8] SM60 o19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [po]) Numero de modele Conduit de liquide Conduit de gaz 04, 05, 06, 08, 12, 15, 18 o6,35 [1/4] o12,7 [1/2] 24, 27, 30, 36, 48, 54 o9,52 [3/8] o15,88 [5/8] 72 o9,52 [3/8] o19,05 [3/4] Modele du kit de derivation CMY-Y62-G-E 4-Socle de derivation 8-Socle de derivation CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E Preparation du tuyau t0 Le tableau ci-dessous presente les specifications des tuyaux disponibles dans le commerce. Diametre exterieur Epaisseur de ('isolation Materiau d'isolation mm (po) mm (po) o6,35 (1/4) 8 (5/16) Plastique expanse resistant a la chaleur ayant une gravite specifique de 0,045. o9,52 (3/8) 8 (5/16) o12,7 (1/2) 8 (5/16) o15,88 (5/8) 8 (5/16) o19,05 (3/4) 8 (5/16) OO Verifier que les 2 tuyaux de refrigerant sont isoles pour empecher la formation de condensation. OO Le rayon de pliage du tuyau de refrigerant doit titre de 4 pouce (100 mm) minimum. 0 Precaution: Willer a utiliser ('isolation de 1'epaisseur indiquee. Une isolation trop epaisse pourrait titre a I'origine d'une installation incorrecte de I'appareil interieur alors qu'une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. zt Avertissement: Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arr@tez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater et de provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans le systeme. 7 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant 4.2.2. Raccordement avec Boitier de derivation (Fig. 4-2) • Cat appareil integre des raccordements evases de chaque cote des appareils interieurs, du Boitier de derivation at de I'appareil exterieur. • Retirer le couvercle de soupape de I'appareil exterieur, puis raccorder le tuyau. • Les tuyaux de refrigerant servent a raccorder le Boitier de derivation at I'appareil exterieur. ® Appareil exterieur ® Boitier de derivation © Appareil interieur ® Le premier joint Fig. 4-2 Longueur de tuyau totale c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8:5 150 m (492 pieds) Longueur de tuyau maximum (L) *' c1 + b2 + a8:5 80 m (262 pieds) Longueur de tuyau entre I'appareil exterieur et les Boitiers de c1 + b1 + b2:5 55 m (180 pieds) derivation Longueur admise (un sens) Boitier de derivation le plus eloigne du premier joint (b2) b2:5 30 m (98 pieds) Longueur de tuyauterie la plus eloignee apres le Boitier de deri- a8:5 25 m (82 pieds) vation ( Q ) Longueur de tuyau totale entre les Boitiers de derivation et les a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 <_ 95 m (311 pieds) appareils interieurs H 5 50 m (164 pieds) (Si I'appareil exterieur est place plus haut qua I'appareil interieur) Dans la section interieure/exterieure (H) *Z H <_ 40 m (131 pieds) (Si I'appareil exterieur est place plus bas que I'appareil interieur) Difference de hauteur admise Dans la section Boitier de derivation/appareil interieur (h1) h1 + h2 <_ 15 m (49 pieds) (un sens) Dens chaque appareil de derivation (h2) h2 <_ 15 m (49 pieds) Dans chaque appareil interieur (h3) h3 5 12 m (39 pieds) Nombre de coudes I c1 + b1 + a1 1, 1 c1 + b1 + a2 1, 1 c1 + b1 + a3 1, 1 c1 + b1 + a4 1, 1 c1 + b1 + a5 1, 1 c1 + b2 + a6 1, 1 c1 + b2 + a7 1, 1 c1 + b2 + a8 15 15 *1 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie connectee est inferieure a 16 pieds (5 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du systeme dans des environnements tres calmes. Tenez compte de cette information importante lors de ('installation et du positionnement de I'appareil interieur dans 1'espace climatise. *2 Placer le Boitier de derivation a une hauteur comprise entre celle de I'appareil exterieur et des appareils interieurs. i 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant ■ En cas d'utilisation d'1 Boitier de derivation Raccordement evase utilise. (Pas de brasage) ■ En cas d'utilisation de 2 Boitiers de derivation Tuyau a 2 embranchements (joint) Boitier de derivation #2 Fig. 4-3 Raccordement evase du tuyau de refrigerant de Boitier de derivation mm (po) Vers I'appareil interieur Vers I'appareil A B C D E exterieur Conduit de liquide o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) 06,35 (1/4) o6,35 (1/4) o9,52 (3/8) Conduit de gaz o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) o12,7 (1/2) o15,88 (5/8) * Type a 3 embranchements: uniquement A, B, C Formule de conversion - % - A B 1/4 F o6,35 (1/4) 3/8 F o9,52 (3/8) 1/2 F o12,7 (1/2) Fig. 4-4 5/8 F o15,88 (5/8) 3/4 F 019,05 (3/4) Tuyau a 2 embranchements (Joint) : Pieces disponibles en option (en fonc- tion de la methode de raccordement choisie, it est possible de choisir votre preferee). Nom de modele Methode de raccordement MSDD-50AR-E evasement MSDD-50BR-E brasage ■ Procedure d'installation (tuyau a 2 embranchements (Joint)) Veuillez consulter les Manuels d'Installation des MSDD-50AR-E et MSDD-50BR-E. Taille du tuyau A Conduit de liquide Conduit de gaz SM36 o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) SM42 SM48 SM60 o19,05 (3/4) B • SM36/42/48 Conduit de liquide Conduit de gaz o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) • SM60 Capacite totale des appareils interieurs Conduit de liquide Conduit de gaz - 54 kBtu/h o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) 54 kBtu/h - 09,52 (3/8) o19,05 (3/4) C La taille des raccordements de tuyau differe selon le type et la capacite des appa- reils interieurs. Adapter la taille du raccordement du tuyau du Boitier de derivation a I'appareil interieur. Si la taille du raccordement du tuyau du Boitier de derivation differe de celle du raccordement du tuyau de I'appareil interieur, utiliser des joints de diametre different (deformes), disponibles en option, au niveau du Boitier de derivation. (Raccorder le joint deforme directement au niveau du Boitier de derivation.) ■ Taille du tuyau (Boitier de derivation/Appareil interieur) *Cas des appareils interieurs de la serie M ou S Type d'appareil (Btu/h) 06 09 12 15 18 24 30 36 interieur Liquide o6,35 06,35 06,35 o6,35 o6,35 o9,52 o9,52 o9,52 Taille du tuyau (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (3/8) (3/8) (3/8) (mm (po)) Gaz o9,52 o9,52 o9,52 o12,7 o12,7 o15,88 o15,88 o15,88 (3/8) (318) (3/8) (1/2) (1/2) (5/8) (5/8) (5/8) ■ Taille du tuyau (Boitier de derivation/Appareil interieur) *Cas de I'appareil interieur de la serie P Type d'appareil (Btu/h) 09 12 15 18 24 30 36 interieur Liquide o6,35 o6,35 o6,35 o6,35 09,52 09,52 09,52 Taille du tuyau (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (3/8) (3/8) (3/8) (mm (po)) Gaz o9,52 o12,7 o12,7 012,7 015,88 015,88 015,88 (3/8) (1/2) (1/2) (1/2) (5/8) (5/8) (5/8) Lorsque les deux points suivants sont satisfaits, la taille de la tuyauterie de gaz du diagramme doit titre augmentee d'une taille. (1) Les appareils interieurs connectes sont tous du type A -COIL (PAA-A). (2) La longueur de tuyau totale est de 33 pieds (10 m) ou moins. Joint de diametre different (pieces disponibles en option) (Fig. 4-4) Nom de modele Diametre des tuyaux raccordes Diametre A Diametre B mm (po) mm (po) mm (po) MAC-A454JP-E o9,52 (3/8) - 012,7 (1/2) o9,52 (3/8) 012,7 (1/2) MAC-A455JP-E o12,7 (1/2) - o9,52 (3/8) o12,7 (1/2) o9,52 (3/8) MAC-A456JP-E I o12,7 (1/2) - o15,88(5/8) I 012,7 (1/2) I o15,88 (5/8) PAC-493PI o6,35 (1/4) - o9,52(3/8) o6,35 (1/4) o9,52 (3/8) PAC-SG76RJ-E o9,52 (3/8) - o15,88 (5/8) o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) PAC-SG75RJ-E o15,88 (5/8) - o19,05 (3/4) o15,88 (5/8) o19,05 (3/4) Preparation du tuyau D Le tableau ci-dessous presente les specifications des tuyaux disponibles clans le commerce. Diametre exterieur Epaisseur de ('isolation Materiau d'isolation mm (po) mm (po) o6,35 (1/4) 8 (5/16) Plastique expanse resistant e la chaleur ayant une gravite specifique de 0,045. o9,52 (3/8) 8 (5/16) o12,7 (1/2) 8 (5/16) 015,88 (5/8) 8 (5/16) o19,05 (3/4) 8 (5/16) GO Verifier que les 2 tuyaux de refrigerant sont isoles pour empecher la formation de condensation. GO Le rayon de pliage du tuyau de refrigerant doit titre de 4 pouce (100 mm) mini- mum. Precaution: Willer a utiliser ('isolation de I'epaisseur indiquee. Une epaisseur trop impor- tante peut engendrer une installation incorrecte de I'appareil interieur et du Boitier de derivation ; une epaisseur trop faible peut provoquer un egoutte- ment de la condensation. 9 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant L 0 0 rn OD O Conduit de liquide S Conduit de gaz O© Isolation thermique B Qo Rubanage G) Fig. 4-5 45° t 2° © (Po) m - C �Qo "cam, 0 Raccord Ecrou evase - (�- Cote male Cote femelle Bloquer le raccord /° Serrer 1'ecrou evase avec avec une cle. r une ele dynamometrique. OA Dimension de 1'evasement OO Couple de serrage du raccord conique Fig. 4-6 OO (Fig. 4-6) Diam. ext. Tuyau en cuivre mm (po) Dimensions evasement Dimensions oA mm (po) o6,35 (1/4) 8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8) o9,52 (3/8) 12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64) 012,7 (1/2) 16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32) o15,88 (5/8) 19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32) o19,05 (3/4) 23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64) Diam. ext. Tuyau en cuivre mm (po) Diam.ext. raccord conique mm (po) Couple de serrage N-m* (ft-lbs) o6,35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13) o6,35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) o9,52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) o9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) 012,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) 012,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) o15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) o15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) o19,05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) * 1 N•m - 10 kgf-cm OA Matrice © Tuyau an cuivre Fig. 4-7 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) [Fig. 4-5] • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de refrigerant pour eviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide at de gaz) • Selon 1'environnement d'installation des tuyaux de refrigerant, it peut titre neces- saire d'appliquer une couche d'isolation supplementaire pour eviter la formation de condensation sur la surface du materiel d'isolation. (Temperature de resistance a la chaleur du materiel d'isolation : 120°C [248*F] ; epaisseur : 15 mm (5/8 pouce) ou plus) * Si les tuyaux de refrigerant sont places dans des endroits sujets a des tem- peratures/humidite elevees, tels qua dans un grenier, une couche d'isolation supplementaire peut titre necessaire. • Pour isoler les tuyaux de refrigerant, appliquez une mousse de polyethylene resistante a la chaleur entre l'appareil interieur at le materiel d'isolation, ainsi que dans tous les espaces entre le materiel d'isolation. (De la condensation sur les tuyaux peut causer de la condensation dans la piece ou des brulures Tors de contacts avec les tuyaux.) • Les parties interieures du tuyau d'ecoulement doivent egalement titre entourees de matiere isolante an mousse de polyethylene (avec une poids specifique de 0,03 et de 9 mm (3/8 pouce) d'epaisseur ou plus). [Fig. 4-6] • Appliquer un film mince d'huile refrigerante sur la surface du tuyau et du support du joint avant de serrer 1'ecrou evase. • Appliquer de Thuile refrigerante sur toute la surface evasee du fond. OO • Utiliser les raccords coniques comme suit. • Le raccordement est realise en alignant d'abord le centre puis en serrant a la main les 3 ou 4 premiers tours de 1'ecrou de fixation a evasement. • Utiliser deux cles pour serrer les connexions des tuyaux. Oe • Lorsque le raccord des tuyaux est termine, utiliser un detecteur de fuite de gaz ou une solution savonneuse a base d'eau pour s'assurer qu'il n'y ait pas de fuite de gaz. • Veiller a ne pas rompre les tuyaux Tors de Ieur courbure. Un rayon de courbure de 100 mm (4 pouces) a 150 mm (6 pouce) est suffisant. • Verifier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire. D Raccorder les tuyaux an commengant par I'appareil interieur. Serrer les ecrous evases a I'aide d'une c1e dynamometrique. 0 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un film mince d'huile refri- gerante (application sur site). • Si un procede d'etancheite traditionnel est utilise pour les tuyaux, se reporter au tableau 2 pour 1'evasement des tuyaux de refrigerant R410A. La jauge de reglage de la taille peut titre utilisee pour confirmer les mesures A. Zt Avertissement: Pendant ('installation de I'appareil, branchez correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. zt Precaution: • Assurez-vous d'isoler les tuyaux. Un contact direct avec des tuyaux non isoles peut causer des brulures ou des gelures. Tableau 2 (Fig. 4-7) mm (po) Diam. ext. Tuyau en cuivre A Outil d'evasement pour le R410A Outil d'evasement pour le I R22 • R407C Type embrayage o6,35 (1/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) o9,52 (3/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) 012,7 (1/2) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) 015,88 (5/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) 019,05 (3/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) 10 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant W Couvercle de la tuyauterie avant OB Couvercle de la tuyauterie © Vanne d'arr@t OO Panneau de service SO Rayon de cintrage : 100 mm - 150 mm (4"- 6") Fig. 4-8 © H 0 0, 0� C © 1 ® Vanne d'arr@t <c6te liquide> OO Herm6tique, idem pour le c6te gaz ® Vanne d'arret <c6te gaz> © Fourrure du tuyau © Orifice pour 1'entretien ® Ne pas utiliser de c1e ici. OO Section d'ouverture/fermeture II pourrait y avoir des fuites de refrige- © Tuyau local rant. OO Utiliser 2 cles ici. Fig. 4-9 (1) (D © (2) fFEG° o C Fig. 4-10 (2) (i) 0 © C IG) E O '(1 O 0 Fig. 4-11 a0 Corps de vanne GO Completement ferme © Cote appareil © Completement ouvert © Orifice de service GO Cote tuyau refrigerant (Installation sur le c6te) GO Levier 0 Sens d'ecoulement du refrigerant GO Capuchon GO Tige de vanne 4.4. Mise en place des tuyaux de refrigerant (Fig. 4-8) Deposez le panneau de service GO (3 vis), le cache-tuyaux avant (& (2 vis) et le cache-tuyaux arriere SO (2 vis). tG Effectuer les raccordements des tuyaux de refrigerant de I'appareil interieur/ex- terieur lorsque la vanne d'arret de I'appareil exterieur est completement fermee. GO Faire le vide d'air de I'appareil interieur et des tuyaux de raccordement. Evacuation Evacuez avec la valve de I'unite exterieure fermee at evacuez an meme temps la tuyauterie de connexion et ('unite interieure depuis le port de service fourni sur la valve de I'unite exterieure a I'aide d'une pompe a vide. (Evacuez toujours depuis le port de service du tube de liquide et du tube de gaz.) Apres qua la depression a atteint 650 Pa [abs] [0,0943 psig/5 Torr], poursuivre I'evacuation pendant au moins 1 heure ou plus. Arretez ensuite la pompe a vide et Iaissez-la pendant une heure. Verifiez que le degre de vide n'a pas augmente. (Si le degre d'augmentation du vide est superieur A 130 Pa [0,01886 psig/1,0 Torr], de I'eau pourrait avoir penetre. Appliquez une pression d'azote sec jusqu'A 0,05 MPa [7,25 psig] et appliquez de nouveau le vide.) Pour finir, scellez avec le frigorigene liquide A travers le tube de fluide at ajustez la tuyauterie de gaz pour obtenir une quantite appropriee de frigorigene pendant le fonctionnement. N'executez jamais de purge d'air A I'aide du frigorigene. GO Line fois les tuyaux de refrigerant raccordes, verifier les eventuelles fuites de gaz dans les tuyaux raccordes et I'appareil interieur. (Voir 4.5. Test d'etancheite des tuyaux de refrigerant.) a0 Vider les tuyaux de refrigerant par ('orifice de service des vannes d'arret de liquide et de gaz. Puis, ouvrir completement les vannes d'arret (de liquide et de gaz). Cette operation permet le raccordement complet des tuyaux de refrigerant des appareils interieur et exterieur. • Faire fonctionner I'appareil sans avoir ouvert les vannes d'arret risque d'endommager le compresseur et la vanne de commande. • Utiliser un detecteur de fuites ou de I'eau savonneuse pour verifier les even- tuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de I'appareil exterieur. • Ne pas utiliser le refrigerant de I'appareil pour Faire le vide d'air des tuyaux de refrigerant. • Apres avoir utilise les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct 20 A 25 N•m [14 A 18 ft•Ibs] (200 A 250 kgf•cm). Si les capuchons sont mat replaces ou resserres, une fuite de refrigerant peut se produire. Veiller egalement A ne pas endommager ('interieur des capuchons des vannes car leur etancheite empeche les fuites de refrigerant. GO Appliquer un agent d'etancheite sur les extremites de ('isolation thermique autour des sections de raccordement des tuyaux afin d'empecher I'eau de penetrer dans ('isolation thermique. Les tuyaux de refrigerant sont entoures d'une couche de protection. • Les tuyaux peuvent titre entoures, apres ou avant avoir ete raccordes, d'une couche de protection allant jusqu'A o90 mm (3-9/16"). Decouper la rondelle de- fongable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux. Orifice d'entree du tuyau • Appliquer du mastic ou un agent d'etancheite sur 1'entree des tuyaux pour eviter tout espace. (Si les espaces ne sont pas supprimes, I'appareil risque de fonctionner bruyam- ment ou d'etre endommage A cause d'une infiltration d'eau et de poussieres). Remarque: <Triple evacuation> • Evacuez le systeme de 4 000 microns par les deux valves de service. Les ensembles de jauge du systeme ne doivent pas titre utilises pour mesurer le vide. Line jauge micron doit titre utilisee en permanence. Cassez le vide avec de I'azote (N2) dans la valve de service de decharge jusqu'A 0 MPa [0 psig]. • Evacuez le systeme de 1 500 microns par la valve d'aspiration. Cassez le vide avec de I'azote (N2) dans la valve de service de decharge jusqu'A 0 MPa [0 psig]. • Evacuez le systeme de 500 microns. Le systeme doit maintenir le vide A 500 microns pendant au moins 1 heure. • Executez un test d'echauffement pendant au moins 30 minutes. 4.5. Test d'etancMM des tuyaux de refrigerant (1) Connecter les outils de test. • Verifier que les vannes d'arret ® et GO sont fermees at ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de refrigerant par ('orifice de service © de la vanne d'arret de liquide GA et de la vanne d'arret de gaz SO . (2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression A la pression specifiee mais progressi- vement. tG Pressuriserjusqu'A 0,5 MPa [73 psig], attendre 5 minutes et verifier que la pression ne diminue pas. SO Pressuriserjusqu'A 1,5 MPa [218 psig], attendre 5 minutes et verifier que la pression ne diminue pas. ® Pressuriserjusqu'A 4,15 MPa [601 psig], puis mesurer la temperature ambiante et la pression du refrigerant. (3) Si la pression specifiee se conserve pendant environ 1 jour et ne diminue pas, les tuyaux ont reussi le test et it n'y a pas de fuite. • Si la temperature ambiante varie de 1°C [1,8°F], la pression varie d'environ 0,01 MPa [1,5 psig]. Apporter les corrections necessaires. (4) Si la pression diminue A I'etape (2) ou (3), it y a une fuite de gaz. Rechercher I'origine de la fuite de gaz. 11 4. Installation de la tuyauterie du refrigerant B * La figure a gauche n'est representee Q qu'a titre d'exemple. La forme de la i vanne d'arret, la position de I'ouver- C ture de service, etc., peuvent differer selon le modele. * Tournez la section O uniquement. i p (Ne serrez pas davantage les sec- tions ® et 0 Tune contre I'autre.) ® © Flexible de charge Oe Ouverture de service Fig. 4-12 4.7. Charge supplementaire de refrigerant Charge suppiementaire de refrigerant Le refrigerant pour les extensions de tuyauterie nest pas inclus dans ('appareil exterieur lors de sa sortie d'usine. Par consequent, chargez le refrigerant supple- mentaire dans chaque system de conduites de refrigerant sur le lieu d'installation. En outre, pour 1'entretien, indiquez la section at la longueur de chaque conduite de liquide ainsi que les quantites de charge supplementaires dans les espaces prevus A cet effet sur la plaquette "Quantite de refrigerant" situee sur ('appareil exterieur. Une fois ('appareil arrete, le charger de refrigerant supplementaire par la vanne d'arret de liquide apres avoir vide les extensions de tuyaux et les appareils interieurs. Lors de ('utilisation de I'appareil, ajouter du refrigerant par le clapet de non-retour du gaz a I'aide d'un chargeur de securite. Ne pas ajouter de refrigerant liquide directement par le clapet de non-retour. Calcul de la charge supplementaire de refrigerant • Calculez la charge supplementaire a I'aide de la section de la conduite de liquide et de la longueur de 1'extension de tuyauterie. • Calculez la charge de refrigerant supplementaire selon la procedure indiquee a droite, et chargez le systeme a I'aide du refrigerant supplementaire. • Pour les quantites inferieures a 0,1 kg, arrondissez la charge de refrigerant supplementaire calculee. (Par exemple, si la charge calculee est de 6,01 kg, arrondissez-la a 6,1 kg.) • La quantite de refrigerant supplementaire pour MXZ-SM60 calculee a partir de la Capacite totale des appareils interieurs at de la combinaison des extensions de tuyauterie ne doit pas depasser 12,9 kg (455 oz). • En cas de raccordement d'un ou de plusieurs appareils de la serie PAA, definir des contraintes supplementaires sur la quantite de refrigerant supplementaire de la maniere suivante. (Reportez-vous a la section 2.4. pour la capacite des appareils interieurs, et a la section 4.2. pour les extensions de tuyauterie.) Nombre d'appareils PAA-A•A raccordes MXZ-SM36/42/48 MXZ-SM60 1 appareil 7,7 kg 11,2 kg 271 oz 395 oz 2 appareils 6,7 kg 10,2 kg 236 oz 359 oz 3 appareils 6,7 kg 9,7 kg 236 oz 342 oz 5. Mise en place du tuyau d'ecoulement 4.6. Comment ouvrir la vanne d'arret La methode d'ouverture de la vanne d'arret varie selon le modele de ('appareil exte- rieur. Ouvrir les vannes d'arret conformement a la methode appropriee. (1) Cote gaz (Fig. 4-10) 10 Enlever le capuchon, ramener la poignee vers soi et la tourner d'un quart de tour en sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne. OO Verifier que la vanne d'arret est completement ouverte, appuyer sur la poignee et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine. (2) We liquide (Fig. 4-11) 1) Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape a fond dans le sens antihoraire avec une cle hexagonale de 4 mm [3/16"]. Arretez de tourner quand elle frappe la retenue. OO Verifier que la vanne d'arret est completement ouverte et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d'origine. Precautions a prendre lors de ('utilisation de la soupape de charge (Fig. 4-12) Ne serrez pas trop I'ouverture de service au moment de ('installer, car vous pourriez deformer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire. Apres avoir pose la section © dans la direction desiree, tournez la section O uni- quement at serrez-la. Ne serrez pas davantage les sections (D et OB ('une contre I'autre apres avoir serre la section & 0 Avertissement: • Lors de I'ouverture ou de la fermeture de la vanne sous des temperatures de congelation, le refrigerant peut jaillir de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. • Pendant ('installation de I'appareil, brancher correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. <Charge supplementaire> Calcul de la charge de refrigerant Dimension des tuyaux Conduit de liquide o6,35 SM36/42/48 (n�) x 19,0 (g/m) ((pieds) x 0,21 (oz/pieds)) SM60 (m) x 27,0 (g/m) ((pieds) x 0,29 (oz/pieds)) Dimension des tuyaux Conduit de liquide o9,52 + SM36/42/48 (m) x 50,0 (g/m) ((pieds) x 0,55 (oz/pieds)) SM60 (m) x 70,0 (g/m) ((pieds) x 0,75 (ozlpieds)) Capacite totale des appareils interieurs connectes Quantite pour les appareils interieurs - 27 1,5 kg (53 oz) 28 - 54 2,5 kg (88 oz) 55 - 3,0 kg (106 oz) Y compris quantite de refrigerant a la sortie d'usine Y compris quantite de refrigerant SM36/42/48 4,8 kg (169 oz) SM60 5,1 kg (180 oz) <Exemple> Modele exterieur : MXZ-SM48NAM2 A: o9,52 30 m (98 pieds) Interieur 1 : modele 24 a: o9,52 15 m (49 pieds) Dans les 2: modele 15 b : o6,35 10 m (33 pieds) conditions 3 : modele 08 c : o6,35 10 m (33 pieds) indiquees 4: modele 08 d : o6,35 20 m (66 pieds) ci-dessous: La longueur totale de chaque tuyau de liquide est la suivante: o9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 pieds) o6,35: b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 pieds) La capacite totale de chaque apparel interieur connecte est la suivante 24+15+08+08=55 <Exemple de calcul> Charge de refrigerant supplementaire 40 x 19,0 1000 + 45 x 000 50,0 + 3,0 = 6,1 kg (arrondi au chiffre superieur) (131 x0,21 + 148 x 0,55 + 106 = 215 oz) Raccordement du tuyau d'ecoulement de I'appareil exterieur Lorsqu'un tuyau d'ecoulement s'avere necessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option). 11 ne peut toutefois pas titre utilise pour MXZ-SM36/42/48NAMHZ2 (modele Hyper Heating) Douille de drainage PAC-SG61 DS-E Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E 12 6. Installations electriques 6.1. Precaution D Respecter les reglementations gouvernementales pour les normes techniques concernant les installations electriques et le cablage et suivre les conseils de la compagnie dWectricite concernee. z0 Utiliser des cables de distribution auto-extinguibles pour le cablage de I'alimentation. 30 Les cables de commandes (ci-apr6s denomm6 la ligne de transmission) seront eloignes (de 5 cm [2 pouce] ou plus) des cables de la source d'alimentation de sorte a ne pas titre influence par les interferences de I'alimentation. (Ne jamais introduire la ligne de transmission et les cables d'alimentation dans la meme gaine.) aD Toujours effectuer les travaux adequats de mise A la terre A I'appareil exterieur. © Laisser une longueur de cable suffisante dans le boitier des elements elec- triques des appareils interieurs et des appareils exterieurs car le boitier doit parfois titre retire pour les interventions techniques. © Ne jamais raccorder la source d'alimentation principale au bloc terminal de la ligne de transmission car cela brOlerait les composants electriques. 70 Utiliser un cable blinde A deux fils comme ligne de transmission. Si les lignes de transmission des differents systemes devaient titre relives par le me -me cable A fils multiples, la transmission at la reception seraient mauvaises ce qui conduirait A un fonctionnement errone des appareils. E L1 L2 B1 jQ B2 1 1 M1Q M2 S M1Q M2 S TB1 l,/TB1B TB3 TB7 i E) (A B Qo PLAQUE POUR GAINE ELECTRIQUE: accessoire\ K Trou A defoncer o37 /(Pourfils d'alimentation) Trou A defoncer e24 (Pour fils de transmission) ®: Alimentation Oc : Ligne de transmission OO : Alimentation pour Boitier de derivation V : Vis sur Is boite de composants electriques ©: Vis du boitier des composants electriques pour Is raccordement A Is terre (T133) (TB 1 B) O : Vis sur Is boite de composants electriques pour Is raccordement A Is terre (TB7) Fig. 6-1 6.3. Mise en place des cables de transmission 1) Types de cables de commande 1. Mise en place des cables de transmission Types de cables de transmission Fil blinde (A deux Ames) CWS, CPEVS ou MVVS Diametre des cables Superieur A 1,25 mm2 [AWG16] Longueur maximum des cables Moins de 200 m [656 pieds] 2. Cables de la telecommande M-NET Types de cables de telecommande Fil blinde (A deux Ames) CWS, CPEVS ou MWS Diametre du cable 0,5 a 1,25 mm2 [AWG20 a AWG16] Pour une longueur de cablage superieure a 10 m Remarques [32 pieds], utilisez un cable ayant les memes caracte- ristiques que le cablage de la ligne de transmission. 3. Cables de la telecommande MA Type de cable de telecommande Cable gaine A 2 Ames (non blinde) CW Diametre du cable 0,361,25 mm2 [AWG22 A AWG161 (0,75 A 1,25 mm2 [AWG18 A AWG16])* Remarques Moins de 200 m [656 pieds] * Raccorde avec telecommande simple. © Seule la ligne de transmission indiquee doit titre relive au bloc terminal pour la transmission de I'appareil exterieur. (Ligne de transmission a raccorder a I'appareil interieur: Bloc terminal TB3 pour la ligne de transmission, Autres: Bloc terminal TB7 pour une commande centralisee) Line mauvaise connexion empechera le fonctionnement du systeme. Oe En cas de raccordement avec le contr6leur de classe superieure ou pour obtenir un fonctionnement groupe de plusieurs systemes de refrigerant, it est necessaire de placer une ligne de contr6le de transmission entre chaque appareil exterieur. Connecter cette ligne de contr6le entre les blocs terminaux pour une com- mande centralisee. (Ligne A deux cables non polarises.) Pour 1'exploitation de groupe de differents systemes r6frig6rants sans connexion au contr6leur de classe sup6rieure, remplacer l'insertion du connecteur de court -circuit CN41 de 1 appareil exterieur par CN40. OO Avant de mettre I'appareil exterieur sous tension, veiller A mettre sous tension les appareils int6rieurs et les Boitiers de derivation. 6.2. Boitier de commande et emplacement pour le rac- cordement des cables (Fig. 6-1) 1. Connectez les fils entre I'appareil exterieur et I'appareil interieur ou raccordez le Boitier de derivation au bloc de sortie de transmission (TB3) de I'appareil exterieur. Raccorder le cablage entre I'appareil exterieur et le systeme de commande centralise au bloc terminal de transmission (TB7) de I'appareil exterieur. En cas d'utilisation d'un cablage blinde, raccorder la mise a la terre du cablage blinde a la borne de blindage (S) du bloc terminal (TB3) ou (TB7). Si le raccordement du connecteur d'alimentation de la transmission de I'appareil exterieur est passe de CN41 a CN40, raccorder la borne de blindage (S) du bloc terminal (TB7) A la vis OO au moyen du fil de sortie fourni. * La borne de blindage (S) du bloc terminal de transmission (TB3) est relive a la terre OO a la sortie d'usine de I'appareil. 2. Des plaques de montage pour conduits sont fournies. Retirer les pi6ces d6mon- tables du cache de tuyauterie, faire passer les fils d'alimentation et de transmis- sion par les trous de d6montage appropri6s et raccorder les fils au bloc terminal. 3. Le bornier (TB1 B) fournir I'alimentation au Boitier de derivation (208 / 230 V, max. 6A). 4. Fixez le cablage de la source d'alimentation au bornier en utilisant la bague anti -traction (connexion PG ou similaire). zt Precaution: Ne raccordez jamais la ligne de transmission du Boitier de derivation ou la ligne de transmission du systeme de commande centralisee A ce bornier (TB1B). Si les lignes de transmission y sont connectees, I'appareil interieur, le Boitier de derivation ou le systeme de commande pourrait titre endommage. OO Exemples de cablage • Nom du contr6leur, symbole et nombre de contr6leurs permis. Nom Symbole Nombre de contr6leurs permis Contr6leur de I'appa- OC — reil exterieur MXZ-SM36 1 A 11 unites par OC Serie MXZ-SM42 CITY M-IC MXZ-SM48 Contr6- MULTI 1 a 12 unites par OC MXZ-SM60 leur de I'appareil MXZ-SM36 2 A 4 unites par OC interieur S6rie MXZ-SM42 2 a 5 unites par OC M, S, P A -IC MXZ-SM48 2 a 8 unites par OC MXZ-SM60'1 Boitier de derivation BC 0 a 2 unites par OC 12 contr6leurs maximum par OC (Ne peut M-NET M-NET RC "2 pas titre connecte si un Boitier de deriva- Commande tion est utilise.) *1 a distance MA MA -RC Maximum 2 par groupe Sans fil WL-RC — Remarque: *1. Le nombre d'appareils qu'il est possible de raccorder peut titre limite par certaines conditions telles que la capacite de I'appareil interieur ou la consommation electrique equivalente de chaque appareil. *2. Ne pas utiliser le contr6leur A distance Lossnay (PZ-61DR-E, PZ-43SMF-E, PZ-52SF-E, PZ-60DR-E). 13 6. Installations 6lectriques Exemple de systeme de fonctionnement reN a la terre avec plusieurs appareils ext6rieurs (Fits blind6s et r6glage d'adresse n6cessaires.) <Example de mise an place des cables de transmission : sans Boitier de derivation> ■ Commande a distance M-NET (Fig. 6-2) ■ Commande a distance MA (Fig. 6-3) <M6thode de cablage et definition des adresses : sans systeme de Bottler de d6rivation> a. Toujours utiliser un fil blind6 pour les connexions entre I'appareil ext6rieur (OC) et I'appareil int6rieur (M-IC). b. Utilisez des cables d'alimentation pour raccorder les terminaux M1 et M2 et la borne de terre du bornier du cable de transmission (TB3) de chaque appareil ext6rieur (OC) aux bornes M1, M2 et S du bornier des cables de transmission de I'appareil interieur (M-IC). c. Raccorder les bornes 1 (M1) et 2 (M2) du bloc terminal des cables de transmission de I'appareil interieur (M-IC) qui possede I'adresse la plus recente au sein d'un m6me groupe au bloc terminal de la commande a distance (M-NET RC). d. Connectez ensemble les bornes M1, M2 et S du bornier de la commande centralisee (TB7) de I'appareil ext6rieur (OC). e. Le cavalier CN41 du panneau de commande ne change pas. f. Connectez la masse blindee de la Iigne de transmission des appareils int6rieurs a la borne blindee (S) de (T133). Connectez le cable blind6 de la Iigne entre les appareils ext6rieurs et la Iigne de transmission du systeme de commande centralisee a la borne blindee (S) de (T137). g. R6gler les commutateurs d'adresses comme indique ci-dessous. Appareil Pla a M6thode de r6glage M-IC maitre 01 a 50 Utiliser I'adresse la plus recente au sein du meme groupe d'appareils int6rieurs M-IC (esclave) 01 a 50 Utiliser une adresse, autre que celle du M-IC (maitre) parmi les unit6s d'un m6me groupe d'appareils int6rieurs. Celle-ci doit se trouver en s6quence avec celle du M-IC maitre OC 51 6100 Utiliser I'adresse la plus recente des appareils int6rieurs dans le m6me systeme refrigerant plus 50 Uadresse devient automatiquement " 100" si elle est reglee sur "01-50". M-NET RC maitre 101 6150 1 R6gler I'adresse M-IC (maitre) plus 100 M-NET RC esclave 151 a 200 R6gler I'adresse adresse M-IC maitre plus 150 MA -RC — R6 la a d'adresse inutile Re la a rinci al/secondaire n6cessaire h. Les operations de r6glage groupe pour des appareils int6rieurs multiples s'effectuent par le biais de la commande a distance (M-NET RC) apres la mise sous tension. <M6thode de cablage et definition des adresses : avec systeme de Boitier de derivation> Reportez-vous au Manuel d'installation du Boitier de derivation. <Exemple de cablage de transmission : Sans Boitier de d6rivation> ■ Commande a distance M-NET ■ Commande a distance MA OO : Groupe 1 <Longueurs possibles> <Longueurs possibles> OO : Groupe 2 • Longueur maximale de Iigne par Pinterm6diaire des appareils Longueur maximale de Iigne par I'interm6diaire des appareils ext6rieurs ©: Groupe 3 ext6rieurs : L,+L2+L3+L4, L3+L4+LS+L6 et L,+L2+Ls+L6 <_ 500 m (cable M-NET) : L,+L2+L3+L4, L3+L4+Ls+L6 et L,+L2+L5+L6 <_ 500 m OO : Fil blind6 [1640 pieds] (1,25 mm' [AWG16] ou plus) [1640 pieds] (1,25 mm2 [AWG16] ou plus) OO : Commande a dis- • Longueur maximale de la Iigne de transmission int6rieur/ Longueur maximale de la Iigne de transmission int6rieur/ext6rieur (cable tance secondaire ext6rieur : L,, L3+L4, L2+L, et 1-6 <_ 200 m [656 pieds] M-NET) : L,, L3+L4, L2+L, et L6 <_ 200 m [656 pieds] (1,25 mm2 [AWG16] ou () Adresse (1,25 mm2 [AWG16] ou plus) plus) Longueur du cable de t616commande : Longueur du cable de la 1:616commande : m,, m,+m2+m3 et m,+m2+m3+m4 <_ Q„ B 2+Q 3 < 10 m [33 pieds] (0,5 a 1,25 mm2 [AWG20 a AWG16]) 200 m [656 pieds] (0,3 a 1,25 mm2 [AWG22 a AWG76]) Si la longueur excede 10 m [33 pieds], utilisez un fil blind6 de 1,25 mm2 [AWG16]. La section du cable d6passant 10 m [33 pieds] doit titre incluse dans la longueur maximale via les appareils ext6rieurs et la longueur maximale du cable de transmission. Fig. 6-2 Fig. 6-3 14 6. Installations electriques <Exemple de cablage de transmission : Raccordement avec Boitier de derivation> OC BC 3AA-IC re a MA -RC L1 roan A ICrs a MA -RC (02) z L3 roan A-ICre a MA -RC (01) L2 resn A -IC WL-RC r53n MC OC t,. ((05) L4 n sa M� s iM s reaa roan reu .........: \ res BC s si A -IC r n '•.,Omdacbipue (06) reanA lC WL-RC Ls - , Cormdeur -•,Ae SysMme rears A -IC (08) WL-RC O : Fil blinde () : Exemple d'adresse A -IC : Appareil interieur serie M, S, P <Longueurs possibles> • Longueur maximale de ligne par I'intermediaire des appareils exterieurs (cable M-NET) : L1 + L2 + L3 + La + L5 <_ 500 m [7640 pieds] (1,25 mm' [AWG16] ou plus) • Longueur maximale de la ligne de transmission Boitier de derivation/ exterieur (cable M-NET) : L1 + L2, L3+ L4, Ls <_ 200 m [656 pieds] (1,25 mm' [AWG16] ou plus) • Longueur maximale de la ligne de transmission interieur/Boitier de deri- vation (cable de commande A) : L5 <_ 25 m [82 pieds] (1,5 mm' [AWG14]) • Longueur du cable de la telecommande : m1 <_ 200 m [656 pieds] (0,3 A 1,25 mm' [AWG22 a AWG16]) Fig. 6-4 <Systemes incorrects> 1. Exploitation de groupe par telecommande unique oc BC (type 63derivations) A B C I ) A -IC MC A -IC j /V I MA -RC i WL-RC NO 2. Exploitation de groupe entre 3. Raccordement de la telecommande M-NET systemes de refrigerant differents oc oc OC Bc(typea3*vdons BC�typea3dAatbm) 1 A B C A B C �------------- — BC (type A 5 derivations) MC MC A -IC A B C D E I I MA -RC I WL-RC � � M-NET MC A -IC A -IC A -IC A -IC MA -RC MA -RC WL-RC WL-RC WL-RC N O 1. Plusieurs appareils interieurs ne peuvent pas titre commandos par une seule telecommande. 2. Des systemes de refrigerant differents ne peuvent pas titre connectos ensemble. 3. Une telecommande M-NET ne peut pas titre connectee. 15 6. Installations electriques 6.4. Cablage de I'alimentation principale et capacite des equipements Schema du cablage : sans Boitier de derivation (exemple) (Fig. 6-5) zo 208/230 V CA ® Oa 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz OO OO OO OO Remarque L'appareil interieur de la serie CITY MULTI ne peut pas titre alimente par un appareil exterieur, it Taut donc lui fournir une alimentation separee. O Coupe -circuit (pour fuites a la terre (le cas echeant)) 8Appareil exterieur Fig. 6-5 © Boitier de derivation 0 Appareil interieur de "commande A" (appareil interieur serie M, S, P) Schema du cablage : avec un Boitier de derivation (exemple) (Fig. 6-6) © Appareil interieur de la serie CITY MULTI OO Boitier de traction <Lorsque I'alimentation provient de I'appareil exterieur> 208/230 V CA, 60 Hz <Lorsque I'alimentation provient d'une source separ6e> 208/230 V CA, 60 Hz L1/L2 O M 208/230 V CA, 60 Hz Fig. 6-6 S1/S2/S3 L1/L2 0+ S1/S2/S3 O O+ = S1/S2/S3 O 16 6. Installations electriques tpaisseur du cable d'alimentation principale et capacites de marche/arret <Lorsque ('alimentation provient d'une source separee> Section minimum des cables (mm2 [AWG]) Diametre de Coupe -circuit pour le Alimentation gaine c5blage*1 Cable principal*2 Terre Modele 36/48NAM2 5,3 [AWG10] 5,3 [AWG10] 1*3 30A Appareil 36/42/48NAMHZ2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1*3 40A exterieur 208/230 V CA, 60 Hz 60NAM2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1*3 40A Boitier de derivation Reportez-vous au manuel d'installation du Boitier de derivation. Coupe -circuit pour les fuites de Courant admissible Regime nominal courant minimum du circuit maximum du dispositif de Modele (le cas echeant) protection de surintensite 36/48NAM2 30 A 30 mA 0,1 sec ou moins 36 A 64 A Appareil 36/42/48NAMHZ2 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 45 A 80 A exterieur 60NAM2 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 45 A 80 A Boitier de derivation Reportez-vous au manuel d'installation du Boitier de derivation. <Lorsque ('alimentation provient de l'appareil exterieur> Section minimum des cables (mm2 [AWG]) Diametre de Coupe -circuit pour le Alimentation gaine c5blage*1 Cable principal*2 Terre Modele 36/48NAM2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1*3 40A Appareil 36/42/48NAMHZ2 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 1 45 A exterieur 208/230 V CA, 60 Hz 60NAM2 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 1 50 A Boitier de derivation Reportez-vous au manuel d'installation du Boitier de derivation. Coupe -circuit pour les fuites de Courant admissible Regime nominal : courant minimum du circuit maximum du dispositif de Modele � (le cas echeant) protection de surintensite 36/48NAM2 40 A 30 mA 0,1 sec ou moins 42 A 70 A Appareil 36/42/48NAMHZ2 45 A 30 mA 0,1 sec ou moins 51 A 86 A exterieur 60NAM2 50 A 30 mA 0,1 sec ou moins 55 A 90 A Boitier de derivation i Reportez-vous au manual d'installation du Boitier de derivation. *1. Veuillez respecter les reglementations nationales, de 1'etat ou locales applicables pour prevenir les fuites/chocs electriques potentiels. Ou installez un disjoncteur de fuite a la terre pour la prevention des fuites et des chocs electriques. *2. Utiliser des cables electriques en cuivre. Utiliser des cables electriques correspondant a une tension de 300 V. *3. Bien que le diametre de la gaine soit superieur au diametre specifie pour I'epaisseur de cable conformement aux normes UL, utiliser un diametre de gaine del pouce. Courant total d'exploitation de I'appareil interieur Section minimum des cables mm2/AWG Disjoncteur de fuite de terre *1 (le cas echeant) Commutateur local A Disjoncteur pour cablage (NFB) Cable principal Derivation Terre Capacite Fusible FO = 15Aou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 Sensibilite au courant 15 A*' 15 15 15 FO = 20 A ou moins *2 3,3/12 3,3/12 3,3/12 Sensibilite au courant 20 A *3 20 20 20 FO = 30 A ou moins *2 5,3/10 5,3/10 5,3/10 Sensibilite au courant 30 A *3 30 30 30 Pour ('impedance maximale permise du systeme, voir la norme CEI 61000-3-3. *1 Le disjoncteur de fuite de terre doit prendre en charge le circuit d'inverseur. Le disjoncteur de fuite de terre doit combiner ('utilisation d'un interrupteur local ou d'un coupe -circuit. *2 Prendre la valeur la plus haute de F1 ou F2 comme valeur pour FO. F1 = Courant maximum d'exploitation total des appareils interieurs x 1,2 F2 = {V1 x (Quantite de typel)/C} + {V1 x (Quantite de type2)/C} + {V1 x (Quantite de type3)/C} + (V1 x (Quantite de type4)/C) + ... + {V1 x (Quantite de typel2)/C} 17 6. Installations electriques Appareil interieur V1 V2 Type 1 PEAD-A-AA, SVZ-KP NA, PAA-A-A 26,9 Type 2 PLA-A-EA, SEZ-KD NA 19,8 Type 3 SLZ-KF-NA 17,1 2,4 Type 4 MLZ-KP NA (2) 9,9 Type 5 MFZ-KJ.NA, MSZ-GL.NA, MSZ-FS-NA, MSZ-GS NA, MLZ-KY-NA 7,4 Type 6 MSZ-FH-NA, MSZ-FH-NA2, MSZ-EF-NAW(B)(S)-U1 6,8 Type 7 Boitier de derivation 5,1 3,0 Type 8 PEFY-P-NMAU-E3, PVFY-P-NAMU 38,0 1,6 Type 9 PKFY-P NKMU, PEFY-P NMSU, PCFY-P NKMU, PLFY-EP NEMU, PLFY-P NFMU, PMFY-P.NBMU, PKFY-P.NLMU 19,8 2,4 Type 10 PEFY-P-NMHU, PFFY-P-NEMU, PFFY-P NRMU 0,0 0,0 Type 11 PEFY-P NMHSU (raccord(§ a MXZ-SM60 uniquement) 13,8 4,8 Type 12 PEFY-P-NMAU-E4 18,6 3,0 C : Multiple de courant de declenchement au temps de declenchement 0,01 seconde Prenez "C" dans les caracteristiques de declenchement du disjoncteur. <Exemple de calcul "F2"> ' Condition PEFY-NMSU x 4 + PEFY-NMAU x 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 19,8 x 4/8 + 38 x 1/8 = 14,65 disjoncteur 16 A (courant de declenchement = 8 x 16 A a 0,01 seconde) "3 La sensibilit6 de courant est calculee selon la formule suivante. G1 = V2 x (Quantite de Type1) + V2 x (Quantite de Type2) + V2 x (Quantite de Type3) + ... + V2 x (Quantite de Type12) + V3 x (Longueur cable [km]) G1 Sensibilit6 de courant 30 ou moins 30 mA 0,1 seconde ou moins 100 ou moins 100 mA 0,1 seconde ou moins Epaisseur cable (mm2/AWG) V3 2,1/14 48 3,3/12 56 5,3/10 66 Diagramme d'echantillon 1 2 3 4 6 810 20 C Courant de d6clenchement nominal (x) 1. Utiliser une alimentation separee pour I'appareil exterieur et pour I'appareil interieur. 2. Tenir compte des conditions climatiques (temp6rature ambiante, rayons solaires directs, eau pluviale, etc.) lors du cablage et du raccordement des appa- reils. 3. Les dimensions des cables representent les dimensions minimales pour le cablage de conduits m6talliques. Le cordon d'alimentation doit titre une unit6 plus epais a cause des chutes de tension. Verifier que la tension de I'alimentation ne diminue pas de plus de 10%. 4. En cas de cablages specifiques, ceux-ci doivent respecter les lois en vigueur clans la region concernee. 5. Les cordons d'alimentation electrique des elements des appareils utilises a 1'exterieur seront au moins aussi lourds que les cordons souples blindes de polychloroprene (conception 60245 CEI 57). Vous pouvez notamment utiliser clans ce cas des cables de type YZW. 6. Installer un cable de terre plus long que les autres cables. Avertissement: • Toujours utiliser les cables indiques pour les connexions de sorte qu'aucune force externe ne s'applique aux bornes. Si les connexions ne sont pas effec- tuees correctement, it peut se produire une surchauffe, voir un incendie. • Assurez-vous d'utiliser le correct interrupteur de protection contre la surintensite de courant. Veuillez noter que la surintensite de courant generee peut comprendre une certaine quantit6 de courant direct. • Willer a fixer correctement les caches/le panneau du bornier de I'appareil exterieur. S'il est mal fixe, un incendie ou un choc electrique risquent de se produire en raison de la presence de poussiere, d'eau, etc. Precaution: • Willer a ne pas effectuer d'erreur de branchement. • Serrer fermement les vis de fixation des bornes afin d'eviter tout faux contact. • Apres le serrage, tirer legerement sur les cables pour verifier qu'ils sont bien fixes. • Si le cable de connexion nest pas raccorde correctement au bornier, I'appareil ne fonctionnera pas normalement. • Certains sites d'installation peuvent demander I'application d'un coupe -circuit de fuite a la terre. Si ce coupe -circuit West pas installe, it peut y avoir danger d'electrocution. • Ne jamais utiliser de coupe -circuits ou de fusibles autres que ceux possedant la valeur adequate. L'utilisation de fusibles et de fils/fils en cuivre surdimensionn6s risque de provoquer un mauvais fonctionnement de Pappareil, voir un incendie. • Acheminez correctement le cablage de maniere a ce qu'il ne touche pas le bord de la tale ou une pointe de vis. Desserrer la vis de la borne. Bornier � r Cable de sorties ' Vue d6taill6e des raccordements 6. Installations electriques Ne jamais episser le cable d'alimentation ou le cable de raccordement Boitier de derivation interieur-exterieur car cela pourrait provoquer de la fumee, un incendie ou une erreur de communication. A Avertissement: • Veuillez couper Palimentation principale au tours des entretiens. Et ne touchez pas aux bornes B1, B2 lorsque le circuit est aliments. Si un isolateur dolt titre utilise entre I'appareil exterieur et le Boitier de derivation/ I'appareil interieur et le Boitier de derivation, veuillez utiliser un isolateur it 3 poles ou a 2 poles. (Voir le schema ci-dessous.) • Brancher I'alimentation principale lorsque la temperature ambiante est inferieure a -20 °C (-4 °F). • A -20 •C (-4 °F) ou en-dege, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veille avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces electriques. Isolateur 2 pSles (Commutateur) Boitier de derivation B1 L1 Appareil B2 L2 exterieur �1 S1-- Veillez a raccorder les cables de raccordement Boitier de derivation exterieur/Boitier de derivation interieur directement aux appareils (pas de raccordements interme- diaires). Des erreurs de communication peuvent se produire en cas de raccordements intermediaires si de 1'eau s'infiltre entre les cables at cause une mauvaise isolation a la terra ou un contact electrique insuffisant au point de raccordement intermediaire. (Si un branchement intermediaire est imperatif, veiller a ce que 1'eau ne puisse pas penetrer dans les cables.) 19 6. Installations electriques 6.5. Reglage des adresses Reglage de I'adresse du commutateur Exterieur Dow �o,w N sga sga COmmU- chiffre des chiffre des tateur dizaines unit€s SWU2 SWU1 Plage 1 51 - 100 Serie CITY MULTI Reglage Interieur ou adresse de Boitier de derivation +50 Boitier de derivation Adresse mowm o w N sga sga chiffre des chiffre des dizaines unitds SW12 SW11 1 -50 • En fonction de I'adresse definie (par exemple 01), les adresses des appareils interieurs raccordes sont defi- nies sequentiellement (par exemple 02, 03, 04 at 05). SW1 1 2 3 4 5 ON ON ON ON ON Port A B C D E Adresse 01 (SW11, 12) 02 03 04 05 (numeros sequentiels) Configuration du raccordement ON OFF 1 2 3 4 5 6 SW1 Indiquer si des appareils interieurs sont connectes a chaque port (A, B, C, D et E) SW1 Port OFF ON 1 A deconnecte connecte 2 B deconnecte connecte 3 C deconnecte connecte 4 D deconnecte connecte 5 E deconnecte connecte 6 1 non utilise Remarque : 1. Adresse du Boitier de derivation Lors de la definition de I'adresse, utiliser un nombre dans la plage 1-50. Ex. L'adresse definie est (47) et it y a 5 appareils interieurs (A, B, C, D et E). Si A : (47), B : (48), C : (49), D : (50) et E : (51), E est incorrect parce qu'il depasse 50. Ex1. Exterieur+ Embranchement <1> (Serie M, S, P Interieur A, B, C, D, E) + Embranchement <2> (Serie M, S, P Interieur A, B, C) Boitier de derivation <1 > adresse (01) *2 Adresse SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON appareil (01) = port A exterieur (02) = port B (51) *' (03) = port C (04) = port D (05) = port E Boitier de derivation <2> adresse (06) *3 SW1-1, 2,3 ON SW1-4, 5 OFF (06) = port A (07) = port B (08) = port C Serie M, S, P Interieur Serie M, S, P Interieur Serie M, S, P Interieur Serie M, S, P Interieur Serie M, S, P Interieur Serie M, S, P Interieur Serie M. S. P Interieur Serie M, S, P Serie CITY MULTI Interieur mow mow N N sga 9ga chiffre des chiffre des Aucun dizaines unites SW12 SW11 — 1 1-50 II n'y a pas de definitions d'adresses - pourles appareils interieurs. *1 Adresse appareil exterieur Boitier de derivation <1> adresse de depart + 50 = 01 + 50 = 51 *2 Boitier de derivation <1> Adresse port A = adresse de depart = 01 Adresse port B = adresse de depart + 1 = 02 Adresse port C = adresse de depart + 2 = 03 Adresse port D = adresse de depart + 3 = 04 Adresse port E = adresse de depart + 4 = 05 *3 Boitier de derivation <2> Adresse de depart du Boitier de derivation <2> = Derniere adresse de depart du Boitier de derivation <1> + 1 =05+1 =06 Adresse port A = adresse de depart = 06 Adresse port B = adresse de depart + 1 = 07 Adresse port C = adresse de depart + 2 = 08 Ex2. Exterieur + Embranchement <1> (Serie M, S, P Interieur A, C, E) + Embranchement <2> (Serie M, S, P Interieur A, C, E) *1 Adresse appareil exterieur Boitier de derivation <1> Boitier de derivation <1> adresse de depart + 50 = 01 + 50 = 51 adresse (01) *2 *2 Boitier de derivation <1> Adresse SW1-1, 3,5 ON Adresse port A = adresse de depart = 01 appareil SW1-2, 4 OFF Adresse port B pas de raccordement exterieur Adresse port C = adresse de depart + 1 = 02 (51).1 (01) = port A Serie M, S, P Interieur Adresse port D pas de raccordement non port B Adresse port E = adresse de depart + 2 = 03 (02) = port C Serie M, S, P Interieur non port D (03) = port E Serie M, S, P Interieur *3 Boitier de derivation <2> Adresse de depart du Boitier de derivation <2> = Derniere adresse de depart du Boitier de derivation <1> + 1 Boitier de derivation <2> =03+1 =04 adresse (04) *3 Adresse port A = adresse de depart = 04 SW1-1, 3, 5 ON Adresse port B pas de raccordement SW1-2, 4 OFF Adresse port C = adresse de depart + 1 = 05 = (04 ) port Adresse port D pas de raccordement Serie M, S, P Interieur non port B Adresse port E = adresse de depart + 2 = 06 (05) = port C Serie M, S, P Interieur non port D (06) = port E Serie M. S. P Interieur 20 7. Marche d'essai 7.1.Avant la marche d'essai ► Lorsque ('installation, le cablage et la tuyauterie des appareils interieur et exterieur sont termines, verifier I'absence de fuites de refrigerant, si les cables d'alimentation et de commande ne sont pas lathes, I'absence d'erreur de polarite et que 1 phase ne soit pas deconnectee dans I'alimentation. ► Utilisez un megohmmetre de 500 V pour verifier que la resistance entre les bornes d'alimentation electrique et la terre est d'au moins 1 Mo. ► Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des cables de controle (circuit a basse tension). Qt, Avertissement: Ne pas utiliser le climatiseur si la resistance de ('isolation est inferieure a 1 Mo. Resistance de ('isolation Apres ('installation ou apres la coupure prolongee de la source d'alimentation, la resistance de ('isolation chutera en delta d'1 MO en raison de I'accumulation de refrigerant dans le compresseur. II ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Respec- tez les procedures suivantes. 1. Retirer les cables du compresseur et mesurer la resistance de ('isolation du compresseur. 2. Si la resistance de ('isolation est inferieure a 1 MO, le compresseur est defail- lant ou du refrigerant s'est accumule dans le compresseur. 3. Apres avoir connecte les cables au compresseur, celui-ci commence a chauffer des qu'il est sous tension. Apres avoir mis sous tension le compresseur pen- dant les durees indiquees ci-dessous, mesurer de nouveau la resistance de ('isolation. 7.2. Marche d'essai 7.2.1. Utilisation de la telecommande Se reporter au Manuel d'Installation de I'appareil interieur. • Veiller a effectuer un essai pour chaque appareil interieur. Verifier que chaque appareil interieur fonctionne correctement et conformement aux instructions du Manuel d'Installation fourni avec I'appareil. • Si 1'essai est realise simultanement pour tous les appareils interieurs, it est impossible de detecter les mauvais raccordements, le cas echeant, des tuyaux de refrigerant et des fils de raccordement. II faut attendre au moins 3 minutes apres la mise sous tension du compresseur pour que ce dernier soit operationnel. • Le compresseur peut emettre un son juste apres sa mise sous tension ou si la temperature de I'air exterieur est basse. • En fonction des conditions de fonctionnement, le ventilateur de I'appareil exte- rieur peut s'arreter alors que le compresseur fonctionne. II ne s'agit pas d'un A propos du mecanisme de protection de redemarrage A I'arret du compresseur, le dispositif preventif de redemarrage s'active de sorte que le compresseur ne sera pas operationnel pendant 3 minutes, afin de proteger le climatiseur. 7.3. Recuperation du refrigerant (Aspiration) Effectuer les procedures suivantes pour recuperer le refrigerant en cas de deplacement de I'appareil interieur ou de I'appareil exterieur. OO Couper le disjoncteur. OO Raccorder le cote basse pression du collecteur a jauge a l'ouverture de service du robinet d'arret du gaz. 03 Fermer le robinet d'arret du liquide. n0 Retablir le courant (disjoncteur). Le demarrage de la communication interne-externe prend environ 3 minutes apres la mise sous tension (coupe -circuit). Demarrer la purge 3 a 4 minutes apres la mise sous tension (coupe -circuit). © Effectuer 1'essai de fonctionnement en mode de refroidissement (SW3-1 ON et SW3-2 : OFF). Le compresseur (appareil exterieur) et les ventilateurs (appareils interieurs et exterieurs) demarrent et 1'essai de refroidissement com- mence. Immediatement apres avoir execute le test de fonctionnement en mode de refroidissement, Basculer le commutateur SW24 (commutateur de purge) de I'appareil exterieur de OFF a ON. Ne pas faire fonctionner I'appareil longtemps lorsque le commutateur SW24 est active (ON). Willer a desactiver le commutateur (OFF) une fois la purge terminee. Ne mettre le commutateur SW3-1 sur ON que si I'appareil est a I'arret. Cepen- dant, meme si I'appareil est arrete et que le commutateur SW3-1 est sur ON moins de 3 minutes apres I'arret du compresseur, la recuperation du refrige- rant ne peut pas s'effectuer. Attendre 3 minutes apres I'arret du compresseur avant de remettre le commutateur SW3-1 sur ON. • La resistance de ('isolation chute en raison de I'accumulation de refrigerant dans le compresseur. La resistance depassera 1 MO apres que le compres- seur a chauffe pendant 12 heures. (Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions atmospheriques et I'accumulation de refrigerant). • Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s'est accumule du refrige- rant, it est necessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin d'eviter toute defaillance. 4. Si la resistance de l'isolation depasse 1 MO, le compresseur nest pas defec- tueux. 0 Precaution: • Le compresseur fonctionnera uniquement si les connexions des phases de I'alimentation electrique sont correctes. • Mettez I'appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonc- tionner. La mise en marche de I'appareil immediatement apres sa mise sous tension pourrait provoquer de serieux degats aux elements internes. Ne mettez pas I'appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement. ► Les points suivants doivent titre controles egalement. • L'appareil exterieur nest pas defectueux. Le temoin sur la carte de commandes de I'appareil exterieur clignote lorsque celui-ci est defectueux. • Les vannes d'arret de liquide et de gaz sont completement ouvertes. 7.2.2. Utilisation de SW3 dans Pappareil interieur Remarque: Si I'essai est realise a partir de I'appareil exterieur, tous les appareils inte- rieurs fonctionnent. II est donc impossible de detecter les mauvais raccor- dements des tuyaux de refrigerant et des fils de raccordement. Si I'objectif de cet essai est de detecter les mauvais raccordements, veiller a executer I'essai au moyen de la telecommande. Pour ce faire, se reporter a la section "7.2.1. Utilisation de la telecommande". SW3-1 ON Fonctionnement du rafraichissement SW3-2 OFF SW3-1 ON Fonctionnement du chauffage SW3-2 ON Apres avoir effectue 1'essai de fonctionnement, placer SW3-1 sur OFF. • Quelques secondes apres le demarrage du compresseur, un bruit metallique provenant de ('interieur de I'appareil exterieur peut retentir. Le bruit provient de la valve de controle et s'explique par une difference de pression minime dans les tuyaux. L'appareil nest pas defectueux. Le mode d'essai ne peut pas We modifie via le commutateur DIP SW3-2 lors de la marche d'essai. (Pour ce faire, arreter I'essai via le commutateur DIP SW3-1. Une fois le mode modifie, reprendre I'essai via le commutateur SW3-1.) © Fermer completement le robinet d'arret du gaz lorsque le manometre indique 7,1 - 0,0 psig (environ 0,5 - 0,0 kgf/cm2) OO Arreter le climatiseur (SW3-1 : OFF et SW3-2 : OFF). Basculer le commutateur SW2-4 de ON a OFF. OO Couper le courant (disjoncteur). Si une trop grande quantite de refrigerant a ete ajoutee au systeme de climatisation, it est possible que la pression ne puisse pas baisserjusqu'a 7,1 psig (0,5 kgf/cm2). Dans ce cas, utiliser un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis recharger la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les appareils interieurs et exterieurs. Q Avertissement • Pendant la purge du refrigerant, arreter le compresseur avant de debran- cher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur risque d'eclater et de pro- voquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans le systeme. • Ne pas purger s'il y a une fuite de gaz. L'arrivee d'air ou d'autres gaz pro- voque une pression anormalement elevee dans le cycle de refrigeration, ce qui peut provoquer une explosion ou des blessures. 21 8. Fonctions speciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTREE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Etat (CN51) --- - ©- - - - - ©------- ------- L� ---X i i O X L2 I Y Y! I s i CN51 !Q i 0 i i i i i i i 1D --------------- ------------------ 1--------------- OF • Changement automatique (CN3N) g- - Q--------,I ------ Q- ...... i i D OE - SW1 ; X CWIN X i z i 1 O i SW2i, 3 Y Y ; `------------- ------------------ 1---------------1 • Mode silencieux / Controle de la demande (CN3D) i D 0 •- SW1X i i CN3D �21', Xiz 1DSW!Y ! Y `------------- ! i i -------------------I I ---------------I (0) Panneau de commande d6port6 OO Alimentation 6lectrique du t6moin OO Circuit du relais OO Se procurer localement © Adaptateur de sortie externe © Max. 10 m [33 pieds] (PAC-SA88HA-E) OD Carte de commande de I'appareil ext6rieur L1 : Temoin d'affichage d'erreur L2 : Temoin de fonctionnement du compresseur X, Y : Relais (valeurs nominales de la bobine : <- 0,9 W, 12 VCC) OO Panneau de t6l6commande OO Alimentation electrique du relais OB Circuit du relais OO Se procurer localement © Adaptateur d'entr6e externe © Max. 10 m [33 pieds] (PAC-SC36NA-E) Oe Carte de commande de I'appareil ext6rieur SW1 : Commutateur SW2: Commutateur X, Y : Relais puissance de coupure du contact: > 0,1 A, 15 VCC (charge applicable min. : 5 1 mA KSW1 SW2 ON I OFF Chauffage Refroidissement Validite de SW1 Non-validite de SW1 Panneau de telecommande OO Alimentation electrique du relais © Circuit du relais O Se procurer localement © Adaptateur d'entree externe © Max. 10 m [33 pieds] (PAC-SC36NA-E) Oe Carte de commande de I'appareil ext6rieur SW1 : Commutateur SW2: Commutateur X, Y : Relais puissance de coupure du contact: z 0,1 A, 15 VCC (charge applicable min. : 5 1 mA ) La selection du mode silencieux et du controle de la demande se fait par commutation du commutateur DIP 9-2 du panneau de commande ext6rieur. Les consommations electriques suivantes (par rapportaux valeurs nominales) peuvent titre definies a I'aide de SW1, 2. DIP SW9-2 du panneau de commande ext6rieur SW1 SW2 Fonctionnement Mode silencieux OFF ON - Fonctionnement an mode silencieux Contr6le de la ON OFF OFF 100 % (Normal) demande ON OFF 75 % ON ON 50 % OFF ON 0 % (Arr@t) 22 Contenido 1. Medidas de Seguridad............................................. 1 2. Lugar de instalacion.............................................. 3 3. Instalacion de la unidad exterior ..................................... 6 4. Instalacion de los tubos del refrigerante ............................... 6 Confirmacion de las piezas incluidas 5.Tuberia de drenaje.............................................. 12 6. Trabajo electrico................................................ 13 7. Prueba de funcionamiento......................................... 21 8.Funciones especiales............................................ 22 Ademas del presente manual, se suministra la siguiente pieza con la unidad exterior. Esta pieza se utiliza para cablear a tierra el terminal S del bloque del terminal de 0 transmision TB7. Para obtener mas informacion, consulte el apartado "6. Trabajo electrico". Cableado a tierra 1. Medidas de Seguridad ► Antes de instalar la unidad, aseg6rese de haber leido el capitulo de "Medidas de seguridad". ► Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pidale permiso para efectuar la conexion. zt Atencion: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de lesiones o muerte del usuario. As Cuidado: Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar danos en la unidad. Atencion: • El usuario no debe instalar la unidad. La instalacion del aire acondicionado debe correr a cargo del distribuidor o tecnico autorizado. La instalacion incorrecta de la unidad puede provocar escapes de agua, descargas electricas o incendios. • Para la instalacion, siga las instrucciones del Manual de instalacion y utilice las herramientas y piezas de fontaneria especificamente disenados para utilizar con el refrigerante R410A. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos ninos) que presenten una discapacidad fisica, sensorial o mental, y tampoco por aquellos que no dispongan de la experiencia o el conocimiento necesario, a menos que to hagan bajo la supervision de una persona responsable de la seguridad o que hayan recibido instrucciones por parte de esta sobre use del aparato. • Los ninos deben estar vigilados por personas adultas para impedir que jue- guen con el equipo. • El refrigerante R410A en el sistema de HFC puede asimilar una presion 1,6 veces superior a la de los refrigerantes convencionales. Si los accesorios de fontaneria que se instalan no estan fabricados para el refrigerante R410A, los tubos se pueden quemar y causar danos o lesiones. Ademas, pueden producirse escapes de agua, descargas electricas o incendios. • Al instalar la unidad, utilice las herramientas y el equipo de proteccion apropiados por seguridad. El hecho de no hacerlo puede provocar lesiones. • La unidad debe instalarse segun las instrucciones para reducir posibles danos en caso de terremoto, huracan o vientos fuertes. Si no se instala correctamente, la unidad podria caerse y provocar danos o lesiones. • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podria caerse y provocar danos o lesiones. • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una Sala pequena deberan tomarse medidas para prevenir que la concentracion de refrigerante exceda los limites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por las medidas adecuadas para evitar que la concentracion exceda los limites. Si se produce una fuga de refrigerante que sobrepase los limites de concen- tracion, la estancia en la sala puede ser peligrosa por falta de oxigeno. • Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderan gases nocivos. • Todas las conexiones electricas deberan ser realizadas por un tecnico cualificado segun la normativa local y las instrucciones de este manual. Cada unidad debe tener su linea electrica y se deben usar disyuntores y un voltaje correcto. El use de lineas electricas con una capacidad insuficiente o una co- nexion electrica incorrecta puede provocar descargas electricas o incendios. • Asegurese de conectar los cables de alimentacion y los cables de conexion para las unidades interiores, unidades exteriores y Cajas de derivacion directamente a las unidades (sin conexiones intermedias). Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicacion en caso de que el agua moje los cordones o los cables de conexion y, por consiguiente, la toma a tierra sea insuficiente, asi como el contacto electrico en el punto de conexion intermedio. Despues de terminar la instalacion, explique las "Medidas de Seguridad", funciona- miento y mantenimiento de la unidad al cliente segun el Manual de instrucciones y realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue una copia del Manual de instalacion y del Manual de instrucciones al usuario. Estos manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo. (1) : Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. Atencion: Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleacion de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Si los tubos no se conectan correctamente, la unidad no estara bien puesta a tierra y puede provocar descargas electricas. • Utilice solo cables especificados para el cableado. Las conexiones del cableado se deben realizar con seguridad sin que se ejerza tension en las conexiones de los terminales. Asimismo, no empalme nunca los cables al realizar el cableado (a menos que se indique to contrario en este documento). El hecho de no seguir estas instrucciones puede provocar un sobrecalentamiento o un incendio. • La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar bien sujeta. Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la humedad entran en la unidad, se pueden producir una descarga electrica o un incendio. • Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No to mezcle con otro tipo de refrigerante y vacie completamente de aire los tubos. Si el aire se mezcla con el refrigerante, podria producir una tension anormal- mente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosion u otros peligros. Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocara un fallo mecanico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la averia de la unidad. En el peor de los casos, podria suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto. • No realice el trabajo de vaciado cuando haya una fuga de gas. La entrada de aire u otros gases causa una presion anormalmente alta en el ciclo de refrigeracion, to que puede causar una explosion o lesiones. • Utilice unicamente accesorios autorizados y solicite su instalacion a un distribuidor o tecnico autorizado. Si los accesorios no se instalan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas electricas o incendios. • No modifique la unidad. Para las reparaciones, acuda a su distribuidor. Si las modificaciones o las reparaciones no se realizan correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas electricas o incendios. • El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio. Si la unidad no se instala correctamente, pueden producirse escapes de agua, descargas electricas o incendios. Si debe reparar o mover el equipo de aire acondicionado, acuda a su distribuidor o tecnico autorizado. • Tras haber realizado la instalacion, compruebe si hay fugas de refrigerante. Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un ca- lentador o de un equipo de cocina portatil, se desprenderan gases nocivos. • Al abrir o cerrar la valvula por debajo de las temperaturas de congelacion, el refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula y resultar en lesiones. 1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalacion Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no se puede instalar en areas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el aceite para maquinas) o al humo sulfurico, ni en areas con alto contenido en sal, como playas, o en zonas donde la nieve pueda cubrir la unidad, ya que pueden reducir significativamente su rendimiento y danar las piezas internas. • No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas proximas a la unidad, se podria producir un incendio o una explosion. • La unidad exterior produce condensacion cuando funciona como calefac- cion. Asegurese de habilitar drenaje alrededor de la unidad exterior si la condensacion puede provocar dahos. • Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde que la unidad produce ruidos a interferencias electronicas. Los conmutadores, aparatos domesticos, equipos medicos de Alta frecuencia y las comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la averia del equipo de Aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado tambien puede afectar los equipos medicos a interrumpr los cuidados medi- cos, asi como los equipos de comunicacion y danar la calidad de la pantalla. • Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte- nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el compresor y las valvulas. Para desbarbar las tuberias, utilice un escariador u otras herramientas de des- barbado, no papel de lija. Para cortar las tuberias, utilice un cortador de tuberias, no una amoladora ni otras herramientas que utilizan materiales abrasivos. AI cortar o desbarbar las tuberias, procure que las virutas de corte u otras partk culas extranas no penetren en las tuberias. Si las virutas de corte u otras particulas extranas penetran en las tuberias, limpie el interior de las mismas. 1.2. Cuestiones previas a la instalacion (reubicacion) Cuidado: • Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o mas personas para Ilevar la unidad porque pesa 20 kg (44 Ibs) o mas. No la sujete por las bandas de embalaje. Utilice guantes protectores para sacar la unidad de la caja y para moverla, ya que se podria lastimar las manos con las aletas o con los hordes de alguna de las piezas. • Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje, como tal o de madera pueden producir pinchazos y otras lesiones. La base y los aditamentos de fijacion de la unidad exterior deben com- probarse periodicamente para detectar posibles roturas, tuercas flojas o cualquier otro dano que hayan podido sufrir. Si no se solucionan esos problemas, la unidad podria caerse y causar danos o lesiones. No limpie con agua el equipo de Aire acondicionado. Puede sufrir una descarga electrica. • Apriete las tuercas de abocardado a los niveles recomendados mediante una Have dinamometrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al cabo de un tiempo y producirse fugas de refrigerante. 1.3. Antes de la instalacion electrica Cuidado: • Asegurese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrian producir • Cuando instale las lineas electricas, los cables no deben tener corriente. Si descargas electricas. las conexiones se aflojan, los cables se podrian cruzar o romper y se podria • Observe las correspond ientes normas federales, estatales o locales para producir un incendio o un sobrecalentamiento. evitar posibles fugasldescargas electricas. Tambien puede instalar un inte- Asegurese de instalar una Loma de tierra. No conecte el cable de tierra a las rruptor de fallo de conexion a tierra para evitar fugas y descargas electri- tomas de tierra de las tuberias de gas o de agua, de postes de iluminacion cas. o de telefono. Si la unidad no esta bien conectada a la linea de tierra, se • Use cables estandar de suficiente capacidad para las lineas electricas. Si puede producir una descarga electrica. no to hace asi, se podria producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fu- o un incendio. sible B) a interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si la potencia del interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un incendio o una averia. 1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento Cuidado: • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar No toque la tuberia del refrigerante sin guantes mientras durante el funcio- el equipo. Si se acciona inmediatamente despues de haberlo conectado a la namiento. La tuberia del refrigerante esta caliente o frio segon las condicio- corriente, pueden producirse danos graves en las piezas internas. Mantenga nes de la corriente de refrigerante. Si toca la tuberia puede sufrir quemadu- la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento. ras por el calor o por el frio. • Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los pa- Una vez deje de funcionar el aparato, espere 5 minutos antes de apagar el neles y protectores estan instalados correctamente. Las piezas giratorias, interruptor principal. De to contrario, se puede producir un goteo de agua o calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones. una averia. • No toque ningun interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una des- carga electrica. 1.5. Utilizacion del refrigerante R41OA para equipos de aire acondicionado Cuidado: Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleacion de co- bre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegurese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contami- nante danino como compuestos sulfuricos, oxidantes, impurezas o polvo. Utilice tuberias con el grosor especificado. (Consulte la pagina 6) Tenga en cuenta to siguiente si reutiliza tuberias que contenian refrigerante R22. Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las seccio- nes abocardadas. No use tuberias de poco grosor. (Consulte la pagina 6) • Almacene las tuberias que se deban instalar en el interior y mantenga los orificios tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articula- das y otras piezas en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberias de refrigeracion, se puede producir el deterioro del aceite o una averia en el aparato. • Utilice aceite de ester, de titer o alquilobenceno (en pequenas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con aceite de refrigeracion se puede deteriorar el aceite. • No utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el cloro provocara el deterioro del aceite. • Utilice las siguientes herramientas especialmente disenadas para usar con el refrigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar el refrigerante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor mas cercano. Herramientas (para R410A) Manometro Abocardador Manguera de carga Ajustador del tamano Detector de fugas de gas Adaptador de la bomba de vacio Llave dinamometrica Bascula electronica de carga del refrigerante • Asegurese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos o la humedad entrap en las tuberias de refrigeracion, se puede producir el deterioro del aceite de refrigeracion. • No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variara la composicion del refrigerante y no sera tan eficaz. 2 2. Lugar de instalacion Fig. 2-1 2.1. Tuberia de refrigerante Consulte la secci6n Fig. 4-1. 2.2. Eleccion del lugar de instalacion de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. • Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos. • Escoja un lugar donde sea facil instalar el cableado y las tuberias y acceder a la fuente de alimentaci6n y a la unidad exterior. • No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables. • Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua. • Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibraci6n de la unidad. • No instale la unidad an lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propen- sas a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precauci6n, como por ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protecci6n an la entrada de aire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra esta. Esto reduce la corriente de aire a impide que la unidad funcione correctamente. • No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfurico. • Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si trans- porta la unidad tomandola por la parte inferior se podria lesionar las manos o los dedos. 2.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 2-1) 2.4. Limitaciones en la instalacion de las unidades interiores Debe tener en cuenta que las unidades interiores que pueden conectarse a esta (pulg.) unidad exterior tienen las siguientes limitaciones. • Las unidades interiores, con los numeros de modelo 04-72, se podran conectar. • Si se utiliza una Caja de derivaci6n, pueden conectarse unidades interiores con referencias 06-36. • Para conocer las posibles combinaciones de unidades interiores en habitaciones, consulte la Tabla 1 a continuaci6n. Verificaci6n La capacidad nominal se debe determinar de acuerdo con la siguiente tabla. La can- tidad de unidades esta limitada segun se muestra en la Tabla 2 a continuaci6n. En el siguiente peso, asegurese de que la capacidad nominal seleccionada este dentro del rango del 50% al 130% de la capacidad de la unidad exterior. • MXZ-SM36 18 — 46 kBtu/h • MXZ-SM42 21 — 54 kBtu/h • MXZ-SM48 24 — 62 kBtu/h • MXZ-SM60 30 — 78 kBtu/h Tabla 1-1: Unidades interiores City Multi (serie P-FY) Tipo de unidad interior PO4 P05 P06 P08 P12 P15 P18 P24 P30 P36 P48 P54 P72 Capacidad nominal (Refrigeraci6n) 4 5 6 8 12 15 18 24 30 36 48 54 72 kBtu/h * Al conectar PEFY-P*NMHU a MXZ-SM36/42/48/60, la presi6n estatica externa maxima permitida es de 0,8 in.wg (200 Pa). Tabla 1-2: Serie M, serie P, serie S N.- de modelo 106 09 12 15 18 24 30 36 Capacidad nominal (Refrigeraci6n) (kBtu/h) 1 6 9 12 15 18 24 30 1 36 Las combinaciones en las que la capacidad total de las unidades interiores sobrepase la capacidad de la unidad exterior reduciran la capacidad de refrigeraci6n de cada unidad interior por debajo de la capacidad nominal de refrigeraci6n correspondiente. Por ello, si es posible, combine las unidades interiores segun la capacidad que admita la unidad exterior. 3 2. Lugar de instalacion Fig. 2-2 C Fig. 2-4 Fig. 2-3 Tabla 2: Cantidades de unidades interiores que se pueden conectar - Unidades interiores City Multi SM36 1-11 SM42 1-12 SM48 1-12 SM60 1-12 • Sistema de Caja de derivaci6n (unidades interiores de la serie M, S, P a traves de Caja de derivacion) SM36 2*1 — 4 3 unidades *2 *3 *4 SM42 2*1 — 5 4 unidades *2 *3 *4 SM48 2*1- 8 6 unidades *2 *3 *4 SM60 2*1- 8 6 unidades *2 *3 *5 *1 Solo es posible 1 conexi6n de unidad con la unidad serie SVZ. *2 El numero entre parentesis es el numero maximo de unidades que pueden conec- tarse cuando se han conectado 1 o mas unidades PLA-A•EA o PAA-A•A. *3 Al conectar una(s) unidad(es) de la serie SVZ, establezca las siguientes restric- ciones adicionales. Si las conexiones son distintas a las especificadas a continuation, consulte con su distribuidor. Numero de unidades conectadas de la serie SVZ Restricciones (Para cada Caja de derivacion conectada) 2 No se pueden conectar unidades interiores que no sean de la serie SVZ. • La capacidad nominal total (refrigeration) debe ser como maximo del 100 %, incluida la unidad de la serie SVZ 1 (solo SM60). • Solo pueden incluirse en la conexi6n 1 unidad SEZ o 1 unidad PEAD. *4 Una Caja de derivacion puede conectarse a un maximo de 3 de las unidades de la serie SEZ/PEAD. *5 Una Caja de derivacion puede conectarse a un maximo de 2 de las unidades de la serie SEZ/PEAD. Al conectarse con 1 y mas de 1 de las unidades de la serie SEZ/PEAD, la capacidad nominal total (refrigeracion) de la SEZ/PEAD as del 100 % e inferior al 100 % Para conexiones distintas a las especificadas en los puntos 1 y 2, incluyendo las conexiones con las unidades de la serie SVZ, consulte a un distribuidor. 2.5. Ventilation y espacio de servicio Nota: Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del afire acondicionado. Instale la unidad en un lugar to mas ancho posible para facilitar su servicio o reparation posteriores. 2.5.1. Instalacion en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del vien- to, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulaci6n normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuacion se muestran 3 ejemplos de precauciones a tomar contra el viento fuerte. i0 Coloque la salida de aire de frente a la pared mas pr6xima a una distancia de unos 20" (500 mm) de ella. (Fig. 2-2) OO Si la unidad esta situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que puedan entrar en la salida de aire, coloque un deflector de viento optional. (Fig. 2-3) O Deflector de viento OO Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en direcci6n perpendi- cular a la direcci6n estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-4) OO Direcci6n del viento El 2. Lugar de instalacion Fig. 2-5 ^ typo, o � o v 8(20oJ � 001 8(20oJ 3001 �y. Fig. 2-6 Fig. 2-7 1yoo, yol 110 a— -UJ Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-12 w Fig. 2-13 Fig. 2-15 Fig. 2-1 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple Las dimensiones minimas son las siguientes, excepto para max. (dimensiones maximas), las cuales tambien estan indicadas. Consulte los numeros correspond ientes para cada caso. t0 Obstaculos an la parte trasera (Fig. 2-5) z0 Obstaculos en la parte trasera y superior (Fig. 2-6) a0 Obstaculos en la parte trasera y los laterales (Fig. 2-7) a0 Obstaculos en la parte delantera (Fig. 2-8) Si utiliza las guias para salida de aire opcional, el espacio libre debera ser de 20" (500 mm) o mas. e3) Obstaculos an la parte delantera y trasera (Fig. 2-9) Si utiliza las guias para salida de aire opcional, el espacio libre debera ser de 20" (500 mm) o mas. © Obstaculos an la parte trasera, los laterales y superior (Fig. 2-10) • No utilice las guias para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba. 0 0 C. CD fool pulg. (mm) W - Fig. 2-8 5001 AI,, Fig. 2-11 yo Fig. 2-14 yool 6 Fig. 2-17 2.5.3. Cuando instale varias unidades exteriores Deje un espacio de 1" (25 mm) o mas entre las unidades. t0 Obstaculos an la parte trasera (Fig. 2-11) OO Obstaculos en la parte trasera y superior (Fig. 2-12) No se deben instalar mas de tres unidades correlativas. Ademas, se debe dejar el espacio indicado. • No utilice las guias para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba. Os Obstaculos an la parts delantera (Fig. 2-13) * Si utiliza las guias para salida de aire opcional, el espacio libre debera ser de 40" (1000 mm) o mas. a0 Obstaculos an la parts delantera y trasera (Fig. 2-14) Si utiliza las guias para salida de aire opcional, el espacio libre debera ser de 40" (1000 mm) o mas. Oe Disposicion en paralelo de unidades simples (Fig. 2-15) Si utiliza las guias para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba, el espacio libre debe ser de 40" (1000 mm) o mas. © Disposicion en paralelo de varias unidades (Fig. 2-16) Si utiliza las guias para salida de aire opcional instalada para que el aire salga hacia arriba, el espacio libre debe ser de 60" (1500 mm) o mas. OO Disposicion de unidad apilada (Fig. 2-17) Se pueden apilar hasta dos unidades de altura. • No se deben instalar mas de dos unidades correlativas. Ademas, se debe dejar el espacio indicado. 5 3. Instalacion de la unidad exterior it y m V ® Perno M10 (3/8") OO Base © Lo mas largo posible OO Salida de aire OO Introducir profundamente an el suelo Min. 18-11/16(475) Fig. 3-1 I I1 pulg. (mm) 4. Instalacion de los tubos del refrigerante • Cerci6rese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar los ruidos de traqueteo durante la operaci6n. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentacion> Perno de cimentaci6n M10 (3/8") Grosor del hormig6n 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4") Capacidad de soporte de peso 320 kg (705 Ibs) • Cerci6rese de que la longitud del perno de cimentaci6n este dentro de 30 mm (1-3/16") de la superficie inferior de la base. • Asegure firmemente la base de la unidad con 4 pernos de cimentaci6n M10 en lugares robustos. Instalacion de la unidad exterior • No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar el funcionamiento del aparato y puede causar una averia. • Ademas de la base de la unidad, utilice los orificios de instalaci6n situados en la parte trasera de la unidad para anadirle cables u otros elementos necesarios para instalar la unidad. Utilice tirafondos (o5 x 15 mm, o13/16" x 19/32" o menos) para instalar el equipo. Q! Atenci6n • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podria caerse y provocar danos o lesiones. • La unidad debe instalarse segun las instrucciones para reducir posibles danos en caso de terremoto, huracan o vientos fuertes. Si no se instala co- rrectamente, la unidad podria caerse y provocar danos o lesiones. 0 Cuidado: • Instale la unidad en una estructura rigida Para prevenir posibles vibracio- nes o el exceso de ruido durante el funcionamiento. 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A • Consulte la pagina 2 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuaci6n. • Utilice aceite de ester, de titer o alquilobenceno (en pequenas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleaci6n de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberias para refrigerante del grosor es- pecificado en la tabla siguiente. Aseg6rese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminante nocivo como compuestos sulfuricos, oxidantes, restos o polvo. Zt Atencidn: Cuando instale, mueva o revise el equipo de la unidad exterior, utilice solo el refrigerante indicado (R410A) para cargar los tubos del refrigerante. No Io mezcle con otro tipo de refrigerante y vacie completamente de aire los tubos. Si el aire se mezcla con el refrigerante, podria producir una tension anormalmente alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosion u otros peligros. Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocara un fallo mecanico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la averia de la unidad. En el peor de los casos, podria suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto. o6,35 mm (1A pulg.), o9,52 mm (3/8 pulg.), o12,7 mm (1/2 pulg.) Grosor 0,8 mm (1/32 pulg.) o15,88 mm (5/8 pulg.), o19,05 mm (3/4 pulg.) Grosor 1,0 mm (5/128 pulg.) No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuaci6n. • Los grosores que se enumeran en la tabla anterior estan basados en estandares japoneses. Utilice tuberias que funcionen a una presion de 4,15 MPa [601 psig] como minimo de acuerdo a los estandares locales. Cuidado: Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos contenidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito de refrige- rante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el compresor y las valvulas. • Para desbarbar las tuberias, utilice un escariador u otras herramientas de desbarbado, no papel de lija. • Para cortar las tuberias, utilice un cortador de tuberias, no una amoladora ni otras herramientas que utilizan materiales abrasivos. • Al cortar o desbarbar las tuberias, procure que las virutas de corte u otras particulas extranas no penetren en las tuberias. • Si las virutas de corte u otras particulas extranas penetran en las tuberias, limpie el interior de las mismas. 9 4. Instalacion de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura 4.2.1. Conexi6n sin Caja de derivaci6n (Fig. 4-1) Or O Unidad exterior e OO Primera bifurcacion a c oe� ©Unidad interior a b c d SM36/42/48 SM60 A+B+C+D+a+b+c+d+e <_ 300 m [984 pies] <_ 150 m [492 pies] L= A+B+C+D+e 5 150 m [492 pies] 5 80 m [262 pies] B = B+C+D+e <_ 30 m [98 pies] H Exterior superior 5 50 m [164 pies] Exterior inferior <_ 40 m [131 pies]* 1 <_ 40 m [131 pies] h 5 15 m [49 pies] * Si se incluyen los modelos PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY- PO4/06/08/12NLMU, PFFY-P06/08/12NEMU o PFFY-P06/08/12NRMU, utilice- los a una distancia maxima de 30 m [98 pies]. OO Unidad exterior Oe Primera bifurcaci6n © Unidad interior OO Tapa SM36/42/48 SM60 A+a+b+c+d+e+f <_ 300 m [984 pies] <_ 150 m [492 pies] L = A+f <_ 150 m [492 pies] <_ 80 m [262 pies] ¢ = f <_ 30 m [98 pies] H Exterior superior 5 50 m [164 pies] Exterior inferior 5 40 m [131 pies]* 1 5 40 m [131 pies] h <_ 15 m [49 pies] * Si se incluyen los modelos PKFY-P06NBMU, PKFY-P08NHMU, PKFY- PO4/06/08/12NLMU, PFFY-P06/08/12NEMU o PFFY-P06/08/12NRMU, utilice- los a una distancia maxima de 30 m [98 pies]. Fig. 4-1 Formula de conversion 1/4 F 06,35 (1/4) 3/8 F 09,52 (3/8) 1/2 F 012,7 (1/2) 5/8 F 015,88 (5/8) 3/4 F 019,05 (3/4) A, B, C, D (mm [pulg.]) Tubo de liquido Tubo de gas SM36/42/48 0952 [3/8] 015,88 [5/8] SM60 019,05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [pulg.]) Numero de modelo Tubo de liquido Tubo de gas 04, 05, 06, 08, 12, 15, 18 06,35 [1/4] 012,7 [1/2] 24, 27, 30, 36, 48, 54 09,52 [3/8] 015,88 [5/8] 72 09,52 [3/8] 019,05 [3/4] Modelo de juego de bifurcacion CMY-Y62-G-E 4-Cabezal de bifurcacion 8-Cabezal de bifurcacion CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E Preparaci6n de los tubos t0 En la tabla siguiente se muestran las especificaciones de los tubos comercial- mente disponibles. Diametro exterior Grosor del aislamiento Material de aislamiento mm (pulg.) mm (pulg.) 06,35 (1/4) 8 (5/16) Plastico celular resistente al calor y gravedad especifica de 0,045 09,52 (3/8) 8 (5/16) 012,7 (1/2) 8 (5/16) 015,88 (5/8) 8 (5/16) 019,05 (3/4) 8 (5/16) OO Asegurese de qua los 2 tubos de refrigerante estan aislados para evitar la con- densaci6n. OO El radio minimo de curvatura debe ser de 4" (100 mm) o mas. 0 Cuidado: Asegurese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Un grosor ex- cesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. 0 Atenci6n: Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tu- berias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones en caso de penetrar alguna sustancia extrana, como por ejemplo afire, en el sistema. 7 4. Instalacion de los tubos del refrigerante 4.2.2. Conexi6n con Caja de derivacion (Fig. 4-2) • Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la Caja de derivacion y en los laterales de la unidad exterior. • Retire la cubierta de la valvula de la unidad exterior y, a continuaci6n, conecte el tubo. • Los tubos de refrigerants se utilizan para conectar la Caja de derivacion y la unidad interior. ® Unidad exterior OO Caja de derivaci6n C Unidad interior C La primera junta Fig. 4-2 Longitud total de los tubos c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 5 150 m (492 pies) Longitud maxima de los tubos (L) *' c1 + b2 + a8 <_ 80 m (262 pies) Longitud Longitud de los tubos entre la unidad exterior y las Cajas de derivacion c1 + b1 + b2:5 55 m (180 pies) permitida Caja de derivacion mas alejada de la primera junta (b2) b2:5 30 m (98 pies) (un sentido) Longitud de la tuberia mas alejada despues de la Caja de derivacion a8 5 25 m (82 pies) ( e ) Longitud total de los tubos entre las Cajas de derivacion y las unida- a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 5 95 m (311 pies) des interiores H <_ 50 m (164 pies) (En caso de que la unidad exterior se instale mas arriba que la unidad interior) En la seccion interior/exterior (H) *z H s 40 m (131 pies) (En caso de que la unidad exterior se instale mas abajo Diferencia en la altura permitida que la unidad interior) (un sentido) En la secci6n de Caja de derivacion/unidad interior (h1) h1 + h2 <_ 15 m (49 pies) En cada unidad de derivacion (h2) h2 <_ 15 m (49 pies) En cada unidad interior (h3) h3 5 12 m (39 pies) rNOmero de codos I c1 + b1 + a1 1, 1 c1 + b1 + a2 1, 1 c1 + b1 + a3 1, 1 c1 + b1 + a4 1, 1 c1 + b1 + a5 1, Ic1+b2+a61,1c1+b2+a71,1c1+b2+a81<_15 *1 La tabla de especificaciones de las tuberias no indica una longitud minima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias conecta- das tengan una longitud inferior a 16 pies (5 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tenga en cuenta esta importante informaci6n cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente. *2 La Caja de derivacion se debera situar en el nivel entre la unidad exterior y las unidades interiores. i 4, Instalacion de los tubos del refrigerante ■ En caso de utilizer una Caja de 1 derivaci6n Conexi6n abocardada utilizada. (Sin soldadura) ■ En caso de utilizar Cajas de 2 derivaciones Tubo de 2 derivaciones Ounta) Caja de derivaci6n #2 Fig. 4-3 Conexi6n abocardada del tubo de refrigerante de la Caja de derivaci6n mm (pulg.) Para la unidad interior Para la uni- A B C D E dad exterior Tubo de liquido o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) o6,35 (1/4) o9,52 (3/8) Tubo de gas o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) o9,52 (3/8) 012,7 (1/2) o15,88 (5/8) * De tipo 3 derivaciones : solo A, B, C Formula de conversi6n 1/4 F o6,35 (1/4) - % - 3/8 F o9,52 (3/8) A B 1/2 F o12,7 (1/2) Fig. 4-4 5/8 F o15,88 (5/8) 3/4 F I o19,05 (3/4) Tubo de 2 derivaciones (Junta) : Piezas opcionales (Elija la mils conveniente seg(ln el metodo de conexion). Nombre del modelo Metodo de conexion MSDD-50AR-E abocardado MSDD-50BR-E soldadura ■ Procedimiento de instalaci6n (Tubo de 2 derivaciones (Junta)) Consulte los Manuales de Instalaci6n de MSDD-SOAR-E y MSDD-50BR-E. Tamano del tubo A Tubo de liquido Tubo de gas SM36 SM42 09,52 (3/8) 015,88 (5/8) SM48 019,05 (3/4) SM60 B • SM36/42/48 Tubo de liquido Tubo de gas o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) • SM60 Capacidad total de las unidades interiores Tubo de liquido Tubo de gas - 54 kBtu/h o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) 54 kBtu/h - o9,52 (3/8) o19,05 (3/4) C El tamano de la conexion de los tubos varia en funci6n del tipo y la capacidad de las unidades interiores. Haga qua coincide el tamano de la conexion del tubo de la Caja de derivaci6n con la unidad interior. Si el tamano de la conexion del tubo de la Caja de derivaci6n no coincide con el tamano de la conexion del tubo de la unidad interior, utilice juntas opcionales de diametro diferente (deformadas) an el lateral de la Caja de derivaci6n. (Conecte la junta deformada directamente al lateral de la Caja de derivaci6n). ■ Tamano del tubo (Caja de derivacion-Unidad interior) *Caso de la serie M o unidad interior de la serie S Tipo unidad (Btu/h) 06 09 12 15 18 24 30 36 interior or Tamano del Liquido o6,35 o6,35 o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 o9,52 o9,52 tubo (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (3/8) (3/8) (3/8) (mm (pulg.)) Gas o9,52 o9,52 o9,52 o12,7 o12,7 o15,88 o15,88 o15,88 (3/8) (3/8) (3/8) (1/2) (1/2) (5/8) (5/8) (5/8) ■ Tamano del tubo (Caja de derivaci6n-Unidad interior) *Caso de la unidad interior de la serie P Tipo de unidad (Btu/h) 09 12 15 18 24 30 36 interior Tam Tamano del Liquido o6,35 o6135 o6,35 o6,35 o9,52 o9,52 o9,52 (1/4) (1/4) (1/4) (1/4) (3/8) (3/8) (3/8) tubo (mm (pulg.)) Gas 09,52 o12,7 o12,7 o12,7 o15,88 o15,88 o15,88 (3/8) (1/2) (1/2) (1/2) (5/8) (5/8) (5/8) Cuando se cumplen los dos puntos siguientes, el tamano del diagrama del tubo de gas se incrementara en un tamano. (1) Las unidades interiores qua se conectan son todas del tipo A -COIL (PAA-A). (2) La longitud total de los tubos es de 33 pies (10 m) como maximo. Junta de diametro diferente (piezas opcionales) (Fig. 4-4) Nombre del modelo Diametro de los tubos conectados Diametro A Diametro B mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.) MAC-A454JP-E o9,52 (3/8) -. 012,7 (1/2) o9,52 (3/8) o12,7 (1/2) MAC-A455JP-E o12,7 (1/2) - o9,52 (3/8) o12,7 (1/2) o9,52 (3/8) MAC-A456JP-E o12,7 (1/2) - o15,88 (5/8) o12,7 (1/2) o15,88 (5/8) PAC-493PI o6,35 (1/4) -> o9,52 (3/8) o6,35 (1/4) o9,52 (3/8) PAC-SG76RJ-E o9,52 (3/8) -> o15,88 (5/8) o9,52 (3/8) o15,88 (5/8) PAC-SG75RJ-E o15,88 (5/8) -> o19,05 (3/4) o15,88 (5/8) o19,05 (3/4) Preparaci6n de los tubos 10 En la table siguiente se muestran las especificaciones de los tubos comercial- mente disponibles. Diametro exterior Grosor del aislamiento Material de aislamiento mm (pulg.) mm (pulg.) o6,35 (1/4) 8 (5/16) Plastico celular resistente al valor y gravedad especifica de 0,045 o9,52 (3/8) 8 (5/16) 012,7 (1/2) 8 (5/16) o15,88 (5/8) 8 (5/16) o19,05 (3/4) 8 (5/16) S Asegurese de que los 2 tubos de refrigerante estan aislados pare evitar la con- densaci6n. (I El radio minimo de curvatura debe ser de 4" (100 mm) o mils. AS Cuidado: Asegurese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Si el grosor es excesivo puede que no se instalen correctamente la unidad interior y la Caja de derivaci6n; y si es insuficiente, puede provocar el goteo de rocio. 9 4, Instalacion de los tubos del refrigerante L 0 0 rn O Tubo de liquido © Tubo de gas © Aislamiento termico OO Forrado con cinta Fig. 4-5 45° t 2° © (pulg-) Q � C sz, 0 Junta de uni6n Tuerca abocardada Macho Hembra ��il ti Cierre la junta de /° Apriete la tuerca abocardada on uni6n cuna Ilave. Q con una Have dinamometrica. OO Dimensiones del corte abocinado OO Torsi6n de apriete de la tuerca abocardada Fig. 4-6 (Fig. 4-6) Tubo de cobre O.D. mm (pulg.) Dimensiones de abocinado dimensiones oA mm (pulg.) o6,35 (1/4) 8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8) o9,52 (3/8) 12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64) m12,7 (1/2) 16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32) m15,88 (5/8) 19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32) 019,05 (3/4) 23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64) Tubo de cobre O.D. mm (pulg.) Tuerca de abocardado O.D. mm (pulg.) Torsi6n de apriete N-m* (ft-lbs) o6,35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13) o6,35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) o9,52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30) o9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) 012,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44) 012,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) o15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59) o15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) o19,05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87) * 1 N-m - 10 kgf-cm A OO Troquel © Tubo de cobre A rB Fig. 4-7 4.3. Tubos de conexion (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) [Fig. 4-5] • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensaci6n pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de I(quido/gas) • Aumente el grado de aislamiento en funci6n del entorno donde este instalado el tubo de refrigerante. De to contrario, podria generarse condensaci6n en la superficie del material de aislamiento. (Temperatura del material de aislamiento resistente al calor: 120°C [248°F], grosor: 15 mm (5/8 pulgadas) * Cuando el tubo de refrigerante se usa en emplazamientos expuestos a una alta temperature y humedad, como en aticos, es posible que se necesite reforzar el aislamiento. • Para aislar el tubo de refrigerante, aplique espuma de polietileno resistente al calor entre la unidad interior y el material de aislamiento, asi como a la red que se encuentra entre el material de aislamiento para cubrir todos los huecos. (La condensaci6n que se forme en el tubo puede generar condensaci6n en la sala o incluso quemaduras al tocar el tubo.) • Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en materia- les aislantes de espuma de polietileno (gravedad especifica de 0,03 y espesor de 9 mm (3/8 pulg.) o mas). [Fig. 4-6] • Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado. OO • Aplique aceite refrigerante para maquinas an toda la superficie abocinada. OO • Utilice las tuercas abocardadas tal y como se indica a continuaci6n. • Para hacer la conexion, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vuel- tas de la tuerca abocardada con la mano. • Utilice 2 Haves de apriete para apretar las conexiones de los tubos. OO • Utilice un detector de fugas o agua jabonosa para comprobar posibles fugas de gas una vez realizadas las conexiones. • Cuando doble los tubos, tenga cuidado de no romperlos. Un radio de curvatura de 100 mm (4 pulg.) a 150 mm (6 pulg.) resultara suficiente. • Asegurese de que las tuberias no tocan el compresor. Podria producir ruidos o vibraciones extranas. 0) Las tuberias se deben conectar empezando por la unidad interior. Las tuercas abocardadas se deben apretar con una Have dinamometrica. OO Caliente el tubo de liquido y el tubo de gas y aplique una fins capa de aceite de refrigeraci6n (aplicado directamente). • Cuando utilice un sellador de tubos normal, consulte la Tabla 2 para abocardar tuberias para refrigerante R410A. Para confirmar las medidas de A se puede utilizer el ajustador del tamano. 0 Atenci6n: At instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. Cuidado: • Asegurese de revestir los tubos con materiales aislantes. El contacto directo con dichos tubos al descubierto puede provocar quemaduras o congelaciones. Tabla 2 (Fig. 4-7) mm (pulg.) Tubo de cobre O.D. A Herramienta abocinada para R410A Herramienta abocinada I para R22-R407C Tipo gancho o6,35 (1/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) o9,52 (3/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) o12,7 (1/2) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) o15,88 (5/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) o19,05 (3/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16) 10 4. Instalacion de los tubos del refrigerante MW O Cubierta de la tuberia frontal OO Cubierta de Is tuberia C Valvula de parada 0 Panel de servicio C Radio del codo: 100 mm - 150 mm (4"- 6") Fig. 4-8 ® Valvula de retention <Lado de liquido> © Cubierta del tubo C Valvula de retenci6n <Lado de gas> ® No utilice una Have aqui. C Puerto de servicio Podre producirse una pardida de refrige- O Seccion Abierto/Cerrado rante. C Tubo local O Utilice 2 Haves aqui O Sellado, igual pare lado de gas Fig. 4-9 (1)0 © 0 fIFEGz om C Fig. 4-10 (2) 0 0 © C I0 ..► E o o 0 Fig. 4-11 ® Cuerpo de la valvula Or Completamente cerrada © Lado de unidad © Completamente abierta C Puerto de servicio © Lado de tubo de refrigerante (Instalacion correcta) OO Manivela (D Dirija la circulation del refrigerante a C Tapa0 Vastago de la valvula 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-8) Quite el panel de servicio 0 (3 tornillos), la cubierta de la tuberia frontal ® (2 tornil- los) y la cubierta de la tuberia posterior © (2 tornillos). t0 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la valvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 0 Purgue el aire del sistema por suction en la unidad interior y tubos de conexion. Vaciado Realice el vaciado con la valvula de la unidad exterior cerrada, y vacie la tuberia de conexion y la unidad interior desde el puerto de servicio que se proporciona en la valvula de la unidad exterior utilizando una bombs de vacio. (Realice el vaciado siempre desde el puerto de servicio de los tubos de liquido y gas.) Una vez que la bomba haya alcanzado 650 Pa [abs] [0,0943 psig/5 Torr], continue con el vaciado durante al menos 1 hora o mas. Despues, detenga la bomba de vacio y espere 1 hora. Asegurese de que el grado de vacio no haya incrementado. (Si el incremen- to del grado de vacio es superior a 130 Pa [0,01886 psig/1,0 Torr], es posible que haya entrado agua. Aplique presion al gas de nitrogeno seco hasta que alcance 0,05 MPa [7,25 psig] y vuelva a realizar el vacio.) Por ultimo, selle con el liquido refrigerante en el tubo de liquido y ajuste el tubo de gas para obtener una cantidad adecuada de refrigerante durante el funcionamiento. ' Nunca Ileve a cabo la purga del aire utilizando refrigerante. 0 Tras conectar las tuberias de refrigerante con la unidad interior, compruebe que no haya fugas de gas. (Consulte apartado 4.5. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante.) a0 Aspire las lineas de refrigerante a traves del puerto de reparaciones de las valvulas de parada de liquido y de gas. A continuation, abra completamente las valvulas de parada (tanto las valvulas de parada de liquido como las de gas). Esta operation le permitira conectar completamente las lineas refrigerantes de las unidades interiores y exteriores. • Si deja cerradas las valvulas de parada y pone en marcha la unidad, el compresor y la valvula de control sufriran danos. • Utilice un detector de fugas o jabon y agua para detectar las fugas de gas en las juntas de las conexiones de los tubos de la unidad exterior. • No utilice el refrigerante desde la unidad para purgar el aire de las lineas de refrigerante. • Tras haber realizado los trabajos en las valvulas, ajuste las tuercas de las val- vulas a la presion adecuada: 20 a 25 N•m [14 a 18 ft•lbs] (200 a 250 kgf•cm). Si no sustituye o aprieta bien las tuercas puede provocar una fuga de re- frigerante. Ademas, evite danar el interior de las valvulas ya que funcionan como selladoras para evitar fugas de refrigerante. Oe Utilice un sellador para proteger las conexiones de los tubos y los extremos del material aislante no se impregnen de agua. Las tuberias de refrigerante estan envueltas con una proteccion • Los tubos se pueden envolver para su proteccion hasta un diametro de o90 mm (3-9/16") antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guia y envuelva los tubos. Hueco de entrada de la tuberia • Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor del tubo para que no queden espacios vacios. (Si no se tapan los vacios, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y la unidad se podria averiar.) Nota: <Vaciado triple> • Vacie el sistema a 4.000 micras desde ambas valvulas de servicio. No utilice los medidores multiples del sistema para medir el vacio. Utilice siempre un micrometro. - Rompa el vacio con el nitrogeno (N2) en la valvula de servicio de descarga a 0 MPa [0 psig]. • Vacie el sistema a 1.500 micras desde la valvula de servicio de aspiration. - Rompa el vacio con el nitrogeno (N2) en la valvula de servicio de descarga a 0 MPa [0 psig]. • Vacie el sistema a 500 micras. El sistema debera mantener el vacio a 500 micras durante minimo 1 hora. • Realice una prueba de aumento durante al minimo 30 minutos. 4.5. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegurese de que las valvulas de parada O 0 estan cerradas y no las abra. • Anada presion a las lineas de refrigerante a traves del puerto de reparacio- nes C de la valvula de parada de liquido OO y de la valvula de parada del gas 0. (2) No anada presion al nivel especificado de golpe; hagalo poco a poco. t0 Presurice a 0,5 MPa [73 psig], espere 5 minutos y compruebe que la pre- sion no se ha reducido. 0 Presurice a 1,5 MPa [218 psig], espere 5 minutos y compruebe que la presion no se ha reducido. ® Presurice a 4,15 MPa [601 psig] y tome la temperatura ambiental y la pre - S ion del refrigerante. (3) Si la presion especificada se mantiene estable durante 1 dia y no se reduce, las tuberias han pasado la prueba y no existe riesgo de fugas. • Si la temperatura ambiental cambia 1°C [1,8°F], la presion variara unos 0,01 MPa [1,5 psig]. Haga las correcciones necesarias. (4) Si la presion se reduce en los pasos (2) o (3), hay una fuga de gas. Busque el punto de fuga del gas. 11 4. Instalacion de los tubos del refrigerante B * La figura de la izquierda no es mas A que un ejemplo. La forma de la valvula de parada, la position del puerto de servicio, etc. pueden variar en funcion del modelo. p * Gire unicamente la section & (No siga apretando las secciones ® y © juntas). © Manguera de carga 0 Puerto de servicio Fig. 4-12 4.7. Carga adicional de refrigerante Carga adicional de refrigerante El refrigerante para la tuberia extendida no viene incluido en la unidad exterior cuando esta se env(a de fabrica. Por to tanto, cargue cada sistema de tuberias de refrigerante con refrigerante adicional en el lugar de la instalacion. Ademas, para efectuar labores de mantenimiento, introduzca el tamano y la longitud de cada tuberia de liquido y cantidades de carga de refrigerante adicional en los espacios proporcionados en la placa de "Cantidad de refrigerante" de la unidad exterior. * Con la unidad detenida, carguela con el refrigerante adicional por la valvula de parada de liquido despues de haber aspirado las extensiones de los tubos y las unidades interiores. Si la unidad esta en marcha, anada refrigerante a la valvula de retencion de gas con un cargador seguro. No anada refrigerante liquido directamente a la valvula de retencion. Calculo de la recarga adicional de refrigerante • Calcule la carga adicional utilizando el tamano de la tuberia de liquido y la longi- tud de la tuberia extendida. • Calcule la carga adicional de refrigerante siguiendo el procedimiento que se muestra a la derecha, y cargue el refrigerante adicional. • Para cantidades inferiores a 0,1 kg, redondee hacia arriba la cantidad de refrige- rante adicional calculada. (Por ejemplo, si la carga calculada es 6,01 kg, redondee la carga a 6,1 kg). • La cantidad de refrigerante adicional para MXZ-SM60 que se calcula a partir de la capacidad total de las unidades interiores y la combination de las tuberias extendidas no debe superar los 12,9 kg (455 oz). • Al conectar una(s) unidad(es) de la serie FAA, establezca las restricciones adicionales score la cantidad de refrigerante adicional de la siguiente manera. (Consulte el apartado 2.4. para la capacidad de las unidades interiores y el apartado 4.2. para la tuberia extendida). Numero de unidades PAA-A•A MXZ-SM36/42/48 MXZ-SM60 conectadas 1 unidad 7,7 kg 11,2 kg 271 oz 395 oz 2 unidades 6,7 kg 10,2 kg 236 oz 359 oz 3 unidades 6,7 kg 9,7 kg 236 oz 342 oz 5. Tuberia de drenaje 4.6. Metodo de abertura de la valvula de retencion El metodo de abertura de la valvula de retencion var(a segOn el modelo de unidad exterior. Utilice el metodo adecuado para abrir las valvulas de retencion. (1) Lado de gas (Fig. 4-10) D Quite la tapa, tire de la manivela hacia usted y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda para abrir. OO Cerciorese de que la valvula de parada este completamente abierta, empuje la manivela y enrosque la tapa en su position original. (2) Lado de I(quido (Fig. 4-11) D Abra la tapa y gire la varilla de valvula hacia la izquierda hasta su tope, utilizan- do una Ilave hexagonal de 4 mm [3/16"]. Deje de girar cuando Ilega al tope. OO Cerciorese de que la valvula de parada este completamente abierta y enrosque la tapa en su position original. Precauciones al utilizar la valvula de carga (Fig. 4-12) No aoriete demasiado el Duerto de servicio cuando to instale. de to contrario. el nOcleo de la valvula Dodr(a deformarse v auedar suelto. Drovocando fuaas de aas. Tras situar la section OO en la direction deseada, gire Onicamente Is section OO y aprietela. No siga apretando las secciones OO y OB juntas tras apretar la section & 0 Atencion: • Al abrir o cerrar la valvula por debajo de las temperaturas de congelacion, el refrigerante puede salir a chorros desde el espacio entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula y resultar en lesiones. • Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberias de refrigerante antes de poner en marcha el compresor. <Carga adicional> Calculo de la carga de refrigerante Medida del tubo Medida del tubo Tuberia de liquido Tuberia de liquido o6,35 o9,52 SM36142/48 (m) x 19,0 (g/m) + SM36/42/48 (m) x 50,0 (g/m) ((pies) x 0,21 (ozlpies)) ((pies) x 0,55 (oz/pies)) SM60 (m) x 27,0 (g/m) SM60 (m) x 70,0 (glm) ((pies) x 0,29 (ozlpies)) ((pies) x 0,75 (ozlpies)) Capacidad total de las unidades interiores conectadas Cantidad de unidades interiores - 27 1,5 kg (53 oz) 28 - 54 2,5 kg (88 oz) 55 - 3,0 kg (106 oz) Cantidad de refrigerante incluido cuando se envia de fabrica Cantidad de refrigerante incluido SM36142/48 4,8 kg (169 oz) SM60 5,1 kg (180 oz) <Ejemplo> Modelo exterior: MXZ-SM48NAM2 A: o9,52 30 m (98 pies) Interior 1 : modelo 24 a : o9,52 15 m (49 pies) I Con las 2: modelo 15 b : o6,35 10 m (33 pies) condiciones 3 : modelo 08 c : o6,35 10 m (33 pies) que figuran mas 4: modelo 08 d : o6,35 20 m (66 pies) j abajo. La longitud total de cada conducto de liquido es la siguiente: o9,52: A+ a = 30 + 15 = 45 m (148 pies) o6,35:b+c+d=10+10+20=40m(131 pies) La capacidad total de la unidad interior conectada es la siguiente: 24 + 15 + 08 + 08 = 55 <Ejemplo de calculo> Carga adicional de refrigerante 40 x 19,0 1000 + 45 x 50,0 000 + 3,0 = 6,1 kg (redondeado) (131 x 0,21 + 148 x 0,55 + 106 = 215 oz) Conexidn de la tuberia de drenaje con la unidad exterior Cuando sea necesario drenar la tuberia, use la toma de drenaje o la bateria de drenaje (optional). No obstante, no puede utilizarse con el modelo MXZ-SM36/42/48NAMHZ2 (modelo Hyper Heating) Toma de drenaje I PAC-SG61 IDS-E Bater(a de drenaje I PAC-SH97DP-E 12 6. Trabajo electrico 6.1. Cuidado 1) Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas tecnicas relaciona- das con el equipo electrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones de cada compania electrica. 0 Utilice cables de distribuci6n autoextinguibles para el cableado electrico. 30 El cableado para control (a partir de ahora denominado I[nea de transmisi6n) debe estar (5 cm [2 pulg.] o mas) aparte del cableado de la fuente de energia de manera que no le afecte el ruido electrico del cableado de la Puente de energia. (no intercale la linea de transmisi6n y el cable de la fuente de energia en el mismo conducto.) a0 Asegurese de dar el trabajo de tierra previsto para la unidad exterior. eO De un cierto margen al cableado para la caja electrica de las unidades interior y exterior, ya que la caja es retirada a veces cuando se realiza el trabajo de mantenimiento. © No conecte nunca la Puente principal de energia al bloque de terminal de la lineal de transmisi6n. Si esta conectado, las piezas electricas se quemaran. 70 Use cable blindado de dos almas para la I[nea de transmisi6n. Si las I[neas de transmisi6n de sistemas diferentes estan conectados con los mismos cables de varias almas, la pobre transmisi6n y recepci6n resultante dara lugar a funciones err6neas. E O+ L1 L2 81 /O 82 1 1 M1 M2 S M1 O M2 S TB1 �/TB1B TB3 TB7 i (6)B Oo CAJA DE CONDUCCIONES: accesorio \ Orificio troquelado de o24 (Para cables de transmisi6n) Orificio troquelado de o37 (Para cables de alimentaci6n) ® : Fuente de alimentaci6n O : Linea de transmisi6n OO : Fuente de alimentaci6n para Caja de OO : Atornillar en la caja de componentes electri- derivaci6n cos para la conexi6n a tierra (TB3) ©: Tomillo an la caja de componentes electdcos Or : Atornillar an la caja de componentes el6ctri- (TB113) cos para la conexi6n a tierra (TB7) Fig. 6-1 6.3. Tendido de cables de transmisi6n 10 Tipos de cables de control 1. Cables de transmisi6n del cableado Tipos de cables de transmisi6n Cable blindado (dos almas) CVVS, CPEVS o MVVS Diametro del cable Ws de 1,25 mmz [AWG16] Longitud maxima del cable Entre unos 200 m [656 pies] 2. Cables del controlador remoto M-NET Tipos de cables del mando a distancia Cable blindado (dos almas) CVVS, CPEVS o MVVS Diametro del cable 0,5 a 1,25 mmz [AWG20 aAWG16] Cuando la longitud del cableado pase de Observaciones 10 m [32 pies], utilice un cable con las mismas caracter[sticas que el cableado de la I[nea de transmisi6n. 3. Cables del controlador remoto MA Tipo de cable del mando a Cable revestido de 2 nucleos (no blindado) CVV distancia Diametro del cable 0,3 a 1,25 mmz [AWG22 a AWG161 (0,75 a 1,25 mmz [AWG18 a AWG 16])* Observaciones Entre unos 200 m [656 pies] * Conectado con controlador remoto sencillo. © Onicamente la I[nea de transmisi6n especificada deberla ser conectada al bloque de terminal para la transmisi6n de la unidad exterior. (La I[nea de transmisi6n que debe conectarse con la unidad interior: El bloque de terminal TB3 para la I[nea de transmisi6n, Otro: El bloque de terminal TB7 para un control centralizado) Una conexi6n err6nea no permite que el sistema funcione. OO Si se conecta con el controlador de gama alta o se efectua una manejo en grupo en diferentes sistemas de refrigeraci6n es necesaria la I[nea de control para la transmisi6n entre cada una de las unidades exteriores. Conecte esta IInea de control entre los bloques de terminal para un control centralizado (I[nea de dos cables sin polaridad). Cuando se Ileva a cabo un manejo en grupo en diferentes sistemas de refrige- raci6n sin conectar al controlador de gama alta, cambie el inserto del conector de cortocircuito de CN41 de 1 unidad exterior a CN40. 1a Antes de activar la unidad exterior, compruebe que haya activado las unidades interiores y las Cajas de derivaci6n. 6.2. Caja de control y posici6n de conexi6n de los cables (Fig. 6-1) 1. Conecte el cableado entre la unidad exterior y la unidad interior o la Caja de derivaci6n al bloque de terminales de transmisi6n (TB3) de la unidad exterior. Conecte el cableado entre la unidad exterior y el sistema de control centralizado al bloque terminales de transmisi6n (TB7) de la unidad exterior. Al utilizar cableado blindado, conecte la tierra del cableado blindado al terminal de blindaje (S) del bloque de terminales (TB3) o (TB7). Si se ha cambiado la conexi6n del conector de la fuente de alimentaci6n de transmisi6n de la unidad exterior de CN41 a CN40, conecte el terminal de blindaje (S) del bloque de terminales (TB7) al tornillo Or utilizando el cable conductor incluido. * El terminal de blindaje (S) del bloque de terminales de transmisi6n (TB3) se conecta a la tierra 0 cuando la unidad sale de fabrica. 2. Se suministran las cajas de montaje de conducciones. Retire las piezas de desmontaje de la cubierta de las tuberlas, pase los cables de transmisi6n y de la Puente de alimentaci6n a traves de los orificios apropiados de desmontaje y conecte los cables al bloque de terminales. 3. La caja de terminales (TB1 B) suministra alimentaci6n a la Caja de derivaci6n (208 / 230 V, max. 6 A). 4. Fije el cableado de la fuente de alimentation al bloque de terminales utilizando un manguito aislador separador para la fuerza de tracci6n (conexi6n PG o similar). Cuidado: Nunca conecte la linea de transmisi6n para la Caja de derivaci6n ni la lnea de transmisi6n del sistema de control central a este bloque de terminales (TB1113). Si las lineas de transmisi6n estan conectadas, la unidad interior, la Caja de derivaci6n o el controlador de sistema podr[an resultar dafiados. OO Ejemplos de cables Nombre de los controladores, s[mbolo y numero de controladores conectables. Nombre S[mbolo NOmero de controladores permitido Controlador de la unidad exterior OC — Contro- lador de Serie CITY MULTI M-IC MXZ-SM36 De 1 a 11 unidades por 1 OC MXZ-SM42 De 1 a 12 unidades por 1 OC MXZ-SM48 MXZ-SM60 la unidad interior Serie M, S, P A -IC MXZ-SM36 De 2 a 4 unidades por 1 OC'' MXZ-SM42 De 2 a 5 unidades por 1 OC'' MXZ-SM48 De 2 a 8 unidades por 1 OC'1 MXZ-SM60 Caja de derivaci6n BC De 0 a 2 unidades por 1 OC'' Controlador M-NET M-NET RC 'z Un maximo de 12 controladores para un OC (No puede conectarse si se utiliza una Caja de derivaci6n). remoto MA MA -RC Un maximo de 2 por grupo Inalam- brico WL-RC — Nota: *1. El numero de unidades conectables puede quedar limitado por ciertas condiciones, tales como la capacidad de una unidad interior o el consumo equivalente de cada unidad. *2. No utilice el controlador Lossnay (PZ-6IDR-E, PZ-43SMF-E, PZ-52SF-E, PZ-60DR-E). 13 6. Trabajo electrico Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requieren cables blindados y ajustes de direccion.) <Ejemplo de tendido de cables de transmision: cuando no se utiliza una Caja de derivacion> ■ Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2) ■ Controlador remoto MA (Fig. 6-3) <Ajustes de direction y del metodo de cableado: sin sistema de Caja de derivacion> a. Utilice siempre un cable blindado al realizar las conexiones entre la unidad exterior (OC) y la unidad interior (M-IC). b. Pase los cables para conectar los terminates M1 y M2 y el terminal de tierra del bloque de terminales del cable de transmision (TB3) de cads unidad exterior (OC) a los terminales M1, M2 y S del bloque de terminales del cable de transmision de la unidad interior (M-IC). c. Conecte los terminates 1 (M1) y 2 (M2) del bloque de terminal del cable de transmision de la unidad interior (M-IC) cuya direccion es la mas reciente del mismo grupo, al bloque de terminal del controlador remoto (M-NET RC). d. Conecte entre si los terminates M1, M2 y S del bloque de terminates para un control centratizado (TB7) de la unidad exterior (OC). e. El conector del Puente CN41 del panel de control no cambia. f. Conecte la toma de tierra btindada de la linea de transmision de las unidades interiores al terminal (S) blindado de (T133). Conecte la toma de tierra btindada de la linea entre las unidades exteriores y la linea de transmision del sistema de control centratizado al terminal (S) blindado de (TB7). g. Active el interruptor de ajuste de la direction tal como se muestra mas abajo. Unidad Campo Como realizar los ajustes M-IC master de 01 a 50 Ajuste la direccion mas reciente del mismo grupo de unidades interiores IC M-IC (subordinada) de 01 a 50 Ajuste la direccion en el mismo grupo de unidades interiores que no sea el de M-IC (master). M-IC (master) debe ser secuencial OC de 51 a 100 Ajuste la direccion mas reciente de las unidades interiores en el mismo sistema de refrigeration + 50 La direccion se establece automaticamente en "100" si se configura como "01-50". M-NET RC (master) I de 101 a 150 Ajuste la direccion M-IC (master) + 100 M-NET RC subordinada de 151 a 200 Ajuste la direccion M-IC master + 150 MA -RC — Confi uracion de direccion innecesaria Imprescindible el ajuste en principal/subordinado h. Ajuste diferentes unidades exteriores como un grupo del controlador remoto (M-NET RC) despues de dar la corriente. <Ajuste de direccion y del metodo de cableado: con sistema de Caja de derivacion> Consulte el Manual de instalacion de la Caja de derivacion <Ejemplo de tendido de cables de transmision: Sin utilizar Caja de derivacion> ■ Controlador remoto M-NET ®: Grupo 1 <Longitudes permitidas> OO : Grupo 2 Longitud maxima de la linea a traves de las unidades ©: Grupo 3 exteriores: L,+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6 y L,+L2+L5+L6 5 Oc : Cable blindado 500 m [1640 pies] (1,25 mmz [AWG16] o superior) OO : Controlador re- Longitud maxima de la linea de transmision interior/ moto secundario exterior: L,, L3+1-4, Lz+LS y L6 <_ 200 m [656 pies] ( ): Direction (1,25 mmz [AWG16] o superior) • Longitud del cable del mando a distancia: Q ,, P z+ B 3 5 10 m [33 pies] (0,5 a 1,25 mmz [AWG20 a AWG16]) Si la longitud es superior a 10 m [33 pies], utilice un cable blindado de 1,25 mmz [AWG16]. La section del cable que sobrepase los 10 m [33 pies] debe incluirse an la longitud maxima a traves de unidades exterio- res y la longitud maxima del cable de transmision. Fig. 6-2 ■ Controlador remoto MA <Longitudes permitidas> • Longitud maxima de la linea a traves de las unidades exteriores (cable M-NET): L,+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6 y L,+L2+L5+L6 5 500 m [1640 pies] (1,25 mmz [AWG16] o superior) • Longitud maxima de la Itnea de transmision interior/exterior (cable M-NET): L,, L3+L4, Lz+LS y 1-6 <_ 200 m [656 pies] (1,25 mmz [AWG16] o superior) • Longitud del cable del mando a distancia: m,, m,+m2+m3 y m,+m2+m3+m4 <_ 200 m [656 pies] (0,3 a 1,25 mmz [AWG22 a AWG16]) Fig. 6-3 14 6. Trabajo electrico <Ejemplo de tendido de cables de transmisi6n: Conectar con Caja de derivaci6n> OC RC 3AA-IC re a MA -RC L, roan A ICrs (02) z a MA -RC L3 roan re A -IC a MA -RC (01) L2 resn A -IC WL-RC OC r53n A -IC M� s iM s .........: \ reaa BC roan reu F,.Wde C m q�idn res (06) reanA lC WL-RC -, Ls ConWador -. pe sistema rgan A -IC Oq : Cable blindado () : Ejemplo de direcci6n A -IC : Unidad interior de la serie M, S, P <Longitudes permitidas> • Longitud maxima de la linea a traves de las unidades exteriores (cable M-NET): L, + L2 + L3 + L4 + L5 <_ 500 m [1640 pies] (1,25 mm2 [AWG16] o superior) • Longitud maxima de la linea de transmision exterior/Caja de derivacion (cable M-NET): L, + L2, L3+ L4, Ls <_ 200 m [656 pies] (1,25 mm2 [AWG16] o superior) • Longitud maxima de la linea de transmision interior/Caja de derivacion (Cable de control A): Le <_ 25 m [82 pies] (1,5 mm2 [AWG14]) • Longitud del cable del controlador remoto: m, <_ 200 m [656 pies] (0,3 a 1,25 mm2 [AWG22 a AWG16]) Fig. 6-4 <Sistemas incorrectos> 1. Funcionamiento en grupo me- 2. Funcionamiento en grupo entre diante un solo mando a distancia distintos sistemas refrigerantes Eoc oc Ic BC (tipode3dedvadones) BC�fip Mdekdooe$) BC�Bp Mdekdooes) A B C A B C A B C i- — — —.) i- ----------- ---,I A -IC A -IC A -IC A -IC A -IC A -IC MA -RC WL-RC MA -RC WL-RC �' /❑ ------------------J NO NO 3. Conexi6n del controlador remoto M-NET OC .1 BC (tipo de 5 derivaciones) I A B C D E I A -IC A -IC A -IC F-IC A -IC I � -NET j RCM M RC MA -RC WL-RC WL-RC WL-RC N O 1. No pueden controlarse varias unidades interiores con un solo mando a distancia. 2. No pueden conectarse distintos sistemas refrigerantes entre si. 3. No puede conectarse un mando a distancia M-NET. 15 6. Trabajo electrico 6.4. Cableado del suministro principal de energia y capacidad del equipo Dibujo esquematico del cableado: cuando no se utiliza una Caja de derivaci6n (ejemplo) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz O 60 Hz Nota: La unidad interior de la serie CITY MULTI no puede recibir la alimentaci6n suministrada desde una unidad exterior, por to que debera utilizar una Puente de alimentaci6n independiente. O Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra (si los utilize)) Fig. 6-5 OO Unidad exterior © Caja de derivacion 0 Unidad intema de "Control A" (unidad interior de las series M, S, P) Dibujo esquematico del cableado: cuando se utiliza una Caja de derivaci6n (ejemplo) (Fig. 6-6) OO Unidad interior de la serie CITY MULTI OO Caja de derivacion <Si la corriente electrica se recibe desde la unidad exterior (DO SVS2/S3 208/230 V CA, 60 Hz L1/L2 B1/B2 L1/L2 O S1/S2/S: O ip S1/S2/S: G Svs2/S: L1/L2 O S1/S2/S: O S1/S2/& <Si la corriente el6etrica se recibe por separado> Q 208/230 V CA, 60 Hz 1-1/1-2 208/230 V CA, 60 Hz -7�1� O Fig. 6-6 S1/S2/S3 L1/L2 O� S1/S2/S3 O O+ S1/S2/S3 0 L1/L2 S O 16 6. Trabajo Wctrico Grosor del cable para el suministro de energia principal y para capacidades de conexi6n y desconexi6n <Si la corriente electrica se recibe por separado> Modelo Fuente de alimentaci6n Grosor minimo del cable (mmz [AWG]) Tamano del conducto Disyuntor para cableado" Cable principal"2 Toma de tierra 36/48NAM2 5,3 [AWG10] 5,3 [AWG10] 1*3 30A 36/42/48NAMHZ2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1*3 40 A Unidad exterior 208/230 V CA, 60 Hz 60NAM2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1 *3 40 A Caja de derivaci6n Consulte el Manual de Instalaci6n de la Caja de derivaci6n. Disyuntor para fuga de corriente Ampacidad minima Limite superior del (si los utiliza) del circuito dispositivo protector de Modelo sobrecarga 36/48NAM2 30 A 30 mA 0,1 segundos o menos 36 A 64 A Unidad exterior 36/42/48NAMHZ2 40 A 30 mA 0,1 segundos o menos 45 A 80 A 60NAM2 40 A 30 mA 0,1 segundos o menos I 45 A I 80 A Caja de derivaci6n Consulte el Manual de Instalaci6n de la Caja de derivaci6n. <Si la corriente electrica se recibe desde la unidad exterior> Grosor minimo del cable Modelo Fuente de alimentaci6n (mmz [AWG]) Tamano del conducto Disyuntor para cableado' Cable principal"2 Toma de tierra 36/48NAM2 8,4 [AWG8] 8,4 [AWG8] 1*3 40A 36/42/48NAMHZ2 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 1 45A Unidad exterior 208/230 V CA, 60 Hz 60NAM2 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 1 50 A Caja de derivaci6n Consulte el Manual de Instalaci6n de la Caja de derivaci6n. Disyuntor para fuga de corriente Ampacidad minima Limite superior del (si los utiliza) del circuito dispositivo protector de Modelo sobrecarga 36/48NAM2 40 A 30 mA 0,1 segundos o menos 42 A 70 A Unidad exterior 36/42/48NAMHZ2 45 A 30 mA 0,1 segundos o menos 51 A 86 A 60NAM2 150 A 30 mA 0,1 segundos o menos I 55 A 90 A Caja de derivaci6n I Consulte el Manual de Instalaci6n de la Caja de derivaci6n. *1. Observe las correspondientes normas federales, estatales o locales para evitar posibles fugas/descargas electricas. Tambien puede instalar un interruptor de fallo de conexi6n a tierra para evitar fugas y descargas electricas. *2. Utilice cables de alimentaci6n de cobra. Utilice cables electricos con una tensi6n nominal de 300 V. *3. Aunque el tamano del conducto es mayor que el tamano especificado para el grosor del cable de acuerdo con los estandares UL, utilice un tamano de con- ducto de 1 pulgada. Intensidad de funcionamiento total de la unidad interior Grosor minimo del cable mmz/AWG Interruptor de falta a tierra'' (si los utiliza) Interruptor local A Disyuntor para el cableado (NFB) Cable principal Derivaci6n Tierra Capacidad Fusible FO = 15Ao menos *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 15 A sensibilidad a la corriente '3 15 15 15 FO = 20 A o menos "z 3,3/12 3,3/12 3,3/12 20 A sensibilidad a la corriente "3 20 20 20 FO = 30Ao menos 'z 5,3/10 5,3/10 5,3/10 30 A sensibilidad a la corriente '3 30 30 30 Aplicar a IEC61000-3-3 aproximadamente max. impedancia permitida en el sistema. *1 El interruptor de falta a tierra deberia servir de respaldo al circuito del convertidor. El interruptor de falta a tierra deberia combinar el use de un disyuntor local o un disyuntor de cable. *2 Tome el valor que sea superior (F1 o F2) como valor para FO. F1 = Intensidad de funcionamiento total de las unidades interiores x 1,2 F2 = {V1 x (Cantidad de tipo 1)/C) + {V1 x (Cantidad de tipo 2)/C) + {V1 x (Cantidad de tipo 3)/C) + {V1 x (Cantidad de tipo 4)/C) + ... + {V1 x (Cantidad de tipo 12)/C) 17 6. Trabajo electrico Unidad interior V1 V2 Tipo 1 PEAD-A-AA, SVZ-KP-NA, PAA-A-A 26,9 Tipo 2 PLA-A-EA, SEZ-KD NA 19,8 Tipo 3 SLZ-KF-NA 17,1 2,4 Tipo 4 MLZ-KP-NA (2) 9,9 Tipo 5 MFZ-KJ-NA, MSZ-GL-NA, MSZ-FS-NA, MSZ-GS NA, MLZ-KY-NA 7,4 Tipo 6 MSZ-FH NA, MSZ-FH NA2, MSZ-EF NAW(B)(S)-U1 6,8 Tipo 7 Caja de derivation 5,1 3,0 Tipo 8 PEFY-P-NMAU-E3, PVFY-P NAMU 38,0 1,6 Tipo 9 PKFY-P-NKMU, PEFY-P-NMSU, PCFY-P-NKMU, PLFY-EP-NEMU, PLFY-P NFMU, PMFY-P NBMU, PKFY-P-NLMU 19,8 2,4 Tipo 10 PEFY-P NMHU, PFFY-P-NEMU, PFFY-P NRMU 0,0 0,0 Tipo 11 PEFY-P-NMHSU (conectada solo a MXZ-SM60) 13,8 4,8 Tipo 12 PEFY-P-NMAU-E4 18,6 3,0 C : M61tiplo de la corriente de activacion en un tiempo de activacion de 0,01 segundos Por favor, calcule la variable "C" en funcion del grado de activacion del interruptor. <Ejemplo de calculo para "F2"> ` Condition PEFY-NMSU x 4 + PEFY-NMAU x 1, C = 8 (consulte el gr6fico de la derecha) F2 = 19,8 x 4/8 + 38 x 1/8 = 14,65 Interruptor de 16 A (Corriente de activacion = 8 x 16 A a 0,01 segundos) `3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente formula. G1 = V2 x (cantidad del tipo 1) + V2 x (cantidad del tipo 2) + V2 x (cantidad del tipo 3) + ... + V2 x (cantidad del tipo 12) + V3 x (longitud de cable [km]) G1 Sensibilidad de corriente 30 o menos 30 mA 0,1 segundos o menos 100 o menos 100 mA 0,1 segundos o menos Grosor de cable (mm2/AWG) V3 2,1/14 48 3,3/12 56 5,3/10 66 Gr6fico de muestra 1 2 3 4 6 810 20 C Corriente de activacion nominal (x) 1. Utilice una Puente de alimentacion principal diferente para la unidad exterior y unidad interior. 2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz solar directa, Iluvia, etc.) cuando realice el tendido de cables y las conexiones. 3. El tamano del cable corresponde al valor minimo Para cables de conductos de metal. El cable de alimentacion principal debe tener un tamano mas grande teniendo en cuenta las caidas de tension. Asegurese que la tension de la alimentacion principal no baje mas del 10%. 4. Los requisitos especificos sobre el cableado deben adaptarse a las reglamentaciones locales. 5. Los cables de alimentacion principal de los componentes de aparatos destinados al use en la intemperie no deben ser mas livianos que el cable flexible con revestimiento de policioropreno (diseno 60245 IEC57). Por ejemplo, utilice cables del tipo YZW. 6. Instale un cable de toma de tierra mas largo que el resto de los cables. Qr Atencion: • Asegurese de usar los cables especificados para realizar las conexiones de manera que actua ninguna fuerza externa sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no est6n bien fijadas, se corre el riesgo de que se produzca calentamiento o un incendio. • Asegurese de escoger un interruptor de protection de sobrecarga adecuado. No olvide que la sobrecorriente generada puede contener pequenas cantida- des de corriente directa. • Coloque siempre firmemente las cubiertas del bloque de terminales/el panel de la unidad exterior. Si no se fija correctamente, podria ocasionar incendios o descargas electricas a causa del polvo, el agua, etc. Zt Cuidado: • Procure no equivocarse al hater las conexiones. • Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. • Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. • Si el cable de conexion esta conectado de forma incorrecta al panel de terminales, la unidad no funcionara de manera normal. • Algunas instalaciones estan hechas en sitios que requieren un disyuntor de fuga de tierra. Si no se instala un disyun- tor de fuga de tierra, puede producirse un electroshock. • Use los fusibles y el disyuntor con la capacidad corrects. Si emplea un fusible o cable con demasiada capacidad puede haber una disfuncion de la unidad o incluso puede producirse un incendio. • Oriente el cableado correctamente Para que no entre en contacto con el borde de la chaps ni con la Punta de un tornillo. Afloje el tornillo del terminal. Panel de terminales - -+ r Cable conductor--'i' Detalles de la conexion 6. Trabajo electrico Nunca empalme el cable de alimentacion o el cable de conexion de la unidad interior-exterior-Caja de derivaci6n, ya que si to hiciera podria provocar humo, un incendio o un error de comunicaci6n. 0 Atenci6n: • Desactive la fuente de alimentation principal cuando realice el mantenimiento. Y nunca toque los terminales 131 ni B2 mientras este conectada la alimentation. Si es necesario utilizar un aislador entre la unidad exterior y la Caja de derivaci6n/la unidad interior y la Caja de derivaci6n, utilice el tipo de 2 o 3 polos. (Consulte la siguiente figura). • Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -20 •C (-4 •F) o inferior. • En condiciones de -20 °C (-4 °F) o temperaturas inferiores, son necesarias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. Aislante de 2 polos (Interruptor) Caja de derivaci6n B1 L1 Unidad Externa B2 L2 Conecte siempre la unidad exterior-Caja de derivaci6n/unidad interior-Caja de derivaci6n conectando los cables irectamente a las unidades (sin conexiones intermedias). Las conexiones intermedias pueden producir errores de comunicaci6n si el agua penetra en los cables y provoca un aislamiento insuficiente con respecto al suelo o un contacto electrico deficiente en el punto de conexion intermedia. (Si se necesita realizar una conexion intermedia, asegOrese de tomar medidas para evitar que el agua entre en los cables.) 19 6. Trabajo electrico 6.5. Ajuste de direccion Ajuste de direccion del interruptor Exterior Direccion Caja de derivacion ME MEInte- dds dd rruptor las decenas unidades las decenas las unidades SWU2 SWU1 SW12 SW11 Interval o 51- 100 1 -50 • De acuerdo con la direccion ajustada (por ejemplo, 01), las direcciones para las unidades interiores conectadas se ajustan secuencialmente (por ejemplo, 02, 03, 04 y 05). Unidad interior SW1 —1-2- 3 4 5 de la serie Confi- CITY MULTI o ON ON ON ON ON Puerto A B C D E gura- direccion de la cion Caja de deri- Direccion 01 (SW11, 12) vacion +50 02 03 04 05 (numeros secuenciales) Ajuste de conexion ON OFF 1 2 3 4 5 6 SW1 Especifique si las unidades interiores estan conectadas a cada puerto (A, B, C, D y E). SW1 Puerto OFF ON 1 A desconectada conectada 2 B desconectada conectada 3 C desconectada conectada 4 D desconectada conectada 5 E desconectada conectada 6 no se utilize Unidad inte- ior de la serie Serie CITY MULTI M, S, P 9Sq 9Sq Ninguno digitos de las digitos de las decenas unidades SW12 SW11 1-50 No hay ajustes de direccion pare las unidades interiores. Nota: 1. Direccion de la Caja de derivacion Cuando ajuste la direccion, utilice un numero dentro del intervalo 1-50. Ej. La direccion ajustada es (47) y hay 5 unidades interiores (A, B, C, D y E). Si A: (47), B: (48), C: (49), D: (50) y E: (51), E es incorrecta porque supera 50. Ej1. Exterior + Derivacion <1> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C, D, E) + Derivacion <2> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C) Caja de derivacion <1> direccion (01) *2 SW1-1, 2, 3, 4, 5 ON Direccion exterior (01) = puerto A (51) '' (02) = puerto B (03) = puerto C (04) = puerto D (05) = puerto E '1 Direccion exterior Caja de derivacion <1> direccion inicial + 50 = 01 + 50 = 51 '2 Caja de derivacion <1> Direccion del puerto A = Direccion inicial = 01 Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto B = Direccion inicial + 1 = 02 Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto C = Direccion inicial + 2 = 03 Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto D = Direccion inicial + 3 = 04 Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto E = Direccion inicial + 4 = 05 Unidad interior de la serie M, S, P Caja de derivacion <2> '3 Caja de derivacion <2> direccion (06) *3 Direccion inicial de la Caja de derivacion <2> SW1-1, 2, 3 ON = direccion inicial mas antigua de la Caja de deri- SW1-4, 5 OFF vacion <1> + 1 =05+1 =06 (06) = puerto A Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto A = Direccion inicial = 06 (07) = puerto B Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto B = Direccion inicial + 1 = 07 (08) = puerto C Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto C = Direccion inicial + 2 = 08 Ej2. Exterior + Derivacion <1> (Unidad interior de la serie M, S, P A, C, E) + Derivacion <2> (Unidad interior de la serie M, S, P A, C, E) '1 Direccion exterior Caja de derivacion <1> Caja de derivacion <1> direccion inicial + 50 = 01 + 50 = 51 direccion (01)'2 '2 Caja de derivacion <1> SW1-1, 3, 5 ON Direccion del puerto A = Direccion inicial = 01 Direccion SW1-2, 4 OFF Direccion del puerto B sin conexion exterior "' Direccion del puerto C = Direccion inicial + 1 = 02 (51) (01) = puerto A Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto D sin conexion no puerto B Direccion del puerto E = Direccion inicial + 2 = 03 (02) = puerto C Unidad interior de la serie M, S, P no puerto D (03) = puerto E Unidad interior de la serie M, S, P *3 Caja de derivacion <2> Direccion inicial de la Caja de derivacion <2> Caja de derivacion <2> = direccion inicial mas antigua de la Caja de deri- direccion (04) *3 vacion <1> + 1 SW1-1,3,5 ON =03+1=04 SW1-2, 4 OFF Direccion del puerto A = Direccion inicial = 04 (0 = puerto A Direccion del puerto B sin conexion Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto C = Direccion inicial + 1 = 05 noo puerto B (05) = puerto C Direccion del puerto D sin conexion Unidad interior de la serie M, S, P Direccion del puerto E = Direccion inicial + 2 = 06 no puerto D (06) = puerto E Unidad interior de la serie M, S, P 20 7. Prueba de funcionamiento 7.1.Antes de realizar las pruebas ► Despues de la instalaci6n de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentaci6n ni el cableado de control, que la polaridad no sea err6nea y que no se haya desconectado 1 fase de la alimentaci6n. ► Utilice un meg6hmetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentaci6n y la tierra es como minimo de 1 M.Q. ► No efectue esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo voltaje). Zt Atenci6n: No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1 Mo. Resistencia del aislamiento Despues de la instalaci6n, o despues de un prolongado periodo de desconexion del aparato, la resistencia del aislamiento sera inferior a 1 Mo debido a la acumu- laci6n de refrigerante en el compresor. Esto no es una averia. Siga los siguientes pasos: 1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del com- presor. 2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 MSS, el compresor esta danado o la resistencia ha descendido por la acumulacion de refrigerante en el compresor. 3. Despues de conectar los cables al compresor, este empezara a calentarse despues de volver a restablecerse el suministro de corriente. Despues de res- tablecer la corriente segun los intervalos que se detallan a continuaci6n, vuelva a medir la resistencia del aislamiento. 7.2. Prueba de funcionamiento 7.2.1. Uso del control remoto Consulte el Manual de Instalaci6n de la unidad interior. • Asegurese de realizar la prueba de funcionamiento en cada unidad interior. Asegurese de que cada unidad interior funciona correctamente siguiendo el Manual de Instalaci6n que se entrega con la unidad. • Si realize la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores a la vez, no podra detectar si existe alguna conexi6n err6nea en los tubos del refrigerante y en los cables de conexi6n. El compresor no funciona durante tres minutos como minimo despues del encendido del interruptor. • Puede que el compresor emita un ruido cuando se enciende el interruptor o en caso de que la temperature externa del aire sea baja. • Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, es posible que el ventilador de la unidad exterior se detenga mientras el compresor esta funcionando, pero no se trata de una averia. Acerca del mecanismo de protecci6n de la puesta en marcha Cuando se para el compresor, se desencadena el dispositivo preventivo de puesta en marcha para que el compresor permanezca inactivo durante 3 minutos como medida de protecci6n del aparato. 7.3. Recuperacien de refrigerante (vaciado) Lleve a cabo los siguientes procedimientos para recuperar el refrigerante cuando traslade la unidad interior o exterior. OO Desactive el disyuntor. OO Conecte la parte de baja presi6n del man6metro a la abertura de la valvula de retencion de gas. ® Cierre la valvula de parada de liquido. n0 Conecte la Puente de alimentaci6n (disyuntor). La comunicaci6n entre la unidad interior y la exterior se inicia aproximada- mente 3 minutos despues de conectar la alimentaci6n (disyuntor). Inicie la operation de vaciado entre 3 y 4 minutos despues de que se haya conectado la alimentaci6n (disyuntor). OO Realice la prueba de funcionamiento para la operacion de refrigeraci6n (SW3-1: ON y SW3-2: OFF). El compresor (unidad exterior) y los ventiladores (unidades interior y exterior) se ponen en marcha y se inicia el funcionamiento de prueba del modo de refrigeraci6n. Inmediatamente despues de realizar la prueba de funcionamiento de enfriamiento, ponga la posici6n del conmutador de servicio exterior SW2-4 (conmutador de vaciado) de OFF a ON. No permita que siga funcionando durante mucho tiempo con el interruptor SW2-4 en la posici6n ON. Asegurese de colocarlo en la posici6n OFF des- pues de haber finalizado el vaciado. Ponga el interruptor SW3-1 en la posici6n ON unicamente si la unidad esta parada. Aun as[, incluso si la unidad esta parada y el interruptor SW3-1 esta en posici6n ON menos de 3 minutos despues de que el compresor se haya parado, la operation de recuperaci6n del refrigerante no se puede realizar. Espere al menos a que el compresor haya estado parado durante 3 minutos y vuelva a poner el interruptor SW3-1 en posici6n ON. • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulaci6n de refri- gerante en el compresor. La resistencia volvera a subir por encima de 1 M4 despues de que el compresor haya funcionado durante 12 horas. (El tiempo requerido para calentar el compresor varia segun las condiciones atmosfericas y la acumulacion de refrigerante.) • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe calentar durante al menos 12 horas para evitar que se averie. 4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MID, el compresor no esta averiado. Zt Cuidado: El compresor no funcionara a menos que la conexi6n de fase de la Puente de alimentaci6n sea correcta. • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo. Si se acciona inmediatamente despues de haberlo conectado a la corriente, pueden producirse Banos graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento. ► Tambien debe comprobar Io siguiente. • La unidad exterior no esta averiada. El indicador LED en el cuadro de control de la unidad exterior parpadea cuando esta esta averiada. • Tanto las valvulas de gas como las de liquido estan completamente abiertas. 7.2.2. Al usar SW3 en la unidad exterior Nota: En caso de realizar la prueba de funcionamiento desde la unidad exterior, todas las unidades interiores se ponen en funcionamiento. Por consiguiente, no podra detectar si existe alguna conexi6n err6nea en los tubos del refrigerante y en los cables de conexi6n. Si Io que desea es comprobar que no exista una conexi6n err6nea, asegurese de efectuar la prueba de funcionamiento desde el control remoto; para ello, consulte la secci6n "7.2.1. Uso del control remoto". SW3-1 ON Funcionamiento del enfriamiento SW3-2 OFF SW3-1 ON Funcionamiento del de la calefacci6n SW3-2 ON Despues de la realization de las pruebas, ponga SW3-1 en OFF. A los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede oir un pequeno sonido metalico del interior de la unidad exterior. El sonido to produce la valvula de retention por la pequena diferencia de presi6n de las tuberias. La unidad no esta averiada. El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador DIP SW3-2 durante la prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funcionamien- to durante la prueba, pare la prueba con el conmutador DIP SW3-1. Despues de cambiar el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el conmutador SW3-1.) © Cierre por completo la valvula de parada de la tuberia de gas cuando el indica- dor de presi6n descienda 7,1 - 0,0 psig (aproximadamente 0,5 - 0,0 kgf/cm2). OO Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire (SW3-1: OFF y SW3-2: OFF). Cambie el conmutador de servicio exterior SW2-4 de ON a OFF. ® Desconecte la Puente de alimentaci6n (disyuntor). Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema acondicionador de aire, es posible que la presi6n no descienda a 7,1 psig (0,5 kgf/cmz). Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuation, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. Zt Atenci6n: • Al realizar el vaciado del refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrana, como por ejemplo aire, en el sistema. • No realice el trabajo de vaciado cuando haya una fuga de gas. La entrada de aire u otros gases causa una presi6n anormalmente alta en el ciclo de refrigeraci6n, to que puede causar una explosi6n o lesiones. 21 8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) OA -------------- ; - - -X - - - - - ;------ ------- I O L� X L2 I Y Y! I s i CN51 i i i i i i 1D --------------- ------------------ I -'-------'----- OF • Cambio automatico (CN3N) • Modo silencioso / Control de demanda (CN3D) i D 0 •- SW1X i i CN3D �21', Xiz 1DSW!Y ! Y `------------- ! i i -----.-------.-----I ............... OO Cuadro de control a distancia OO Fuente de alimentaci6n de Oe Circuito de reles la luz © Adaptador de salida externa (PAC-SA88HA-E) OO No incluidos OO Cuadro de control de la unidad exterior © Max. 10 m [33 pies] L1: Luz de visualizaci6n de errores 1-2: Luz de funcionamiento del compresor X, Y: Rele (tensi6n nominal de la bobina: <- 0,9 W, 12 V CC) O Panel de control remoto OO Fuente de alimentaci6n Oe Circuito de reles del rele © Adaptador de entrada externa (PAC-SC36NA-E) OO No incluidos Oe Cuadro de control de la unidad exterior © Max. 10 m [33 pies] SW 1: Interruptor SW2: Interruptor X, Y: Rele nivel de contacto : >_ 0,1 A, 15 V CC ( carga minima aplicable: 5 1 mA ) ON I O Calefacci6n RefriFF geraci6n Validez de SW1 Invalidez de SW1 O Panel de control remoto OO Fuente de alimentaci6n O Circuito de reles del rele © Adaptador de entrada externa (PAC-SC36NA-E) O No incluidos OD Cuadro de control de la unidad exterior © Max. 10 m [33 pies] SW1: Interruptor SW2: Interruptor X, Y: Rele nivel de contacto : z 0,1 A, 15 V CC ( carga minima aplicable: <- 1 mA ) El modo silencioso y el control de demanda se seleccionan cambiando el interruptor DIP 9-2 en la place del controlador exterior. Puede ajustarlo al siguiente consumo de energia (comparado con los indices) ajustando SW1, 2. Place del controlador exterior DIP SW9-2 SW1 SW2 Funci6n Modo silencioso OFF ON - Funcionamiento an modo silencioso Control de demanda ON OFF OFF 100% (Normal) ON OFF 75% ON ON 50% OFF ON 0% (Detenido) 22 Supplier's Declaration of Conformity 47 CFR §2.1077 Compliance Information Unique Identifier: MXZ-SM*NAM(HZ)* series NTXMS* series Responsible Party - U.S. Contact Information Mitsubishi Electric Trane HVAC US LLC 1340 Satellite Blvd, Suwanee, GA 30024 United States +1-800-433-4822 FCC Compliance Statement This device complies with part 18 of the FCC Rules. This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light -industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F368H10 Printed in Japan