Loading...
BLD2024-0998+Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions+8.1.2024_6.40.13_AM+4414785MITSUBISHI AIFIk ELECTRIC Split -type Air -Conditioner MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 BLD2024-0998 RECEIVED Aug 01 2024 CITY OF EDMONDS DEVELOPMENT SERVICES DEPARTMENT Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalacion I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha unidad. Cualquier modificacion estructural necesaria para Ilevar a Cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificacion locales. CONTENTS 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................3 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 6 5. PUMPING DOWN........................................................................7 Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read "THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Follow the instructions detailed in the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to shut offthe main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord.Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. ■ Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that the power supply plug is completely in the outlet. If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. 1-2. SPECIFICATIONS ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub- stance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri- ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing an injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. ■ Install the unit according to national wiring regulations. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. ■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrig- erant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. ■ When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely. ■ When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor unit / Max. height Max. no. of bends per indoor unit / Refrigerant *7 for multi -system difference for multi system adjustment A MXZ-2C20NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 1.08 oz each 5 ft. MXZ-3C24NAHZ4 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 25 / 70 MXZ-3C30NAHZ4 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 ft. (25 m) / 262 ft. (80 m) 25 / 80 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) Additional refrigerant (ft.) = A x (pipe length (ft.) - 98) 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) - 30) *8 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could produce intermittent noise during normal system operation in very quiet envi- ronments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the conditioned space. *9 When connecting two PAA-Al8 units, be sure to provide the total piping length of 33 ft (10 m) or more and change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameterjoints according to the following table. 11 lnit- innh 1mm11 Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit — diameter of connection pipe) MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquid / Gas 1/4 (6.35) — 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9.52) — 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E — A UNIT A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) 1/2 (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E A, B UNIT B - C UNIT B - E UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a wind during defrosting, the defrosting time will be longer. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT 1. Obstacles above 3-15/16 (100) When there is no obstacle in front and or more on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown or 19-t omore re (500) in the figure is provided. a 3. Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. 19-11/16 (500) or more 5. Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. 7-7/8 (200) or more 3-15/16 (100) 13-25/32 (350) or more pp 1 O or more 19-11/16 (500) 19-11/16 (500) or more or more Height of the obstacle is 47-1/4 (1200) or less Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inletloutlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are 7-7/8 (200) or more behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) 3-15/16 (100) or more _ or more (350) or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11 /16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) 6. Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or mor 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more pore (Unit: inch (mm)) 1-5. INSTALLATION DIAGRAM After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (D) is no gap. (J) Cover the connection partwith tape to prevent water from leaking. (G) When the piping is to be attached to I a wall containing metals (tin plated) (C) or metal netting, use a chemically treated wooden piece 25/32 in. (20 Open asarule ?, (H) mm) orthicker between the wall and More than 19-11/16 the piping orwrap of insulation vinyl in. (500 mm) if the tape around the piping. front and both sides (E) To use existing (I) perform are open COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new refrigerant. More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides More than 3-15/16 in. (F) (100 mm) Do not block the inlet of the outdoor unit with the excess part of the pipes. Open as a rule More than 13-25/32 in. More than 19-11/16 in. (500 mm) if the (350 mm) back, both sides and top are open Outdoor unit installation 37-13/32 2-U-shape notched holes (Base bolt M10) 6-7/8 23-5/8 Air inlet b � N M Air inlet E> M rn M a 6 2 - (15/32 x 1-13/32) f aAir outlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION Air inlet 1> PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord* 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP30) 1 (G) Putty 1 (H) Pipe fixing band 2 to 7 (1) Fixing screw for (H) 2 to 7 (J) Wall hole sleeve 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "My" for (B) to (J) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 2-U-shape notched holes (Base bolt M10) 2 - 12 x 36 / a Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm 2-1. INSTALLING THE UNIT • Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • In case of MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, do not use the drain socket and the drain caps. • In case of MXZ-5C42NA4, do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop. Anchor leg 23-5/8 Fix here with y (600) M10 bolts. o � v rn � �v M / Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting depth deeper. '- (Unit: inch (mm)) Make with wider. Cl 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. MXZ-2C A—B—P MXZ-3C A—.B—C—.P MXZ-5C A—B—C—>D—E— P ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 Power supply 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Max. Fuse size 40 (time delay) (A) Min. Circuit 26.9 31.5 32.5 Ampacity (A) Fan motor 1.90 (F.L.A) Com- (R.L.A) 17.1 19.2 20.0 pressor (L.R.A) 28.8 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit: DC 12-24 V Conduit connector Trade size of conduit (a) Power supply 3/4 in. (b) Indoor/outdoor 1/2 in. <MXZ-5C> P Power supply i M . I Terminal block for i indoor/outdoor unit I A 1 (B) Remark: A disconnect switch should be required. Check the local code. Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. O - © (MXZ-2C) INDOOR UNIT A - © (MXZ-3C) A - El (MXZ-5C) Terminalblock 1 Terminalblock 'S1 S2S3 :----- ------ ' Grounding terminal ...............R .. ........ 208/230 V AC \ 1 phase 60 Hz Disconnect switch * \i i \\y Grounding / terminal r- - Imo----- - -' 1S11S2S ISlIS21S Terminal block Terminal block O - DI (MXZ-2C) O - © (MXZ-3C) O - Rl (MXZ-5C) OUTDOOR UNIT 5/8 in. 1-3/8 in. (15 mm) (35 mm) Lead wire Power supply 208/230 V AC 1 phase 2 wires 60 Hz r� Grounding terminal ** L1 L2 Terminal block Ground Note: • Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation • Be sure to reinstall the handle. Conduit plate T Conduit plate U <MXZ-3C/5C only> 0 O Attach the conduit o O connector(b) Attach the conduit connector (a) O 0 © P -- - -- - - - - - -- (A) ln(B) A B C O: MXZ-3C only © © P ---------------- - ----- (A) A1EE Q❑E D E A B© Ai B C C (B)� • Connect wires to the matching numbers of terminals. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. POWER SUPPLY CABLE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. GROUND WIRE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. I WARNING Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. For future servicing, give extra length to the connecting wires. Turn on the main power when the ambient temperature is -4°F (-20°C) or higher. Under conditions of -4°F (-20oC), it needs at least 4hr stand by before the units operate in order to warm the electrical parts. 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Always apply no -oxidation brazing when brazing the pipes, otherwise, the compressor will be damaged. tWARNING When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. Pipe size (mm) o6.35 o9.52 o12.7 015.88 o19.05 o22.2 o25.4 o28.58 Thickness (mm) 0.8 1 0.8 1 0.8 1 1.0 1 1.0 1 1.0 1 1.0 1 1.0 • Do not use pipes thinner than those specified above. • Use 1/2 H or H pipes if the diameter is 19.05 mm or larger. • Be sure to have appropriate ventilation in order to prevent ignition. Furthermore, be sure to carry out fire prevention measures that there are no dangerous or flam- mable objects in the surrounding area. 3-2. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 90� (( Burr i �\ Copper pipe �, S�p-Pi reamer cutter t� Tilted Uneven Burred � \Pipe � Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool A % Copper pipe Die Inside is shin - Smooth all ing without any around scratches. Clutch type Wing nut type Flare nut Even length all around Fig.4 B Fig.5 Fig.6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.4 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.1 to 56.9 500 to 580 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.5 750 to 800 3-3. PIPE CONNECTION • The connected pipe size differs depending the models and the capacities of indoor units. Indoor unit capacity 06 - 09 12 15 - 18 24 Indoor unit: M series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 *1 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 o15.88 Indoor unit: S series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 o15.88 Indoor unit: P series *2 Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 Gas pipe size o9.52 o12.7 o12.7 *3 o15.88 *1 When the diameter of connection pipe does not match the port size of the indoor unit, use an optional different -diameter joint. *2 Refer to the installation manual of P series for details of MVZ-A and SVZ-KP. *3 To connect the PAA-Al8 unit, change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). • Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section. 1) Do not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw. 2) For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. t WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. r CAUTION When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely. Indoor unit connection Flare nut Union joint Internal thread side External thread side Tighten the flare nut Grip the nut on the with a torque wrenchunion joint with a spanner. Outdoor unit connection 3-4. INSULATION AND TAPING m 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). m • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation. Tighten the flare nut with a torque wrench. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open the valve stem of all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe by the hexagonal wrench. If the valve stem hits the stopper, do not turn it any further. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. 10)Leak test r WARNING Valve body When opening or closing the valve �,lCap below freezing temperatures, o refrigerant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve stem valve body, resulting in injuries. Compound pressure gauge (for R410A) -14.7 psi Pressure gauge (-0.101 MPa) /(for R410A) Handle Handle High Gauge manifold Charge hose valve (for R410A) (for R410A) Vacuum pump (for R410A) , 4-2. GAS CHARGE Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. I CAUTION When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Service port cap (Torque 7 to 9 ft-lb, 10 to 12 N•m, 100 to 120 kgf-cm) Close Valve stem Open Hexaaoonal wrench Stop valve cap (Torque 15 to 20 ft-lb, 21.5 to 27.5 N-m, 220 to 280 kgf•cm) Stop valve cap (Torque 18 to 22 ft-lb, 24.4 to 30.4 N•m, 250 to 310 kgf-cm) Precautions when us- When attaching the control valve ing the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pres- A sure is applied. This may cause valverol gas leak. Openr Service port Close When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is In closed position, and Charge hose then tighten part A. Do not tighten Body (for R410A) part A or turn the body when valve core is in open position. Union Union Union Union Refrigerant gas cylinder operating valve (for R410A) Model Indoor unit MXZ-2C A❑ — ❑B MXZ-3C ZI — Tfl MXZ-5C A❑ — ❑E Stop valve Liquid pipe A Indoor Outdoor unit unit Stop valve with Gas 1 service port pipe 1..�Gauge manifold 1 valve (for R410A) Charge hose (for R410A) Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon tefrigerant (liquid) —Electronic scale for refrigerant charging 4-3. TEST RUN Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and liquid stop valves are completely open. • Test runs of the indoor units should be performed individually. Seethe installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is pos- sibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871)1 minute or more after turning on the power supply. LED indication during detection: • Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown LED1 LED2 LED3 by LED indication. Details are described in the following table. (Red) (Yellow) (Green) • To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) Lit Lit Once again. • When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. Result of piping/wiring correction function When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. I• This function does not operate when the outside temperature is 32*F (0°C) or below. LED1 LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lit Not lit Lit (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE- CAUTIONS WHEN CAUTIONS WHEN LED BLINKS' located behind the service panel. 4-4. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. TABLE DES MATIERES 1. AVANT UINSTALLATION.....................................................................................1 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR....................................................3 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX......................5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT.............................................................................6 5. PURGE................................................................................................................7 Outils necessaires A ('installation Tournevis Phillips Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour le modde R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le modde R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modde R410A CIe dynamometrique Tuyau de charge pour le modele R410A Cle a ouverture fixe (ou cle simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder A ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentials a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les; NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installez pas I'unite vous-meme (utilisateur). Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite A la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree. ■ Suivez les instructions detaillees dans le manuel d'installation. Une installation incomplete peut titre A I'origine d'un incendie, d'un choc elec- trique ou de blessures a la suite de la chute de I'unite ou de fuites d'eau. ■ Lors de ('installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection et les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommandations peut titre A I'origine de blessures. ■ Instal lersolidementl'unitedans unendroitcapabledesupportersonpoids. Si 1'emplacement d'installation ne peut pas supporter le poids de I'unite, celle-ci risque de tomber et de provoquer des blessures. ■ Executez les travaux electriques selon le manuel d'installation et veil lez A utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d'autres appareils electriques au circuit. Un circuit electrique d'une capacite insuffisante ou des travaux electriques incomplete peuvent titre A I'origine d'un incendie ou d'un choc electrique. ■ Raccordez correctement I'unite a la terre. Ne branchez pas le fil de terre a un tuyau de gaz ou d'eau, a un paratonnerre ou a la ligne de terre telephonique. Une mise A la terre defectueuse peut entrafner un choc electrique. ■ Veillez a ne pas endommager les cables. Des cables endommages peuvent provoquer un incendie. ■ Veillez A toujours couper I'alimentation principale Tors de la configuration de la carte A circuits imprimes interne ou du cablage. Le non -respect de cette recommandation peut entrafner un choc electrique. ■ Utilisez les cables spectftes pour raccorder en toute securite les unites interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie. ■ N'installez pas I'unite dans un endroit expose A des fuites de gaz inflammable. La fuite ou I'accumulation de gaz autour de ('unite peut entrafner une explosion. ■ N'utilisez pas de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils A une prise secteur. Cela peut provoquer un incendie ou un choc electrique. ■ Utilisez les pieces fournies ou specifiees lors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses peut titre a I'origine de blessures ou de fuites d'eau dues A un incendie, un choc electrique, la chute de I'unite, etc. ■ Lors du branchement de la fiche d'alimentation dans la prise secteur, verifiez qu'aucune poussiere, salete ni d'element desserre nest present sur la prise et la fiche. Vetllez A enfoncer A fond la fiche d'alimentation dans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres sur la fiche d'alimentation ou la prise secteur peut entrafner un choc electrique ou un incendie. Remplacez les eventuels elements desserres. ■ Realtsez les travaux de vidange/tuyauterie conformement au manuel d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas realises correctement, de 1'eau pourrait s'ecouler de I'unite et endommager le mobilier. ■ Ne touchez ni 1'entree d'air ni les atlettes en aluminium de I'untte externe. Cela peut provoquer des blessures. ■ N'installez pas I'unite externe A proximite de I'habitat de petits animaux. Si des petits animaux entrent clans I'unite et endommagent ses composants electriques, its peuvent provoquer un dysfonctionnement, des emissions de fumee ou un incendie. Nettoyez regulierement la peripherie de ('unite. 1-2. FICHE TECHNIQUE ■ Fixez correctement le couvercle du bottler electrique de I'untte interne et le panneau de service de ('unite externe. Si le couvercle du boitier electrique de I'unite interne et/ou le panneau de service de I'unite externe sont mal fixes, its risquent de provoquer un incendie ou un choc electrique en raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller A ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo- sion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des Gas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. ■ Ne liberez pas le refrigerant dans I'atmosphere. Verifiez I'absence de fuites de gaz refrigerant une foes ('installation terminee. En cas de futte de refrigerant pendant ('installation, aerez la piece. Si le refrigerant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent se degager. Si le refrigerant entre en contact avec la flamme d'un appareil de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utilisez les outils et 1'equipement de tuyauterie adaptes a ('installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure A celle du R22. L'uti- lisation d'outils et d'equipements non adaptes ou une installation incomplete peut provoquer 1'eclatement des tuyaux et blesser quelqu'un. ■ Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches alors que le compresseur fonc- tionne et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrafnant 1'explosion des tuyaux. ■ Pendant ('installation de ('unite, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant et si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait We aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrafnant 1'explosion des tuyaux. ■ Fixez un ecrou evase avec une cle dynamometrique comme specifie dans ce manuel. S'il est trop serre, it risque de se rompre et de provoquer une fuite de refrigerant. ■ Installez I'unite conformement aux normes electriques nationales. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites A la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre peut entrafner un choc electrique ou un incendie. ■ Lors de I'ouverture ou de la fermeture de la vanne a des temperatures inferieures a 32*F (0°C), du refrigerant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. Lorsque certains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier A ('interieur du systeme at le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, en outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de I'eau chaude (d'une temperature inferieure A 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Modele Tension Longueur max. des tuyaux par Difference de Nombre max. de coudes par Dosage du refrigerant nominate Frequence appareil interieur / pour systeme a hauteur max appareil interieur / pour systeme A A *7 plusieurs appareils . plusieurs appareils MXZ-2C20NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) p 49 i. ( 15 m) 25 / 50 1,08 once tous les 5 pi. MXZ-3C24NAHZ4 82 ( pi. 25 m) p / 230 i. ( 70 m) 25 / 70 MXZ-3C30NAHZ4 1 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m) 25 / 80 *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseurest inferieure a oelle recommandee. Leur resistance a la pression seratt insuffisante. *2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage, de cuivre sans soudure. *3 Veillez A ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante A la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait titre A I'origine d'une installation incorrecte de I'unite interne alors qu'une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tyau depasse 98 pi. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure A 98 pi. (30 m).) Quantitesupplementairederefrigerant(pi.)=Ax (Iongueurdetuyau(pi.)-98) 5 Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tyau (m) — 30) *8 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie connectee est inferieure A 10 pi. (3 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du systeme clans des environnements tres calmes. Tenez compte de cette information importante Ions de ('installation et du positionnement de I'appareil interieur clans 1'espace climatise. *9 Lorsque vous connectez deux appareils PAA-Al8, prevoyez une longueur de tuyauterie totale de 33 pi (10 m) ou plus et changez le diametre du tuyau de gaz en o5/8 pouce (15,88 mm). 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different an option selon le tableau suivant. (Unite: pouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different an option diametre de passage de I'appareil exterieur —> diametre du to au de connexion MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquide / Gaz 1/4 (6,35) —> 3/8 (9,52) : PAC493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — APPAREILS A APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E APPA- AP PA- APPAREILS APPAREILS 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manual d'installation de I'appareil interieur pour connaitre A, B B - C g - E le diametre du to au de connexion de l'appareil interieur. 1-4. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. Si I'unite externe est exposee au vent pendant le degivrage, ce dernier sera plus long. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere exces- sive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition a la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud ou froid). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose a des fuites de gaz combus- tible. • Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 pi. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV dans des regions ou la reception est faible. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerne. • Toujours installer I'appareil a I'horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des ecrans de protection. Remarque : II est conseille de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de I'unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR 1. Obstacles au-dessus de I'appareil En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de I'appareil, ce dernier peut titre installe meme si un obstacle se trouve au-dessus de lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins equivalent a celui indique sur ('illustration. T 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere et sur les cotes de I'appareil. 19-11/16 (500) ou plus 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) cote(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce West pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer et la consommation d'electricite pourrait augmenter. Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. a0000/ 0000xniaooaoa, ianinr.•riiinioioioo/o i a plus i Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais I'unite externe dans un endroit oia le cote presentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger I'unite externe du vent, installez-Ia de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, evitez d'installer le climatiseur clans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions oil I'air est tres satin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfures qui se degagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usees. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 2. Devant (soufflerie) ouvert Tant que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equivalent a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut titre installe meme si des obs- tacles se trouvent derriere lui at d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle au-dessus de I'appareil) 7-7/8 (200) ou plus I� 3-15/16 (100) ou plus I 13-25132 (350) ou plus 4. Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise an fixant un guidage de sortie d'air exterieur an option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes et le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) 6. Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus- tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plus 13-25132 (350) ou p 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus lus (Unite: pouce (mm)) 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11116 po.(500 mm) si le devant et les deux .6tes sont ouverts En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, lea deux c6tes at le haut sont ouverts e test de contrSle dfuitesappqer AApresul soigneusemant desu materis (D) isolant pour obstruer les trous. Couvrez le, raccord avec du ruban adhesif pour eviter toute fuite d'eau. Si Is tuyauterie doit titre fixee sur un Zr (G) contenant des metaux (de 1'etain par ,) ex.) ou un treillis m6tallique, utilisez un morceau de bois traits d'une epaisseur (H) de 25/32 po. (20 mm) minimum entre Is mur at Is tuyauterie ou isolez la tuyauterie E) en l'entourant de urban adhesif en vinyle. Si vous desirez utiliser la tuyauterie (I) existante,effectuezuncycle deREFR01- DISSEMENT de 30 minutes at Iancez I'aspiration avant de proceder a la depose del I ancien climatiseur. Refonnez 1'ecrou evase an respectant les dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. po. (100 mm) Plus de 3-15/16 Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si des obstacles sont presents de chaque, cote Ne bloquez pas I'entree de ('unite externs avec la partie excedentaire des tuyaux. 13-25/32 po. (350 mm) minimum Installation de I'appareil exterieur 37-13/32 2 orifices a encoche an U (boulon de base M10) 6-7/8 23-5/8 Entrees cl air � N Entree d'air E> r M f ' Evacuation d'air 2 orifices ovales (15/32 x 1-13/32) (boulon de base M10) Unite : pouce PIPECES A FOURNIR SUR PLACE A Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* C Tu au telesco i ue 1 (D) Cache de ('orifice mural 1 E Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP30 de chlorure de vinyle) G Mastic 1 (H) Attache de fixation pour tuyau 267 I Vis de fixation pour H 267 J Manchon d'ouverture murale 1 * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) a 3 pi. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (J) ci-dessus est la quantite A utiliser pour I'appareil interieur. Ces appareils doivent titre installes par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vi- gueur. Installation de I'appareil exterieur I' 950 2 orifices a encoche en U I- 175 600 (boulon de base M10) Entreed'air Entree d'air E> M o M M � VN f 'Evacuation d'air 2 orifices ovales 12 x 36 (boulon de base M10) Unite: mm 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer a la figure ci-a droite pour les fondations. • Pour les modeles MXZ-2C20NAHZ4 et MXZ-3C24/30NAHZ4, ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation. • Pour le modele MXZ-5C42NA4, ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le liquide vidange pourrait geler et provoquer I'arret du ventilateur. Fixer iciavec: E Longueurd'ancrage 23-5/8 des boulons E (600) M 10. 'x I��I N 4 M M M Longueur d'ancrage Ecartement d'ancrage Augmenter Is 7 des boulons profondeur. (Unite: pouce (mm)) Augmenter la largeur. 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connecte conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit a I'aide d'un contre-(5crou, puis le fixer sur I'appareil a I'aide de vis. Veillez a fixer les connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille. 4) Raccorder les fils de terre au banc TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller a ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaitre aucune partie de son noyau at n'appliquer aucune force exterieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres ('operation de Barrage, tirer legerement Bur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les (5tapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier que 1'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ate effectuee. i I I I I � I j I I I j I I I j I I II / Vis Panneau de service Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties dans l'ordre suivant. MXZ-2C A—B—.P MXZ-3C A—B—.C—P MXZ-5C A—B—C—>D—E—P Plaque de conduit T SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTE- MXZ- MXZ- MXZ- MXZ- RIEUR 2C20NAHZ4 3C24NAHZ4 3C30NAHZ4 5C42NA4 Alimentation 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Calibre max. de fusible 40 (temporise) (A) Courant admissible 26,9 31,5 32,5 min. du circuit (A) Moteur de ventilateur 1,90 (F.L.A) (R.L.A) 17,1 19,2 20,0 Compresseur (L.R.A) 28,8 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V connecteur du conduit I Taille Commerciale du conduit (a) lAlimentation 1 3/4 pouce (b) interieur/exterieur 1 1/2 pouce Remarque : • Si la poignee est deposee, l'operation de cablage sera plus efficace. • S'assurer de reposer la poignee. Plaque de conduit U <MXZ-3C/5C uniquement> Plaque de conduit T O o Fixezle connecteur o O du conduit (b) Fixezle connecteur du conduit (a) O 0 Contre-ecrou Plaque de conduit U Connecteur du <MXZ-3C/5C uniquement> conduit <MXZ-2C/3C> P IN © P -- - - - - ---- - - - - --- - - - -- - -- - - - - Alimentation J(B): B C C> A B C Bloc de sortie pour I'appareil interieur/ exterieur ; (B) Alimentation -- Bloc de sortie pour I'appareil interieur/ exterieur Remarque : Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier Is code local. ** Connecter un cable de terre a une borne a I'aide d'une cosse a anneau. 0 - © (MXZ-2C) APPAREIL INTERIEUR 0-©(MXZ-3C) * - El (MXZ-5C) Bloc de sortie 1 I Bloc de sortie Bome de e e i ;....._...... i q......--q-• terra .. . Q q q 208/230 V AC `• °� °� ° i o _o _ o Monophase 60 Hz \ i Sectionneur \\y Borne de terra ** S1 S2S S1 S2 Bloc de sortie ZI - © (MXZ-2C) Bloc de sortie ZI - © (MXZ-3C) ZI - M (MXZ-5C) <MXZ-5C> (B) 5/8 po. 1-3/8 po. (15 mm) (35 mm) ._J Cable de sortie Alimentation 208/230 V AC Monophase 2 fils 60 Hz q—/ Borne de _-1-_( terre ** L Li L2 Terre Bloc de sortie , <2Cfl><3C> <SC> ILI \I I ���j // (B) ~i �q1 (A) MXZ-3C/5C uniquement (A) • Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. • Lors du raccordement du cordon ettou du fil au bloc de sortie, veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. • Utiliser un fil an cuivre a double isolation 600 V. • Utiliser des conducteurs an cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. CABLE D'ALIMENTATION • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. CABLE DE TERRE • Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. • Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. * Respecter le code electrique local. 1 Utilisez les cables specifies pour raccorder en toute securite les unites interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie. APPAREIL EXTERIEUR Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue des entretiens ulterieurs. • Brancher ('alimentation principale lorsque la temperature ambiante est inferieure it -4 •F (-20 °C). • A -4•F (-20•C) ou en-dega, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veil le avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces electriques. 4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE REFRIGERANT R410A • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Utiliser les tuyaux de refrigerant dont 1'epaisseur est specifiee dans le tableau ci-dessous. Verifier que l'interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfuriques, des oxydants, des debris ou des saletes. Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d'etre endommage. t AVERTISSEMENT Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller a ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre clans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. Taille du tuyau (mm) o6,35 o9,52 o12,7 o15,88 o19,05 o22,2 o25,4 o28,58 Epaisseur(mm) 0,8 1 0,8 1 0,8 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 • Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux specifies ci-dessus. • Utiliser des tuyaux 1/2 H ou Hsi le diametre est de 19,05 mm ou plus. • Veiller a assurer une ventilation adequate afin de prevenir tout risque d'inflammation. De plus, pour prevenir tout risque d'incendie, veiller A ce qu'aucun objet dan- gereux ou inflammable ne se trouve dans la zone environnante. 3-2. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas fors de 1'ebarbage de fagon a eviter que les bavures ne penetrent dans le tuyau. 3) Retirez les ecrous a evasement fixes sur les unites interne at externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres les travaux d'evasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee dans le tableau. Selectionnez A an pouce (mm) dans le tableau en fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Contr6le • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement n'est pas conforme a ('illustration, coupez la partie evasee et refaites 1'evasement. Conforme Non conforme / / Tuyau en I cuivre 90, ri - Incline Irregu- Ebar- her be Bavures Tuyau cuivre � Alesoit irsupplementair Coupe - tuyaux i Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement tA Tuyau en Filierecuivre Poncez le pour- Interieur brillant tour du tuyau et sans rayures. Egalisez la Modele avec Modele a ecrous 9 manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9� longueur tout le tour du tuyau Fig. 6 9� Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le modele R410A Outil type d'embrayage pour le modele R22 Ecrou A oreilles pour le modele R22 pi -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 060,02 (0 A 0,5) 1 0,04 a 0,06 (1,0 A 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 a 2,0) 10613 13,7 a 17,7 140 A 180 3/8 (09,52) 7/8 (22) 25 A 30 34,4 A 41,2 350 A 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 A 1,0 (2,0 a 2,5) 36 642 49,1 656,9 500 a 580 5/8 (015,88) 1-5/32 (29) 54 A 58 73,5 a 78,5 750 6800 3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX • Le diametre des tuyaux raccordes varie selon les modeles et la capacite des appareils interieurs. Capacite de I'appareil interieur 06 - 09 12 15 - 18 24 Appareil interieur : Serie M Diametre des tuyaux de liquide o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Diametre des tuyaux de gaz o9,52 09,52 o12,7 015,88 Appareil interieur :Serie S Diametre des tuyaux de liquide 06,35 06,35 06,35 09,52 Diametre des tuyaux de gaz 09,52 09,52 0127 015,88 Appareil interieur : Serie P *2 Diametre des tuyaux de liquide 06,35 06,35 06,35 09,52 Diametre des tuyaux de gaz 09,52 012,7 012,7 *3 015,88 *1 Lorsque le diametre du tuyau de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil interieur, utiliser un joint de diametre different en option. *2 Reportez-vous au manuel d'installation de la serie P pour des details sur les MVZ-A et SVZ-KP. *3 Pour raccorder I'appareil PAA-Al8, changez le diametre du tuyau de gaz en 05/8 pouce (15,88 mm). • Respecter les couples de serrage indiques dans le tableau ci-dessus pour raccorder la tuyauterie de I'appareil interieur et serrer avec deux d6s. Un serrage excessif risque d'endommager la partie evasee. 1) N'appliquez pas d'huile refrigerante sur les filetages. Un couple de serrage excessif endommagera la vis. 2) Pour effectuer le raccordement, alignez d'abord le centre, puis serrez A la main 1'ecrou A evasement de 3 A 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme indique dans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager ('ecrou evase et provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez a proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brOlures ou des engelures. 3-4. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite externe. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit oO la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supplementaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. r AVERTISSEMENT Pendant ('installation de I'appareil, bran- chez correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. t PRECAUTION Lorsque certains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en ser- vant correctement leur ecrou respectif. Raccordement de ('unite interne -r Ecrou evase Raccord Cote filetage interne Cote filetage externe Serrer 1'ecrou evase avec Bloquer 1'ecrou du raccord une cle dynamometriqueavec une cle. Raccordement de ('unite externe Serrer I'ecrou evase avec une cle dynamo- metrique. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES MITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de ('ouverture de service du robinet d'arret du c6te du conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccorder la vanne du collecteur a jauge at la pompe a vide a ('ouverture de service du robinet d'arret a c6te du conduit de gaz de I'appareil exterieur. 3) Mettez la pompe a vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes mini- mum.) 4) Contr6lez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur a jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe a vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur a jauge reste clans la meme position. Veri- fiez que le manometre indique une pression de —14,7 psi [Jauge] (-0,101 Wei). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur a jauge de ('ouverture de service du robinet d'arret. 7) Lorsque les tuyaux de refrigerant sont raccordes et purges, ouvrez comple- tement la tige de robinet de tous les robinets d'arret aux deux extremites des tuyaux de Iiquide et de gaz a I'aide de la cle hexagonale. Si la tige du robinet touche la butee, ne la tournez pas plus loin. La mise an service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le renclement et peut titre source de panne. 8) Reportez-vous aux stapes 1-2. at chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez a charger lentement le Iiquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant clans le systeme peut changer et affecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de ('ouverture de service pour recreer les conditions d'ori- gine. 10)Test de contr6le des fuites. t Lors de ('ouverture ou de la ferme- ture de la vanne a des temperatures mferieures a 32°F (0°C), du refrige- rant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. Corps de robinetCapuchon 'rTro'gb-,n',et e Manometre combine (pour le modele R410A) Farmer cle et —14,7 psi Fe�mer robinet (-0,101 MPa) Manometre ,(pour le modele R410A) Poignee basse -_I�E Cle hexagonale Vanne du collecteur I I ' /Tuyau de cl A jauge (pour le ��r,/ le modele F modele R410A) Pompe a vide Bouchon du robinet d'arret (Couple de 15 a 20 pi -lb, 21,5 a 27,5 N•m, 220 a 280 kgf•cm) Bouchon de I'ouver- Bouchon du robinet ture de service (Cou- d'arret (Couple de ple de 7 a 9 pi -lb, 18 a 22 pi -lb, 24,4 10 a 12 N-m, 100 a e 30A N-m, 250 e 120 kgf•cm) 310 kgf-cm) Precautions a prendre lors de I'uti- Lorsque vous fixez la vanne de lisation de la vanne de commands commande a ('ouverture de service, le noyau de vanne oeut se deformer A ou se relacher en cas de pression /anne de excessive. Om Ouverj� ouverture Cela peut entramer une fuite de gaz. Farmer erm irY de service vous fixez la vanne de commande A ('ouverture de service, veillez a ce que le - noyau de vanne soit en position fermee, Tuyau de charge puss serrez la partieA. Ne senez pas la par - Corps (pour le modele tie A ou ne toumez pas Is corps lorsque Is R410A) noyau de vanne est en position ouverte. 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement. Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme Iiquide. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, en outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de 1'eau chaude (d'une temperature inferieure a 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. Raccord Raccord Raccord Raccord Modele Appareil interieur MXZ-2C ❑O — MXZ-3C — ❑A TI MXz-5C ❑A —17 Robinet d'arret Conduite de Iiquide Appareil Appareil interieur exterieur Vanne d'arr@t Conduit avec port de gaz d'entretien _ refrigerant Vanne de fonction- nement du cylindre Jauge collectrice de refrigerant(pour (pour le R410A) le R410A) Cylindre de gaz refrigerant pour R410A, avec siphon 'rigerant (Iiquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant Conduite flexible de chargement (pour le R410A) 4-3. ESSAI S'assurer de verifierles points suivants. L'appareil exterieur nest pas defectueux. Lorsque I'appareil exterieur connait une erreur, un voyant DEL clignote sur le panneau de commande de I'appareil exterieur. Les vannes de gaz et d'arret du liquide sont toutes les deux completement ouvertes. • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs at vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie Uappareil est equipe d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les etapes suivantes ont ate effectuees. • L'appareil est alimente. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est controle par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonc- tionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 a 20 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annular cette fonction en tours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "non realise", appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annular cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre alimente. Veiller a ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cela peut entrainer un choc electrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commuta- teur. Le contact avec des elements sous tension peut endommager le tableau de commande. Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller a eliminer 1'(5lec- tricite statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne peut pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou interieure a 32°F (0°C). Voyant DEL Ions de la detection DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEL3 Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Allume Eteint Allume Termine (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non termine (Echec de la detection) Se reporter a 1'etiquette "PRECAUTIONS DE Autres indications SECURITE A SUIVRE LORSQUE LA DEL CLI- GNOTE" situee au dos du panneau de service. 4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A UUTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres a air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez a I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer le refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge a I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du cote du conduit de liquide de l'unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Demarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 a 0 psi gauge] (0,05 a 0 MPa), fermez completement le robinet d'arret du cote du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manuel d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de refrigerant a ate ajoute au systeme de climatisation, it se peut que la pression ne parvienne pas a baisserjusqu'a 0,16 0 psi Qauge) (0,05 a 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant a haute pression. Dens ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes et externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. A "ERTISSEMENT Lorsque le circuit de refrigeration presente une fuite, ne pas effectuer la purge a I'aide du compresseur. Pendant ('operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Le compresseur peut eclater et provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. INDICE 1. ANTES DE LA INSTALACION.........................................................................1 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR....................................................3 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS .....................5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................6 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 1. ANTES DE LA INSTALACI N Herramientas necesarias Para la instalaci6n Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Valvula colectora de Bascula man6metro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vacfo para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberfas con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE" Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ■ El usuario no debe instalar la unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una cafda de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalaci6n, consulte al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Siga las instrucciones incluidas an el manual de instalaci6n. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas, lesiones debidas a una cafda de la unidad o escapes de agua. ■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protecci6n adecuadas Para garantizar la seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede soportar el peso de la unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de Is unidad, esta podria caerse y causar danos. ■ Realice la instalaci6n electrica siguiendo las instrucciones del manual de instalaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos al circuito. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o la instalaci6n electrica as insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de agua, pararrayos o al cable de tierra de un telefono. Una conexi6n a tierra defectuosa podria provocar una descarga electrica. ■ Evite danar los cables. Unos cables danados podrian provocar incendios. ■ Aseg6rese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al instalar la placa de circuito impreso o el cableado. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados Para conectar de forma segura las unidades interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos an el panel de terminales. Una conexi6n incorrecta podria provocar un incendio. ■ No instale la unidad an un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. Si hayfugas de gas y se acumula alrededorde la unidad, podria producirse una explosi6n. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentaci6n ni tampoco un cable de extensf6n. Evite tambien conectar demasiados aparatos a una sola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica. ■ Utilice las piezas suministradas o indicadas Para efectuar la instalaci6n. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga electrica, la cafda de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n an la toma, asegurese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni an la toma ni an el enchufe. Compruebe que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado an la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la toma, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentaci6n presenta piezas sueltas, sustituyalo. ■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las indicaciones del manual de instalaci6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberfas defectuosos podria causar un escape de agua an la unidad y danar los enseres del hogar. ■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podria causar lesiones. ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos. Si los animales penetran an la unidad y danan las piezas electricas podrian provocarfallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el area alrededor de la unidad. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Fije firmemente la cubierta de la instalaci6n electrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalaci6n electrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria acumularse polvo, agua, etc. an la unidad y producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que an el circuito de refrigera- cf6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (11410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrana, como aire por ejemplo, puede pro- vocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averfas an Is unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerante an el ambfente. Una vez acabada la instala- cf6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalacf6n, ventile la habitaci6n. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. Si se produjeran perdidas de gas refrigerante an un interior y entraran an con- tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarfan gases nocivos. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducci6n adecuados Para la instalaci6n. La presi6n del refrigerante R410A as 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalaci6n defectuosa, las tuberias podrian estallar y provocar lesiones. ■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberias de refrigerante se desconectan con el compresor an marcha y Is valvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeration aumentaria de forma an6mala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Al instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma fija antes de poner an marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberias de refrigerante esten conectadas y la valvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma an6mala, Io que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Apriete la tuerca abocardada mediante una Have dinamometrica tal y como se especifica an el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse y causar perdidas de refrigerante. ■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa Para instalaciones electricas. ■ Aseg6rese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI) se podria producir una descarga electrica o incendio. ■ Si se abre o se cferra la valvula por debajo de las temperaturas de congelaci6n, as posible que un chorro de refrigerante salga despedido del espacio situado entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. ■ Si quedan puertos sin utilizar, asegurese de apretarfirmemente sus tuercas. ■ Al anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante an estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante an estado gaseoso, su composici6n puede alterarse en el sistema y afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante Ifquido poco a poco, ya que de Io contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104°F (40°C)) an las estaciones frfas. Nunca utilice fuego o vapor. Alimentaci6n Longitud de tuberfa y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Modelo Tensi6n de Frecuencia Longitud maxima del tubo por uni- Diferencia N° max. de codos por unidad Ajuste de refrige- regimen dad interior / para sistema multiple maxima de altura interior / para sistema multiple rante A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 25 / 50 1,08 onzas por MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 70 ca20 5 pies (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m) 25 / 80 *1 Nunca utilice tuberias de grosor manor que el especificado. La resistencia a la presi6n serfa insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobra o una tuberfa de aleaci6n de cobra sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione. *4 El radio de curvatura de la tuberfa de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o mas. *5 Material aislante: Plastico de espuma termorresistente con un peso especffico de 0,045 *6 Asegurese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 98 pies (30 m) sera necesario emplear mas refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario mas refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x (longitud de la tuberia (pies) — 98) 5 Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 30) *8 La tabla de especificaciones de las tuberfas no indica una longitud minima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tenga en cuenta esta importante informaci6n cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspond iente. *9 Cuando conecte dos unidades PAA-A18, compruebe que la longitud total de la tuberfa sea como mfnimo de 33 pies (10 m) y cambie el diametro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexion no coincide con el tamano de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulp. (mm)) Tamano de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales tamano de Puerto de la unidad exterior —> diametro del tubo de conexi6n MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C L(quido/gas 1/4 (6,35) — 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — UNIDAD A UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte en el manual de instalacion de la unidad interior A, B B - C g _ E el diametro del tubo de conexion de la unidad interior. 1-4. SELECCON DEL LUGAR DE INSTALACON • Donde no este expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelacion la unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelacion sera superior. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo to posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente (o frio) causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibraci6n durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • Aseg6rese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zonas con mala reception, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad en horizontal. • Instaara en un area donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le rogamos que instate un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acusticas planas. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuberia cerca de la unidad exterior para reducir la vibration que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entra- da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposicion al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposicion al viento, se recomienda instalar una placa de- flectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulf0rico, como en zonas de banos termales, alcantarillas o aguas residuales. • Donde haya algun equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldeh(do f6rmico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR 1. Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni en los lados, es posible instalar la unidad si hay algun obstaculo por encima de la unidad siempre que hays el espacio que se muestra en la figura. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas OE 3. Obstaculos solannente por la parte frontal (ventilacion) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustracion, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedarlibres. 19-11/16 (500) o mas 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala en un area encerrada entre paredes, como una galeria, asegbrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuacibn. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo electrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. is ,,u .... La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos 2. Parte frontal (ventilacion) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la ilustracion, no importa que hays obstaculos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mas 4. Obstaculos en la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizar si se agrega una guia de ventilacion exterior optional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11 /16 (500) o mas i Guia de ventilaci6n (PAC-SH96SG-E) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio y mantenimiento que se muestra en la siguiente figura. Espacio de servicio 3-15116 (100) o mas 13-25/32 (350) o m; 3-15/16 (100) o mas 19-11 /16 (500) o mas ias (Unidad: pulg. (mm)) 1-5. DIAGRAMA DE INSTALAC16N (J) Abra siguiendo el procedi- miento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte delantera y ambos Iados estan abiertos Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los Iados y la parte superior estan abiertos Despuas de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo qua no queden huecos. Cubra Is parts de Is conexi6n con cinta adhesiva pars evitar f Itraciones de agua. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metalico (placas de lal6n) o rejillas metalicas, ponga un bozo de madera tratada quimicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o mas de grosor entre la pared y los tubos o envuelva los tubos con dints aislante de vinilo. Para utilizer tuberias ya existentes, active el modo COOL (REFRIGERACION) du- rante 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensiones para el nuevo refrigerante. Ws de 3-15/16 pulg. (100 mm) Ws de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos Iados No bloquee la entrada de la unidad exterior con la parte sobrante de las tuberias. Ws de 13-25/32 pulg. (350 mm) Instalaci6n de la unidad exterior 37-13/32 2 orificios rayados en forma de U (perno base M10) 6-7/8 23-5/8 Entrada de aire � N Entrada de aire ]�22 � rn � v m J USalida de aire 2 orificios ovales (15/32 x 1-13/32) (perno base M10) Unidad: pulg. 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n* 1 B Cable de conexi6n interior/exterior* 1 (C) Tubo de conexi6n 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 (F) Prolongaci6n del tubo de drenaje (tuberia de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) an el interior o tuberia VP30 de PVC duro) 1 (G) I Masilla 1 H Banda de fi'aci6n del tubo 2 a 7 (1) ITornillo de fijaci6n para (H) 2 a 7 (J) I Manguito del orificio de la pared 1 * Nota: Tienda el cable de conexi6n de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de televisi6n. Las "cantidades" referenciadas (B) y (J) indican el n° de componentes que debera utilizar por unidad interior. La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local. Instalaci6n de la unidad exterior 950 2 orificios rayados en forma de U (perno base M10) 175 600 Entrada de afire a Entrada de aire E> o M � v f 4Salida de aire 2 orificios, ovales 12 x 36 (perno base M10) Unidad: mm 2-1. INSTALACIbN DE LA UNIDAD • Asegbrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instate. • AsegOrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o rafaga de viento. • Con respecto a la cimentaci6n de hormig6n, refi6rase a la figura de la derecha. • En los modelos MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, no utitice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. • En el modelo MXZ-5C42NA4, no utitice ni la boquilla ni los tapones de drenaje en una zona fr(a. El desagUe se puede congelar y provocar la parada del ventilador Ajuste una pro- fundidad mayor. Fije la unidad aqua con torni- Ilos M10. Amplte el ancho. $ Pata de anclaje 23-5/8 (600) E ~� o 0 4 v �S Paso del perno °; Longitud del perno de de anclaje anclaje (Unidad: pulg. (mm)) 2-2. CABLES DE CONEXON PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegurese de utilizar circuitos especificos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse segun el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conducci6n. 3) Acople el conector de conducci6n a la placa de conducci6n con la tuerca de bloqueo y, a continuacion, fijelo a la unidad con tornillos. Asegurese de colocar los conectores de conducci6n an las ubicaciones correctas segun sus tamanos. 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB. 5) Afloje el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexion de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la seccion de conexion del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminates para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte et cable de atimentaci6n (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegurese de que 3-2. CO- NEXION DE TUBERIAS ha terminado. Place de conducci6n T ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 Alimentaci6n 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) Tamafio max. 40 fusible (retardo) (A) Amperaje min. 26,9 31,5 32,5 del circuito (A) Motor del ventilador 1,90 (F.L.A) (R.L.A) 17,1 19,2 20,0 Compresor (L.R.A) 28,8 Tension de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Conector de conduccion Tamano comercial para el conector de conducci6n (a) lAlimentaci6n 3/4 pulg. (b) Interior/exterior 1/2 putg. Nota: • La eliminacion de la manivela incrementa la efectividad de la operacion de cableado. • Asegurese de volver a instalar la manivela. <3C><5C> r� Tuerca de Place de conducci6n U Conector de conducci6n 10 bloqueo <solo MXZ-3C/5C> Panel de servicio Tornillos Orden de conexion • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. MXZ-2C A—>B—P MXZ-3C A—B—C—P MXZ-5C A—.B—>C—.D—E—P Alimentaci6n / Bloque de terminales para unidad interior/� exterior Alimentaci6n / Bloque de terminales para unidad interior/, exterior Observaci6n: * Se debe exigir un interruptor de desconexi6n. Consulte la normativa local. ** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal. <MXZ-5C> 0 - O (MXZ-2C) UNIDAD INTERIOR El - © (MXZ-3C) 5/8 pulg. 0— LEI _(MXZ_5C_ 1-3/8 pulp. (15 mm) Panel de terminales 1 I Panel de terminales 1 (35 mm) S1!S2!S3 > S1:S2-S Terminal de qq- 0QQ O4 tierra** 0Q qq qq 208/230 V AC, ° o\ o\ o-- I o\-O\- o-- I Cable conductor monofasica, 60 Hz i Interrupter de - i Alimentaci6n de 208/230 V AC desconexi6n * monofSsica, 2 conductores, 60Hz \• r— Terminal de Terminal de tierra** / tierra** S1 S2 S S1 S2 Li L2 ® I Panel de terminales Panel de terminales Panel de terminales Tierra i A - 0 (MXZ-2c) A - © (MXZ-3c) A - o (Mxz-5c) -- - -- J UNIDAD EXTERIOR Placa de conducci6n T Place de conducci6n U <solo MXZ-3C/5C> 0 O Coloque el conector 10. Ude conducci6n (b)Coloque el conector de conducci6n (a) 0 E> A B© la(B) \ll 1 �\ll // to KZ-3C/5C • Conecte los cables al numero correspondiente de terminales. • Asegurese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONEXION DE CABLES Y CONEXION DEL CABLE DE TIERRA • Use un conductor solido min. AWG14 o un conductor trenzado min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use unicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTACION • Utilice un conductor solido o trenzado min. AWG8. • Use unicamente conductores de cobre. Siga la normativa electrica local. CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor solido o trenzado min. AWG8. • Use unicamente conductores de cobre. Siga la normativa electrica local. t ATENCION Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades inte- riores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos an el panel de terminales. Una conexion incorrecta podr(a provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexion. Conectar la corriente cuando la temperatura ambtente sea 4•F (-20 °C) o inferior. En condiciones de -4°F (-20 *C) o temperaturas inferiores, son necesa- Has al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXION DE TUBERIAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleaci6n de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberias para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegurese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminante nocivo como com- puestos sulf6ricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de to contrario, el compresor sufrira danos. t ATENCION Al instalar, reubicar o reparar la unidad, aseg6rese de que an el circuito de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (111410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. Tamano de la tuberia (mm) o6,35 o9,52 o12,7 o15,88 o19,05 o22,2 025,4 o28,58 Grosor(mm) 1 0,8 1 0,8 1 0,8 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 • No uti lice tubos con un grosor manor del especificado a continuaci6n. • Utilice tubos en forma de H o media H si el diametro es de 19,05 mm o mayor. • Disponga siem pre de una ventilaci6n adecuada para evitar posibles incendios. Ademas, observe las medidas adecuadas para la prevenci6n de incendios, compro- bando que no haya objetos peligrosos o inflamables en la zona circundante. 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberia de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y p6ngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimension que se muestra en la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la secci6n abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal /Tuberia de cobre �I�✓'T�_��� 90� � -� Rebaba Tuberia de cobre f /�\�`^Es�cariadordereserva ♦\ (� Inclinado Irregular Con g \Cortador � de tuberias rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador A Tuberia de cobre Reborde liso Interior stroso sin ranazos. Pieza de fjaci6n YI.Iord Tuerra e de lon- Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada gitud uniforme de embrague aletas Fig. 4 B Fig. 5 Fig. 6 Diametro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsi6n Herramienta tipo em- braque para R410A Herramienta tipo em- braque para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 o6,35 21/32 17 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 (1,5 a 2,0) 10 a 13 137 a 17,7 140 a 180 3/8 o9,52 7/8 22 25 a 30 34A a 41,2 350 a 420 1/2 o12 7 1-1/32 26 0,08 a 1,0 2,0 a 2,5 36 a 42 49,1 a 56,9 500 a 580 5/8 o15 88 1-5/32 29 54 a 58 73,5 a 78,5 750 a 800 3-3. CONEXION DE TUBERIAS • El tamano de las tuberias conectadas varta segOn los modelos y las capacidades de las unidades interiores Capacidad de la unidad interior 06 - 09 12 15 - 18 24 Unidad interior: Serie M Tamano de la tuberia de liquido o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Tamano de la tuberia de gas o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Unidad interior: Serie S Tamano de la tuberia de liquido o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Tamano de la tuberia de gas o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Unidad interior: Serie P *2 Tamano de la tuberia de liquido o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Tamano de la tuberia de gas o9,52 I o12,7 I o12,7 *31 o15,88 *1 Si el diametro de la tuberia de conexi6n no coincide con el tamano de puerto de la unidad interior, utilice una junta para distintos diametros opcionales. *2 Consulte el manual de instalaci6n de la serie P para conocer los detalles de MVZ-A y SVZ-KP. *3 Para conectar la unidad PAA-A18, cambie el diametro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). • Utilice la tabla de pares de torsi6n anterior como guia para la seccion de union lateral de la unidad interior y apriete empleando dos (laves. Procure no apretar demasiado, ya que podria deteriorar la seccion abocardada. 1) No aplique aceite de refrigeraci6n en las roscas de los tornillos. Un par de torsi6n excesivo podria danar el tornillo. 2) Para hacer la conexi6n, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada con la mano. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podria danarse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podria causar quemaduras o congelaci6n. 3-4. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberia. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvulas. 3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperature y humedad elevadas, tendra que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensaci6n. t ATENCION Al instalar la unidad, conecte las tube- rias de refrigerante de forma fija antes de poner an marcha el compresor. M n puertos sin utilizar, asegure- retar firmemente sus tuercas. Conexi6n de la unidad interior Tuerca abocardada Junta de union Lado de la rosca interns Lado de la rosca externs Apriete la tuerca abocardada �0 \ Sujete la tuerca de la junta con una (lave dinamometrica. de union con una Have. Conexi6n de la unidad exterior Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en el lado de la tuber(a de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vacio al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el Iado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacio. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vacio con la valvula colectora de man6metro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vacio. 5) Espere as( uno o dos minutos. Asegurese de que el indicador de la valvula colectora de man6metro permanece en la misma posici6n. Compruebe que el man6metro de presi6n marca -14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio de la valvula de retenci6n. 7) Una vez conectadas y evacuadas las tuberias de refrigerante, abra comple- tamente el vastago de todas las valvulas de retenci6n de ambos lados de la tuberia de gas y de la tuberia de I(quido con una Have hexagonal. Si el vastago de la valvula entra en contacto con el tope, deje de girarlo. Si no Ileva a cabo esta operaci6n abriendo dichas valvulas por completo, el rendimiento disminuirA y se produciran problemas. 8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante I(quido con lentitud. De to contrario, la composici6n del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendi- miento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial. 10)Prueba de fugas t ATENCION Cuerpo de Si se abre o se cierra la valvula por lavAlvularV;§stago Tape debajo de las temperaturas de con- gelaci6n, es posible que un chorro de refrigerante salga despedido del de espaciosituado entre el vastago de a la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. Indicador de presi6n compuesto (pare R410A) -14,7 psi Man6metro (-0,101 MPa)(para R410A) Manivela hacia abajo Valvula colectora de man6metro (para R410A) Manivela hacia arriba Manguera de Zcarga (pare R410A) Bomba de vacio (pare R410A) , Tape de la abertura de servicio (Par 7 a 9 pies - lb, 10 a 12 N-m, 100 a 120 kgf•cm) Cerrado yV6stago de r /I la v6lvula Llave hexagonal Tape de la vAlvula de retenci6n (Par 15 a 20 pies -lb, 21,5 a 27,5 N•m, 220 a 280 kgf•cm) Tape de la valvula de retenci6n (Par 18 a 22 pies -lb, 24A a 30A N-m, 250 a 310 kgf-cm) Precauciones al utilizar Al conectar la vAlvula de control al la valvula de control puerto de servicio, la pieza interior de la valvula oodria deformarse A o soltarse si se aolica demasiada Valvula presi6n. Esto podria provocar de Puerto de fuaas de Abierta servicio gas. Cerrado Al conectar la valvula de control al �- puerto de servicio, asegurese de que la - pieza interior de la vAlvula est6 cerrada, Manguera de y a continuaci6n apriete la pieza A. No Cuerpo carga (pare apriete la piezaAni gire la ppieza interior R410A) cuando este abierta la vAlvula. 4-2. CARGA DE GAS Efectue la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retenci6n. 2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Anada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo de refrigeraci6n. Nota: Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeraci6n. At anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composici6n puede alterarse en el sistema y afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante liquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104°F (40°C)) en las estaciones frias. Nunca utilice Fuego o vapor. Uni6n Uni6n Uni6n Uni6n Modelo Unidad interior MXZ-2C ❑6 - MXZ-3C ❑O - ❑c MXZ-5C ❑6 - ❑E VAlvula de retenci6n Tuberia de liquido Unidad Unidad interior exterior VAlvula de reten- ci6n con abertura Tuberia de servicio _ de gas VAlvula de acciona- miento del cilindro VAlvula multiple de gas refrigerante del man6metro (pare R410A) (para R410A) Cilindro de gas refrigerante del R410A con sif6n Refrigerante (liquido) Balanza electr6nica para la carga de refrigerante Manguera de carga (para R410A) 4-3. COMPROBACON DE FUNCIONAMIENTO Asegurese, asimismo, de comprobar to siguiente: La unidad exterior no esta defectuosa. Cuando se produce un error en la unidad exterior, los indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean. Las valvulas de retenci6n de gas y liquido permanecen completamente abiertas. • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n que acompana a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para pro- teger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias inco- rrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n para detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de to siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar automaticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n ha finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tube- rias/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/ conexiones (SW871) para cancelar esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. • Mientras la operaci6n se Ileva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes an torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la placa de circuito impreso. • Para evitar danar la placa de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizar esta funci6n. • Esta funci6n no se puede utilizar cuando la temperatura an el exterior as de 32T (0°C) o menos. Indicadores luminosos durante la detecci6n Indicador 1 (Rojo) Indicador 2 (Amarillo) Indicador 3 I (Verde) Iluminado Iluminado I Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones Indicador 1 Indicador 2 Indicador 3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado No ilumi- Iluminado Completado (Problema nado corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se ha detectado) Consulte las °PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEX, situadas de- tras del panel de servicio. 4-4. EXPLICACON PARA EL USUARIO • Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizar el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizar el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto an el soporte para el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n para que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retenci6n an el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACION de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior para mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n). * Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n en el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. t ATENCON Cuando el circuito de refrigeraci6n tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extrana, como por ejemplo aire, en las tuberias. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79N193H01