Loading...
The URL can be used to link to this page
Your browser does not support the video tag.
BLD2025-0178_Manufacturer_Specifications_and_Installation_Instructions_1.31.2025_3.45.21_PM_4740984
MITSUBISHI AIFIK ELECTRIC Split -type Air -Conditioner MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 Installation Manual I For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d'installation Destinee a I'INSTALLATEUR • Cette notice ne decrit que ('installation de I'appareil exterieur. Lors de ('installation de I'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet appareil. Toute alteration structurelle requise pour ('installation doit titre conforme aux exi- gences du code du batiment local. Manual de instalaci6n I Para el INSTALADOR • En este manual solo se describe la instalacion de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalacion de dicha unidad. Cualquier modificaci6n estructural necesaria para Ilevar a cabo la instalacion de- bera cumplir las normas de edificaci6n locales. CONTENTS Ni 1. BEFORE INSTALLATION............................................................1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION...............................................3 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION...............................5 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ......... 6 5. PUMPING DOWN........................................................................7 Required Tools for Installation Phillips screwdriver 5/32 in. (4 mm) hexagonal Level wrench Scale Flare tool for R410A Utility knife or scissors Gauge manifold for R410A Torque wrench Vacuum pump for R410A Wrench (or spanner) Charge hose for R410A Pipe cutter with reamer 1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read 'THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY" before installing the air conditioner. • Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. ■ Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the unit or a qualified installer. ■ Follow the instructions detailed in the installation manual. Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of water. ■ When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for safety. Failure to do so could cause injury. ■ Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall causing injury. ■ Perform electrical work according to the installation manual and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power circuit is insufficient orthere is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock. ■ Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. ■ Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire. ■ Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric shock. ■ Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. ■ Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion. ■ Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord.Do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock. ■ Use the parts provided or specified parts for the installation work. The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a fire, an electric shock, the unit falling, etc. ■ When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug. Verify that the power supply plug is completely in the outlet. If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it could cause electric shock orfire. If loose parts are found on the power supply plug, replace it. ■ Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit, and damage household items. ■ Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This could cause injury. ■ Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean. 1-2. SPECIFICATIONS ■ Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock. ■ When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub- stance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. ■ Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. ■ Use appropriate tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri- ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to burst causing an injury. ■ When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon- necting the refrigerant pipes. If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigera- tion cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst. ■ Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage. ■ Install the unit according to national wiring regulations. ■ Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire. ■ When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrig- erant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. ■ When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely. ■ When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40*C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Power supply Pipe length and height difference *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Model Rated Voltage Frequency Max. pipe length per indoor unit / Max. height Max. no. of bends per indoor unit / Refrigerant *7 for multi -system difference for multi system adjustment A MXZ-2C20NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 49 ft. (15 m) 25 / 50 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m) MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 25 / 70 MXZ-5C42NA4 82 ft. (25 m) / 262 ft. (80 m) 25 / 80 *1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient. *2 Use a copper pipe or a copper -alloy seamless pipe. *3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending. *4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more. *5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity *6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may cause dew drippage. *7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft. (30 m).) Additional refrigerant (ft.) = A x (pipe length (ft.) - 98) 5 Additional refrigerant (m) = A x (pipe length (m) - 30) *8 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could produce intermittent noise during normal system operation in very quiet envi- ronments. Please be aware of this important information when installing and locating the indoor unit within the conditioned space. *9 When connecting two PAA-A18 units, be sure to provide the total piping length of 33 ft (10 m) or more and change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT -DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different -diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Port size of outdoor unit Optional different -diameter joints (port size of outdoor unit —> diameter of connection pipe) MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquid / Gas 1/4 (6.35) —> 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) — 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E — 3/8 (9.52) 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E1/2 — A UNIT A UNIT 1/4 (6.35) / 1/2 (12.7) (12.7) — 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12.7) — 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E A, B UNIT B - C UNIT B - E UNIT 1/4 (6.35) / 318 (9.52) Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit. 1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION • Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a wind during defrosting, the defrosting time will be longer. • Where airflow is good and dustless. • Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible. • Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot (or cool) air. • Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration. • Where there is no risk of combustible gas leakage. • When installing the unit, be sure to secure the unit legs. • Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op- eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected device. • Install the unit horizontally. • Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there. FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT Obstacles above When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space shown in the figure is provided. 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more OE Obstacles in front (blowing) only When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open space above, behind, and on the sides of the unit is required. 19-11/16 (500) or more Obstacles in front, behind and on side(s) • When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air conditioning capacity and power consumption might deteriorate. • When installing two or more units, do not install the units in front or behind each other. rr . 0000a/aoaoisiiiAMMMr, iiaiao.:�i aooioniiga Note: When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions described below. • Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to wind. • To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall. • To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the outdoor unit. Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur. • Where flammable gas could leak. • Where there is much machine oil. • Salty places such as the seaside. • Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water. • Where there is high -frequency or wireless equipment. • Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com- pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking. 2. Front (blowing) side open As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install the unit where obstacles are 7-7/8 (200) or more behind and on the sides of the unit. (No obstacle above the unit) 13-25/32 (350) 3-15/16 (100) or more or more 4. Obstacles in front and behind The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-SH96SG-E) (but both sides and top are open). 3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more i Blowing guide (PAC-SH96SG-E) Service space Provide space for service and maintenance as shown in the figure. Service space 3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or more 3-15/16 (100) or more 19-11116 (500) or more 13-25/32 (350) or more (Unit: inch (mm)) 1-5. INSTALLATION DIAGRAM After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (D) / (is no gap. Cover the connection part with tape to prevent water from leaking. When the piping is to be attached to (G) l L I a wall containing metals (tin plated) or metal netting, use a chemically (C)T X treated wooden piece 25/32 in. (20 Open asarule (H) mm) or thicker between thewall and More than 19-11/16 the piping or wrap of insulation vinyl in. (500 mm) if the tape around the piping. front and both sides (E) To use existingpiping, P P 9 perform are open _ (I) COOL operation for 30 minutes and pump down before removing the old air conditioner. Remake flare according to the dimension for new More than 3-7/8 in in. 0 m ) if More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides More than 3-15/16 in. (F) (100 mm) Do not block the inlet of the outdoor unit with the excess part of the pipes. Open as a rule More than 13-25/32 in. More than 19-11/16 in. (500 mm) if the (350 mm) back, both sides and top are open Outdoor unit installation 37-13/32 2-U-shape notched holes (Base bolt M10) 6-7/8 23-5/8 Air inlet b � N Air inlet 1> M M M a 2 - (15/32 x 1-13/32) /' aAir outlet oval holes (Base bolt M10) Unit : inch 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE (A) Power supply cord* 1 (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1 (C) Extension pipe 1 (D) Wall hole cover 1 (E) Piping tape 1 (F) Extension drain hose (or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) inner diameter or hard PVC pipe VP30) 1 (G) Putty 1 (H) Pipe fixing band 2 to 7 (1) Fixing screw for (H) 2 to 7 (J) Wall hole sleeve 1 * Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire. The "Q'ty" for (B) to (J) in the above table is quantity to be used per indoor unit. Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements. Outdoor unit installation 950 2-U-shape notched holes 175 600 (Base bolt M10) Air inlet b Air inlet * M o M M a 2 - 12 x 36 J b Air outlet oval holes (Base bolt M10) Unit: mm 2-1. INSTALLING THE UNIT Be sure to fix the unit's legs with bolts when installing it. • Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust. • Refer to the figure in the right for concrete foundation. • In case of MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, do not use the drain socket and the drain caps. • In case of MXZ-5C42NA4, do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop Anchor leg 23-5/8 Fix here with y (600) M10 bolts. `o m 04 0 M Anchor bolt length Anchor bolt pitch Make the setting depth deeper. (Unit: inch (mm)) Make with wider. �Cj 2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT • Be sure to use special circuits for room air conditioner. • Wiring work should be based on applicable technical standards. • Wiring connections should be made following the diagram. • Screws should be tightened so they won't loosen. 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit connector to conduit plate with lock nut then secure it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNEC- TION is completed. Connecting order • Connect the terminal block in following order. MXZ-2C A—.B—.P MXZ-3C A—B—C—>P MXZ-5C A—B—.C—.D—>E—P Power supply Terminal bloc) indoor/outdoo Remark: * A disconnect switch should be required. Check the local code. Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal. O - F (MXZ-2C) INDOOR UNIT O - © (MXZ-3C) O - El (MXZ-5C) r Terminal block I Tenninalblock Grounding �. terminal ** 2081230 V AC R\ 1 phase 60 Hz - Disconnect switch Grounding Terminal block Terminal block o - F (MXZ-2C) o - F (MXZ-3C) — IN - F (MXZ-5c) OUTDOOR UNIT ELECTRICAL SPECIFICATIONS OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ4 I MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 Power supply 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Max. Fuse size 40 (time delay) (A) Min. Circuit 26.9 31.5 32.5 Ampacity (A) Fan motor 1.90 (F. L.A) Com- (R.L.A) 17.1 19.2 20.0 pressor (L.R.A) 28.8 Control voltage Indoor unit -Remote controller: (Wireless) Indoor unit -Outdoor unit: DC 12-24 V Conduit connector Trade size of conduit (a) I Power supply 3/4 in. (b) Indoor/outdoor 1/2 in. <MXZ-5C> 5/8 in. 1-3/8 in. (15 mm) (35 mm) Lead wire Power supply 208/230 V AC 1 phase 2 wires 60 Hz Grounding terminal ** Note: • Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation • Be sure to reinstall the handle. Conduit late T Conduit plate U p <MXZ-3C/5C only> 10 O Attach the conduit ° UO connector(b) Attach the conduit connector (a) 0 (A) MXZ-3C only © © P ---------------- - ---- (A) �D�ED E❑ D E ---------11------ - - ---- A B �C A; B C C (B)� • Connect wires to the matching numbers of terminals. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block. CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE • Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14. • Use double insulated copper wire with 600 V insulation. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. POWER SUPPLY CABLE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. GROUND WIRE • Use solid or stranded conductor Min. AWG8. • Use copper conductors only. * Follow local electrical code. tWARNING L1 L2 ® Ground Use the specified wires to securely connect the indoor and Terminal block outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block. Improper connection could cause fire. For future servicing, give extra length to the connecting wires. • Turn on the main power when the ambient temperature is -4*F (-20•C) or higher. • Under conditions of -4°F (-20°C), it needs at least 4hr stand by before the units operate in order to warm the electrical parts. 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust. Always apply no -oxidation brazing when brazing the pipes, otherwise, the compressor will be damaged. tWARNING When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. Pipe size (mm) o6.35 o9.52 o12.7 o15.88 o19.05 o22.2 o25.4 o28.58 Thickness (mm) 0.8 1 0.8 1 0.8 1 1.0 1 1.0 1 1.0 1.0 1.0 • Do not use pipes thinner than those specified above. • Use 1/2 H or H pipes if the diameter is 19.05 mm or larger. • Be sure to have appropriate ventilation in order to prevent ignition. Furthermore, be sure to carry out fire prevention measures that there are no dangerous or flam- mable objects in the surrounding area. 3-2. FLARING WORK 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) • Aim the copper pipe downward while removing burrs to prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool selected. 5) Check • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do flaring work again. Good No good Copper pipe 9oi Burr Copper pipe Spare reamer Pipe cutter Tilted Uneven Burred Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Flaring tool '4 Copper pipe Die Inside is shin - Smooth all ing without any around \ scratches. � Flare nut Even length Clutch type Wing nut type all around Fig.4 B Fig.5 Fig.6 Pipe diameter B A [inch (mm)] Tightening torque [inch (mm)] [inch (mm)] Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-lb N•m kgf•cm 1/4 (o6.35) 21/32 (17) 0 to 0.02 (0 to 0.5) 0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5) 0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0) 10 to 13 13.7 to 17.7 140 to 180 3/8 (o9.52) 7/8 (22) 25 to 30 34.4 to 41.2 350 to 420 1/2 (o12.7) 1-1/32 (26) 0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5) 36 to 42 49.1 to 56.9 500 to 580 5/8 (o15.88) 1-5/32 (29) 54 to 58 73.5 to 78.5 750 to 800 3-3. PIPE CONNECTION • The connected pipe size differs depending the models and the capacities of indoor units. Indoor unit capacity 06 - 09 12 15 -- 18 24 Indoor unit: M series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 *1 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 o15.88 Indoor unit: S series Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 o9.52 Gas pipe size o9.52 o9.52 o12.7 o15.88 Indoor unit: P series *2 Liquid pipe size o6.35 o6.35 o6.35 09.52 Gas pipe size o9.52 I o12.7 I o12.7 *31 o15.88 *1 When the diameter of connection pipe does not match the port size of the indoor unit, use an optional different -diameter joint. *2 Refer to the installation manual of P series for details of MVZ-A and SVZ-KP. *3 To connect the PAA-A18 unit, change the gas pipe diameter to o5/8 inch (15.88 mm). • Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section. 1) Do not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw. 2) For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand. 3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. • Over -tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant leakage. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite. 3-4. INSULATION AND TAPING 1) Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves. 3) Using piping tape (E), apply taping starting from the entry of outdoor unit. • Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). • When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation. A WARNING When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor. AL CAUTION When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely. Indoor unit connection Flare nut Union joint Internal thread side External thread side Tighten the flare nut Grip the nut on the with a torque wrenchunion joint with a spanner. Outdoor unit connection Tighten the flare nut with a torque wrench. 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve, and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one ortwo minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). 6) Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7) After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open the valve stem of all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe by the hexagonal wrench. If the valve stem hits the stopper, do not turn it any further. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. 8) Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air conditioner. 9) Tighten cap of service port to obtain the initial status. 10)Leak test I ' WARNING Valve body When opening or closing the valve fCap below freezing temperatures, rValvestem refrigerant may spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in injuries. 4-2. GAS CHARGE Compound pressure gauge (for R410A) -14.7 psi Pressure gauge (-0.101 MPa) (for R410A) Handle � Handle High Gauge manifold Charge hose valve (for R410A) (for R410A) Vacuum pump (for R410A) , Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling. Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle. ICAUTION When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season. But never use naked fire or steam. Service port cap (Torque 7 to 9 ft-lb, 10 to 12 N-m, 100 to 120 kgf•cm) Close Valve stem Open Hexagonal wrench Stop valve cap (Torque 15 to 20 ft-lb, 21.5 to 27.5 N•m, 220 to 280 kgf•cm) Stop valve cap (Torque 18 to 22 ft-lb, 24.4 to 30.4 N•m, 250 to 310 kgf•cm) Precautions when us- When attaching the control valve ing the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pres- A sure is applied. This may cause valverol gas leak. Open Close Service port When attaching the control valve to the service port, make sure that the valve core is In closed position, and Charge hose then tighten part A. Do not tighten Body (for R41 OA) part A or turn the body when valve core is in open position. Model Indoor unit MXZ-2C ❑A — ❑B MXZ-3C ❑A — MXZ-5C ❑A — ❑E Stop Union Union Liquid pipe W A Indoor Outdoor unit unit Union Stop valve with Union service port Gass Refrigerant gas 1 cylinder operating valve Gauge manifold (for R410A) valve (for R410A) JCharge hose (for R410A) Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon (liquid) scale for refrigerant charging 4-3. TEST RUN Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and liquid stop valves are completely open. • Test runs of the indoor units should be performed individually. Seethe installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one. About the restart protective mechanism Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner. Wiring/piping correction function This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and piping combination. When there is pos- sibility of incorrect wiring and piping combination, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures below. Make sure that the following is done. • Power is supplied to the unit. • Stop valves are open. Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal- function. Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871)1 minute or more after turning on the power supply. LED indication during detection: • Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed, its result is shown LED1 LED2 LED3 by LED indication. Details are described in the following table. (Red) (Yellow) (Green) • To cancel this function during its operation, press the piping/wiring correction switch (SW871) Lit Lit Once again. • When the correction completed without error, do not press the piping/wiring correction switch (SW871) again. When the result is "Not completed", press the piping/wiring correction switch (SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one. The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the live parts may cause P.C. board damage. To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static elimination before operating this function. • This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or below. Result of piping/wiring correction function LED1 LED2 LED3 Result (Red) (Yellow) (Green) Completed Lit Not lit Lit (Problem corrected or normal) Once Once Once Not completed (Detection failed) Refer to "SAFETY PRE - Other indications CAUTIONS WHEN LED BLINKS' located behind the service panel. 4-4. EXPLANATION TO THE USER • Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller holder, how to clean, precautions for operation, etc.). • Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully. 5. PUMPING DOWN When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit. 3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4) Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop the operation. (Refer to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.) If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or the protection function may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated. 7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping. A WARNING When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes. TABLE DES MATIERES Ni 1. AVANT LINSTALLATION.....................................................................................1 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXT�RIEUR....................................................3 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX......................5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT.............................................................................6 5. PURGE................................................................................................................7 Outils necessaires a ('installation Tournevis Phillips Cle hexagonale de 5/32 po. (4 mm) Niveau Outil d'evasement pour le modele R410A Regle graduee Tubulure de jauge pour le modele R410A Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe a vide pour le modele R410A Cle dynamometrique Tuyau de charge pour le modde R410A Cle a ouverture fixe (ou ele simple) Coupe-tuyau avec alesoir 1. AVANT L'INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder a ('installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues clans cette notice car elles concernent des points essentiels a la securite. • Apres avoir lu la presente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de I'appareil pour pouvoir la consulter ulterieurement. ■ N'installez pas ('unite vous-meme (utilisateur). Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'une electrocution, de blessures suite a la chute de I'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agree. ■ Suivez les instructions detaillees clans le manuel d'installation. Une installation incomplete peut titre a I'origine d'un incendie, d'un choc elec- trique ou de blessures a la suite de la chute de I'unite ou de fuites d'eau. ■ Lors de I'installation de I'appareil, utiliser 1'equipement de protection et les outils adequats, par mesure de securite. Le non -respect de ces recommandations pout titre a I'origine de blessures. ■ Installez solidement I'unite clans un endroit capable de supporterson poids. Si 1'emplacement d'installation ne peut pas supporter le poids de I'unite, celle-ci risque de tomber at de provoquer des blessures. ■ Executez les travaux electriques selon Is manual d'installation etveillez a utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d'autres appareils electriques au circuit. Un circuit electrique d'une capacite insuffisante ou des travaux electriques incomplets peuvent titre a I'origine d'un incendie ou d'un choc electrique. ■ Raccordez correctement ('unite a la terra. Ne branchez pas le fil de terre a un tuyau de gaz ou d'eau, a un paratonnerre ou a la ligne de terre telephonique. Une mise a la terre defectueuse pout entrainer un choc electrique. ■ Veillez a ne pas endommager les cables. Des cables endommages peuvent provoquer un incendie. ■ Veillez a toujours couper I'alimentation principale lors de la configuration de la carte a circuits imprimes interne ou du cablage. Le non -respect de cette recommandation peut entrainer un choc electrique. ■ Utilisez les cables specifies pour raccorder on toute securite les unites interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie. ■ N'installez pas ('unite clans un endroit expose a des fuites de gaz inflammable. La fuite ou I'accumulation de gaz autour de ('unite pout entrainer une explosion. ■ N'utilisez pas de raccord intermediaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils a une prise secteur. Cela peut provoquer un incendie ou un choc electrique. ■ Utilisez les pieces fournies ou specifiees Tors des travaux d'installation. L'utilisation de pieces defectueuses pout titre a I'origine de blessures ou de fuites d'eau dues a un incendie, un choc electrique, la chute de I'unite, etc. ■ Lors du branchement de la fiche d'alimentation clans la prise secteur, verifiez qu'aucune poussiere, salete ni d'element desserre nest present sur la prise at la fiche. Veillez a enfoncer a fond la fiche d'alimentation dans la prise secteur. La presence de poussiere, de salete ou d'elements desserres sur la fiche d'alimentation ou la prise secteur pout entrainer un choc electrique ou un incendie. Remplacez les eventuels elements desserres. Realisez les travaux de vidange/tuyauterie conformement au manuel d'installation. Si les travaux de vidange/tuyauterie no sont pas realises correctement, de I'eau pourrait s'ecouler de ('unite at endommager le mobilier. Ne touchez ni 1'entree d'air ni les ailettes en aluminium de ('unite externe. Cela peut provoquer des blessures. N'installez pas ('unite externe a proximite de I'habitat de petits animaux. Si des petits animaux entrant dans ('unite et endommagent ses composants electriques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des emissions de fumee ou un incendie. Nettoyez regulierement la peripherie de ('unite. 1-2. FICHE TECHNIQUE ■ Fixez correctement le couvercle du boftier electrique de ('unite interne et Is panneau de service de ('unite externe. Si le couvercle du bottler electrique de I'unite interne et/ou le panneau de service de I'unite externe sont mal fixes, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc electrique an raison de la poussiere, de 1'eau, etc. presentes clans le circuit. ■ Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller e ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) ne penetre dans le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air clans le circuit, pout provoquer une augmentation anormale de la pression at causer une explo- sion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre qua celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise an danger. ■ Ne liberez pas le refrigerant clans I'atmosphere. Verifiez I'absence de fuites de gaz refrigerant une fois I'installation terminee. En cas de fuite de refrigerant pendant I'installation, aerez la piece. Si le refrigerant entre an contact avec un feu, des substances toxiques peuvent se degager. Si le refrigerant entre an contact avec la famme d'un apparel de chauffage a ventilation, chauffage d'appoint, poele, etc., des substances toxiques peuvent se degager. ■ Utilisez les outils et 1'equipement de tuyauterie adaptes a ('installation. La pression du refrigerant R410A est 1,6 fois superieure a celle du R22. L'uti- lisation d'outils at d'equipements non adaptes ou une installation incomplete pout provoquer 1'eclatement des tuyaux at blesser quelqu'un. ■ Pendant l'operation d'aspiration du refrigerant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de refrigerant. Si les tuyaux de refrigerant sont debranches alors qua le compresseur fonc- tionne at si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire et la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Pendant I'installation de ('unite, branchez correctement les tuyaux de refrigerant avant de lancer le compresseur. Si le compresseur demarre avant le branchement des tuyaux de refrigerant at si le robinet d'arret est ouvert, de I'air pourrait titre aspire at la pression du cycle de refrigeration pourrait augmenter de fagon anormale, entrainant 1'explosion des tuyaux. ■ Fixez un ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme specifie clans ce manual. S'il est trop serre, it risque de se rompre at de provoquer une fuite de refrigerant. ■ Installez ('unite conformement aux normes electriques nationales. ■ S'assurer d'installer un disjoncteur de fuites a la terre. L'absence d'un disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un choc electrique ou un incendie. ■ Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la vanne a des temperatures inferieures a 32*F (0°C), du refrigerant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. Lorsque contains orifices ne sont pas utilises, veuillez les obstruer en serrant correctement leur ecrou respectif. En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquids. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, en outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de 1'eau chaude (d'une temperature inferieure a 104°F (40"C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. Alimentation Longueur des tuyaux et difference de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Models Tension Longueur max. des tuyaux par Difference de Nombre max. de coudes par Dosage du refrigerant nominate Frequence appareil interieur / pour systeme a hauteur max. apparel interieur / pour systeme a A *7 plusieurs appareils plusieurs appareils MXZ-2C20NAHZ4 208 1230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 49 pi. (15 m) 25 / 50 1,08 once tous les 5 pi. MXZ-3C24NAHZ4 82 pi. (25 m) / 230 pi. (70 m) 25 / 70 MXZ-3C30NAHZ4 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m) 25 / 80 *1 N'utilisezjamais des tuyaux dont 1'epaisseur est inferieure a celle recommandee. Lour resistance a la pression serait insuffisante. *2 Utilisez un tuyau on cuivre ou on alliage de cuivre sans soudure. *3 Veillez a ne pas ecraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. *4 Le rayon du cintrage d'un tuyau de refrigerant doit titre de 4 po. (100 mm) minimum. *5 Materiau d'isolation : mousse plastique resistante a la chaleur d'une densite de 0,045 *6 Utilisez toujours un materiau isolant de 1'epaisseur specifiee. Une isolation trop epaisse pourrait We a l'origine d'une installation incorrecte de ('unite interne alors qu'une isolation troy fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si la longueur du tuyau depasse 98 pi. (30 m), une quantite supplementaire de refrigerant (R410A) doit titre ajoutee. (Aucune quantite supplementaire West necessaire pour une longueur de tuyau inferieure a 98 pi. (30 m).) Quantite supplementaire de refrigerant (pi.) =A X (longueur de tuyau (pi.) — 98) 5 Quantite supplementaire de refrigerant (m) = A x (longueur de tuyau (m) — 30) *8 Le tableau des specifications de tuyauterie n'indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils interieurs dont la longueur de tuyauterie connectee est inferieure a 10 pi. (3 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du systeme dans des environnements tres calmes. Tenez compte de cette information importante lors de ('installation et du positionnement de I'appareil interieur dans 1'espace climatise. *9 Lorsque vous connectez deux appareils PAA-Al8, prevoyez une longueur de tuyauterie totale de 33 pi (10 m) ou plus et changez le diametre du tuyau de gaz en o5/8 pouce (15,88 mm). 1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMETRE DIFFERENT EN OPTION Si le diametre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil exterieur, utiliser des joints de diametre different en option selon le tableau suivant. (Unite: oouce (mm)) Diametre de passage de I'appareil exterieur Joints de diametre different an option diametre de passage de I'appareil exterieur — diametre du to au de connexion MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Li uide / Gaz q 1/4 (6,35) —� 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — APPAREILS A APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E APPA- APPAREILS APPAREILS 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Se reporter au manuel d'installation de I'appareil interieur pour connaitre REILS A, B B - C B - E le diametre du to au de connexion de I'appareil interieur. 14. CHOW DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION • Emplacement ne favorisant pas une exposition a des vents violents. Si I'unite externe est exposse au vent pendant le dsgivrage, ce dernier sera plus long. • Emplacement favorisant une bonne circulation d'air sans poussiere exces- sive. • Emplacement ne favorisant pas une exposition 6 la pluie ou aux rayons directs du soleil. • Emplacement ne generant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc- tionnement ou pulsation d'air chaud ou froid). • Emplacement sur un mur ou un support rigides pour eviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de I'appareil. • Emplacement qui ne risque pas d'etre expose 6 des fuites de gaz combus- tible. • Lors de ('installation, pensez a fixer les supports de I'appareil. • Emplacement a 10 pi. (3 m) minimum de I'antenne TV ou radio. Le fonction- nement du climatiseur peut interferer avec la reception des ondes radio ou TV dans des regions oil la reception est faible. II peut s'averer necessaire de brancher un amplificateur sur I'appareil concerns. • Toujours installer I'appareil a I'horizontale. • Installer le climatiseur dans un endroit a I'abri du vent et de la neige. Dens un endroit soumis a de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des ecrans de protection. Remarque : II est conseills de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de I'unite externe de fagon a reduire les vibrations transmises par ('unite. ESPACE REQUIS AUTOUR DE L'APPAREIL EXTERIEUR Remarque : Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature exterieure est basse, veillez a observer les instructions ci-dessous. • N'installez jamais I'unit6 externe dans un endroit oil le cote prssentant 1'entree/la sortie d'air risque d'etre directement expose au vent. • Pour proteger ('unite externe du vent, installez-la de fagon a ce que 1'entree d'air soit face au mur. • Pour eviter toute exposition au vent, it est recommande d'installer un ecran de protection du cote de la sortie d'air de I'unite externe. Pour eviter tout probleme de fonctionnement, 6vitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants : • En presence de fuites de gaz inflammable. • En presence d'une grande quantite d'huile de machine. • Dans les regions oil I'air est tres satin, comme en bord de mer. • En presence de gaz sulfures qui se degagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usses. • En presence d'equipements haute frequence ou sans fil. • En presence d'emissions importantes de COV (composes organiques volatiles), dont les composes de phtalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craquage chimique. 1. Obstacles au-dessus de Pappareil 2. Devant (soufflerie) ouvert En I'absence d'obstacle sur le devant et d'un cote ou de I'autre de I'appareil, Tant que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle est au moins equivalent ce dernier peut titre installs meme si un obstacle se trouve au-dessus de a celui indique sur ('illustration, I'appareil peut titre installs meme si des obs- lui a condition que 1'espace qui separe I'appareil de ('obstacle soit au moins tacles se trouvent derriere lui at d'un cote ou de I'autre. (Absence d'obstacle equivalent a celui indique sur ('illustration. au-dessus de I'appareil) T 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus a 3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement En presence d'un obstacle sur le devant de I'appareil comme indique sur ('illustration, it est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derriere et sur les cotes de I'appareil. 19-11/16 (500) ou plus 5. Obstacles sur le devant, derriere et sur le(s) c6te(s) • Si vous devez installer I'appareil dans un endroit ceint de murs de type veranda, veillez a disposer de suffisamment d'espace comme indique ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se deteriorer et la consommation d'electricite pourrait augmenter. • Si vous installez au moins deux appareils, veillez a ne pas les poser les uns devant ou derriere les autres. 00ou plus FrK 19-11/16 ..� „. 7-7/8 (200) ou plus 3-15116 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus Obstacles sur le devant et derriere L'appareil peut titre utilise en fixant un guidage de sortie d'air exterieur an option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux cotes et le haut ouverts). 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus i Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E) Espace d'entretien Laissez un espace pour les travaux d'entretien comme indique sur I'illus- tration. Espace d'entretien 3-15/16 (100) ou plus 13-25/32 (350) ou plus 3-15/16 (100) ou plus 19-11/16 (500) ou plus 13-25/32 (350) ou plus (Unite: pouce (mm)) 1-5. SCHEMA D'INSTALLATION En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11116 po. (500 mm) si le devant et I ea deux cotes sont ouverts En regle generale, ouvrir d'au moins 19-11/16 po. (500 mm) si I'arriere, les deux cotes et le haut sont ouverts AAp'sr le test de contriile des es, appliquer soigneusement du materfuitiau (D) isolant pour obstruer les trous. (J) Couvrez le raccord avec du ruban adhesif pour eviter toute fuite d'eau. (G) Si la tuyauterie doit titre We sur un mur contenant des metaux (de I'Main par L J ex.) ou un treillis mdtallique, utilisez un (C) morceau de bois traits d'une epaisseur (H) de 25132 po. (20 mm) minimum entre le mur at la tuyauterie ou isolez la tuyauterie (E) en I'entourant de ruban adhesif en vinyle. Si vous desirez utiliser Is tuyauterie (I) existanle, effectuez un cycle de REFR01- DISSEMENT de 30 minutes at lancez I'aspiration avant de prooeder a Is depose de I'ancien climatiseur. Reformez 1'ecrou evase an respeclant les dimensions des nouveaux tuyaux de refrigerant. Plus de 3-15/16 po. (100 mm) Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si des obstacles sont presents de chaque cote Ne bloquez pas 1'entree de ('unite exteme avec la partie excedentaire des tuyaux. 13-25/32 po. (350 mm) minimum Installation de I'appareil exterieur 37-13132 2 orifices a encoche en U (boulon debase M10) 6-7/8 23-5/8 Entree d'air a Entree d'air E> M M 4 6 /' b Evacuation d'air 2 orifices ovales (15/32 x 1-13132) (boulon de base M10) Unite : pouce PIECES A FOURNIR SUR PLACE A Cable d'alimentation* 1 (B) Cable de connexion interieur/ex- 1 terieur* C Tu au telescopique 1 D Cache de ('orifice mural 1 (E) Ruban de tuyauterie 1 Rallonge du tuyau flexible d'eva- cuation (F) (ou tuyau flexible de chlorure de 1 vinyle d'un diametre interieur de 19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP30 de chlorure de vinyle) G Mastic 1 H Attache de fixation pour tuyau 2 a 7 (1) Vis de fixation pour (H) 2 a 7 J Manchon d'ouverture murale 1 * Remarque : Placer le cable de connexion interieur/exterieur (B) et le cable d'alimentation (A) a 3 pi. (1 m) minimum du cable de I'antenne TV. La "quantite" pour (B) a (J) ci-dessus est la quantite A utiliser pour I'appareil interieur. Ces appareils doivent titre installes par des entrepreneurs agrees conformement aux reglementations locales en vi- gueur. Installation de I'appareil exterieur 1 _ 950 2 orifices a encoche en U r175 600 (boulon de base M10) Entree d'air a Entree d'air E> M M M � f aEvacuation d'air 2 orifices ovales 12 x 36 (boulon de base M10) Unite: mm 2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTERIEUR 2-1. INSTALLATION DE L'APPAREIL • S'assurer de bien attacher les pieds de I'appareil avec les boulons lors de ('installation. • S'assurer d'installer I'appareil fermement pour qu'il ne tombe pas lors d'un tremblement de terre ou d'une tempete. • Se referer a la figure ci-a droite pour les fondations. • Pour les modeles MXZ-2C20NAHZ4 et MXZ-3C24/30NAHZ4, ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation. • Pour le modele MXZ-5C42NA4, ne pas utiliser la douille d'evacuation ni les bouchons d'evacuation en region froide. Le liquide vidange pourrait geler et provoquer I'arret du ventilateur. Fixer ici avec E Longueur d'ancrage 23-5/8 des boulons E (600) M10. ~— E � 0777 �o M Longueur d'ancrage Ecartement d'ancrage Augmenter la des boulons profondeur. (Unite :pouce (mm)) Augmenter la largeur. 3 2-2. BRANCHEMENT DES CABLES DE L'APPAREIL EXTERIEUR • Veiller a utiliser des circuits speciaux pour le climatiseur. • Le cablage doit titre conforme aux normes techniques applicables. • Le cablage doit titre connecte conformement au schema. • Les vis doivent titre serrees de fagon a eviter leur desserrage. 1) Retirer le panneau de service. 2) Deposer la plaque de conduit. 3) Fixer le connecteur du conduit Bur la plaque de conduit A I'aide d'un contre-ecrou, puis le fixer sur I'appareil A I'aide de vis. Veillez a fixer les connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille. 4) Raccorder les fils de terre au banc TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/exterieur (B) depuis I'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller A ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaftre aucune partie de son noyau et n'appliquer aucune force exterieure a la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'eviter tout faux contact. Apres ('operation de Barrage, tirer legerement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixes. 7) Effectuer les etapes 5) et 6) pour chaque appareil interieur. 8) Brancher le cable d'alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Verifier qua I'etape 3-2. RACCORDE- MENT DES TUYAUX a ate effectuee. Plaque de condo f��- Poignee \ u I — IN "llllllllllllllllllll� 1 I i 1 1 i 1 i 1 1 1 Vls Panneau de service Ordre de branchement • Raccordez le bloc de sorties dans I'ordre suivant. MXZ-2C A—.B—P MXZ-3C A—B—C—>P MXZ-5C A—>B—>C—>D—>E—P SPECIFICATIONS ELECTRIQUES APPAREIL EXTE- MXZ- MXZ- MXZ- MXZ- RIEUR 2C20NAHZ4 3C24NAHZ4 3C30NAHZ4 5C42NA4 Alimentation 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) Calibre max. de fusible 40 (temporise) (A) Courant admissible 26,9 31,5 32,5 min. du circuit (A) Moteur de ventilateur 1,90 (F.L.A) (R.L.A) 17,1 19,2 20,0 Compresseur (L.R.A) 28,8 Tension de commande Unite interne-Telecommande : (sans fil) Appareil interieur-Appareil exterieur : DC12-24V connecteur du conduit I Taille Commerciale du conduit (a) jAlimentation 1 3/4 pouce (b) Interieur/exterieur 1 1/2 pouce Remarque : • Si la poignee est deposee, ('operation de cablage sera plus efficace. • S'assurer de reposer la poignee. <2C><3C> � <5C> Plaque de conduit U <MXZ-3C/5C uniquement> Plaque de conduit T O o Fixez le connecteur o O du conduit (b) Fixez le connecteur du conduit (a) O 0 Contre-ecrou Plaque de conduit U Connecteur du <MXZ-3C/5C uniquement> conduit <MXZ-2C/3C> P © © P ----------------- ;'- - - - -- - - - - - - - Alimentation I I iA©©i� A B© � A�'B C* A B C Bloc de sortie pour I'appareil interieur/ exterieur it it it R7 (B) it (B) <MXZ-5C> FP-1© © P Alimentation A E> 1�E D E Bloc de sortie pour T extdri I'appareil interieur/lag ©exterieur (A) MXZ-3C/5C uniquement (B) Remarque Un sectionneur devrait titre necessaire. Verifier le code local. Raccorder les fils aux bornes associees aux numeros correspondants. Connecter un cable de terre A une borne A I'aide d'une cosse A anneau. Lors du raccordement du cordon et/ou du fill au bloc de sortie, 0 - o (MXZ-2C) veiller a fixer chaque vis a la borne correspondante. APPAREL INTERIEUR 0 - © (MXZ-3C) 0 - M (MXZ-5C) 5/8 po. RACCORDEMENT DES FILS ET DU CABLE DE TERRE 1-3/3 m (15 mm) Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronne min. AWG14. Bloc de sortie I Bloc de sortie (35 mm) Utiliser un fil en cuivre A double isolation 600 V. IS1S2S iS1S2'S =;% Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code electrique local. E- e I i Borne de E E CABLE D'ALIMENTATION • QQ qq QQ terra ** • 44 44 qq 208/230 V AC I o\-3 o\I : I o\-o\- o\' : Cable de sortie Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. Monophase 60 Hz a Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Alimentation Respecter le code electrique local. Sectionneur * i 208/230 V AC Monophase 2 fils 60 Hz CABLE DE TERRE \ r� Borne de Utiliser un conducteur massif ou toronne min. AWG8. Borne de terre ** Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. terre ** Respecter le code electrique local. S1 S2 S1 S2S L1 L2 ® (Terre Utilisez les cables specifies pour raccorder en toute securite les Bloc de sortie 0-O(MXZ-2C) Bloc de sortie Bloc de sortie unites interne et externe. Fixez les cables solidement pour eviter 0 - IC (MXZ-3C) toute pression sur le bloc de raccordement. Un raccordement 0 - O (MXZ-5C) — — — — J I incorrect peut provoquer un incendie. APPAREL EXTI=RIEUR Prevoir une longueur de cable de raccordement supplementaire en vue des entretiens ulterieurs. • Brancher ('alimentation principale lorsque la temperature ambiante est inferieure it -4 °F (-20 •C). • A -4'F (-20'C) ou en-degA, I'appareil a besoin d'au moins 4 heures de veille avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pieces electriques. 4 3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE REFRIGERANT R410A • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre at en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de refrigerant. Utiliser les tuyaux de refrigerant dont 1'epaisseur est specifiee clans le tableau ci-dessous. Verifier que l'interieur des tuyaux est propre et depourvu de tout agent nocif tel que des composes sulfuriques, des oxydants, des debris ou des saletes. Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d'etre endommage. Lors de ('installation, du deplacement ou de 1'entretien de I'appareil, veiller a ce qu'aucune substance autre que le refrigerant specifie (R410A) no penetre dons le circuit de refrigeration. La presence d'une substance etrangere, comme de I'air dans le circuit, pout provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. L'utilisation de refrigerant autre que celui qui est specifie pour le systeme provoquera une defaillance mecanique, un mauvais fonctionnement du systeme, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la securite du produit pourrait titre gravement mise en danger. Taille du tuyau (mm) o6,35 o9,52 o12,7 o15,88 019,05 o22,2 o25,4 o28,58 Epaisseur(mm) 0,8 1 0,8 1 0,8 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 • Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux specifies ci-dessus. • Utiliser des tuyaux 1/2 H ou H si le diametre est de 19,05 mm ou plus. • Veiller a assurer une ventilation adequate afin de prevenir tout risque d'inflammation. De plus, pour prevenir tout risque d'incendie, veiller a ce qu'aucun objet dan- gereux ou inflammable ne se trouve clans la zone environnante. 3-2. TRAVAUX D'EVASEMENT 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe- tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ebarbez parfaitement la partie trongonnee du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas fors de 1'ebarbage de fagon a eviter que les bavures ne penetrent clans le tuyau. 3) Retirez les ecrous A evasement fixes sur les unites interne et externe, puis posez-les sur le tuyau apres avoir elimine toutes les bavures. (11 est impossible de les poser apres les travaux d'(5vasement.) 4) Travaux d'evasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquee clans le tableau. Selectionnez A en pouce (mm) clans le tableau en fonction de I'outil que vous utilisez. 5) Controle • Comparez les travaux d'evasement avec la Fig. 6. • Si 1'evasement nest pas conforme a ('illustration, coupez la partie evasee at refaites 1'evasement. Conforme Non conforme Tuyau en cuivre - III Incline Irregu- Ebar- lier be Bavures Tuyau cuivre i Alesoit ir supplemenlaire \(Coupe - � tuyaux N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Outil d'evasement A 7tour Tuyau en cuivre Filiere Poncez le pour- Interieur brillant du tuyau et sans rayures. Egalisez la 9 Modele avec Modele a ecrous a manivelle ailette Fig. 4 Ecrou evase B Fig. 5 9• longueur tout le tour du tuyau Fig. 6 9• Diametre du tuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)] A [pouce (mm)] Couple de serrage Outil type d'embrayage pour le modele R410A Outil type d'embrayage pour le modele R22 Ecrou a oreilles pour le modele R22 pi -lb N•m kgf•cm 1/4 (o6,35) 21/32 (17) 060,02 (060,5) 1 0,04 a 0,06 (1,0 A 1,5) 0,06 A 0,08 (1,5 a 2,0) 10613 13,7 a 17,7 1406180 3/8 (o9,52) 7/8 (22) 25 a 30 34,4 a 41,2 350 A 420 1/2 (o12,7) 1-1/32 (26) 0,08 A 1,0 (5 A 2,5) 1 36 A 42 49,1 a 56,9 500 A 580 5/8 (o15,88) 1-5/32 (29) 1 54658 73,5 a 78,5 750 a 800 3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX • Le diametre des tuyaux raccordes varie selon les modeles et la capacite des appareils interieurs. Capacite de I'appareil interieur 06 - 09 12 15 - 18 24 : Appareil interieur Serie M Diametre des tuyaux de liquide o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Diametre des tuyaux de gaz o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Appareil interieur :Serie S Diametre des tuyaux de liquide o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Diametre des tuyaux de gaz o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Appareil interieur : Serie P *2 Diametre des tuyaux de liquide o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Diametre des tuyaux de gaz o9,52 o12,7 o12,7 *3 o15,88 *1 Lorsque le diametre du tuyau de connexion ne correspond pas au diametre de passage de I'appareil interieur, utiliser un joint de diametre different en option. *2 Reportez-vous au manual d'installation de la serie P pour des details sur les MVZ-A et SVZ-KP. *3 Pour raccorder I'appareil PAA-A18, changez le diametre du tuyau de gaz an o5/8 pouce (15,88 mm). • Respecter les couples de serrage indiques clans le tableau ci-dessus pour raccorder la tuyauterie de I'appareil interieur et serrer avec deux cles. Un serrage excessif risque d'endommager la partie evasee. 1) N'appliquez pas d'huile refrigerante sur les filetages. Un couple de serrage excessif endommagera la vis. 2) Pour effectuer le raccordement, alignez d'abord Is centre, puis serrez a la main 1'ecrou A evasement de 3 A 4 tours. 3) Serrez 1'ecrou evase avec une c1e dynamometrique comme indique clans le tableau. • Un serrage excessif pourrait endommager 1'ecrou evase et provoquer une fuite de refrigerant. • Veillez a proteger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue pout se traduire par des brOlures ou des engelures. 3-4. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE 1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux. 2) Du cote de ('unite externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commengant par 1'entree de ('unite exteme. • Collez 1'extremite du ruban adhesif (E) (avec le produit adhesif fourni). • Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit ou la temperature et I'humidite sont elevees, ajoutez une couche supplementaire de bande isolante disponible dans le commerce pour eviter toute formation de condensation. Pendant ('installation de I'appareil, bran- chez correctement les tuyaux de refri- gerant avant de lancer le compresseur. AL PRECAUTION Lorsque certains orifices no sont pas utilises, veuillez les obstruer en ser- vant correctement Ieur ecrou respectif. Raccordement de ('unite interne Ecrou evase Raccord Cote filetage interne Cote filetage externe Serrer 1'ecrou evase avec �0 \ Bloquer 1'ecrou du raccord une cle dynamometriqueavec une cle. Raccordement de ('unite externe Serrer 1'ecrou evase avec une cle dynamo- metrique. 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES MITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de I'ouverture de service du robinet d'arret du cote du conduit de gaz de ('unite externe. (A I'origine, les robinets d'arret sont com- pletement fermes et recouverts d'un capuchon.) 2) Raccorder la vanne du collecteur a jauge et la pompe a vide a I'ouverture de service du robinet d'arret a cote du conduit de gaz de I'appareil exterieur. 3) Mettez la pompe a vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes mini- mum.) 4) Controlez la depression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur a jauge, puis fermez la vanne et arretez la pompe a vide. 5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que I'aiguille de la vanne du collecteur a jauge reste clans la meme position. Veri- fiez que le manometre indique une pression de —14,7 psi [Jauge] (-0,101 MPa). 6) Retirez rapidement la vanne du collecteur a jauge de I'ouverture de service du robinet d'arret. 7) Lorsque les tuyaux de refrigerant sont raccordes et purges, ouvrez comple- tement la tige de robinet de tous les robinets d'arret aux deux extremites des tuyaux de liquide et de gaz a I'aide de la cle hexagonale. Si la tige du robinet touche la butee, ne la tournez pas plus loin. La mise en service sans ouvrir completement les robinets d'arret diminue le renclement at pout We source de panne. 8) Reportez-vous aux etapes 1-2. et chargez la quantite de refrigerant recom- mandee si necessaire. Veillez a charger lentement le liquide refrigerant. Sinon, la composition de refrigerant dans le systeme pout changer et affecter les performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de I'ouverture de service pour recreer les conditions d'ori- gine. 10jest de controle des fuites. t Lors de l'ouverture ou de la ferme- ture de la vanne a des temperatures inferieures a 32°F (0°C), du refrige- rant peut gicler de 1'espace entre la tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures. Corps de robinet Capuchon 'rTro'gblet Manometre combine (pour le modele R410A) Tige de —14,7psi �mer robinet (-0,101 Mpa) Mour le re F (pure modele R410A) Poignee basse Cle hexagonale O QO Poignee haute Vanne du collecteur Tuyau de charge (pour A jauge (pour Is Is modele R410A) modele R410A) Pompe A vide (pour le modele R410A) Bouchon du o robinet d'arret (Couple de 15 A 20 pi -lb, 21,5 A 27,5 N•m, 220 A 280 kgf•cm) Bouchon de I'ouver- Bouchon du robinet ture de service (Cou- d'arret (Couple de ple de 7 A 9 pi -lb, 18 A 22 pi -lb, 24,4 10 a 12 N•m, 100 A A 30A N-m, 250 A 120 kgf•cm) 310 kgf-cm) Precautions A prendre fors de I'uti- Lorsque vous fixez la vanne de lisation de la vanne de commando le A I'ouverture de service, le noyau de vanne pout se Wormer A ou se relacher an cas de pression Janne de excessive. ;om Ouvrir/t ouvertureCola pout entratner une fuite de gaz. Fermer�e service Lorsque vous fixez la vanne de commande A I'ouverture de service, veillez A ce que le noyau de vanne soit en position fermee, Tuyau de charge puss serrez la partieA. Ne serrez pas la par - Corps (pour le modele tie A ou ne tournez pas le corps lorsque le R410A) noyau de vanne est en position ouverte. 4-2. RECHARGE DE GAZ Charger du gaz pour I'appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur ('orifice de service du robinet d'arret. 2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de refrigerant. 3) Charger la quantite de refrigerant specifiee tout en laissant fonctionner le climatiseur an mode de refroidissement. Remarque : En cas d'ajout de refrigerant, respecter la quantite precisee pour le cycle de refrigeration. En cas de supplement de charge, assurez-vous de charger le refrigerant sous sa forme liquide. Si le refrigerant est charge sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier a ('interieur du systeme et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'averer impossible. II convient, en outre, de remplir le systeme de refrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une pression elevee clans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de I'eau chaude (d'une temperature inferieure a 104T (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette operation. Raccord Raccord Raccord Raccord Modele Appareil interieur MXZ-2C ZI — ❑O MXZ-3C ZI — MXZ-5C A❑ — ❑O Robinet d'arrdt Conduite de liquide Appareil Appareil interieur exterieur Verne d'arret Conduit avec port de gaz d'entretien _ refrigerant Vanne de fonction- nement du cylindre Jauge collectrice de refrigerant (pour (pour le R410A) le R410A) Cylindre de gaz refrigerant pour R410A, avec siphon frigerant (liquide) Echelle electronique pour la charge de refrigerant Cord uite flexible de chargement (pour le R410A) 4-3. ESSAI S'assurer de verifier les points suivants. L'appareil exterieur nest pas defectueux. Lorsque I'appareil exterieur connaft une erreur, un voyant DEL clignote sur le panneau de commande de I'appareil exterieur. Les vannes de gaz et d'arret du liquide sont toutes les deux completement ouvertes. • Chaque appareil interieur doit titre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanement tous les appareils a un essai de fonctionnement, it ne vous sera pas possible de detecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de refrigerant et de cablage des appareils interieurs/exterieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement I'un apres I'autre. Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s'arrete, le dispositif de protection contre la remise en marche a trop breve echeance s'enclenche. Le compresseur restera arrete trois minutes avant de se remettre en marche, afin de proteger le climatiseur. Fonction de correction de cablage/tuyauterie L'appareil est equips d'une fonction qui permet de corriger les branchements de cablage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de cablage et de tuyauterie ou de probleme de verification, utiliser cette fonction pour detecter et corriger le branchement en respectant la procedure suivante. Verifier que les stapes suivantes ont ete effectuees. • L'appareil est aliments. • Les vannes d'arret sont ouvertes. Remarque : Lors de la detection, le fonctionnement de I'appareil interieur est contr61e par I'appareil exterieur. Lors de la detection, I'appareil interieur s'arrete automatiquement. II ne s'agit pas d'un dysfonc- tionnement. Procedure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/cablage (SW871) pendant 1 minute minimum apres la mise sous tension de I'appareil. • La correction s'effectue en 10 a 20 minutes. Une fois la correction terminee, le resultat est indique par un voyant DEL. Les details sont decrits dans le tableau suivant. • Pour annuler cette fonction en coursdefonctionnement, appuyerde nouveau surle commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). • Lorsque la correction est effectuee sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871). Lorsque le resultat est "non realise', appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de cablage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction. Verifier ensuite les raccordements de cablage et tuyauterie de maniere conventionnelle en faisant fonctionner les appareils interieurs I'un apres I'autre. Pour utiliser cette fonction, I'appareil doit titre aliments. Veiller a ne pas toucher des elements autres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cola pout entrafner un choc slectrique ou des brOlures par des elements chauds ou sous tension situes autour du commuta- teur. Le contact avec des elements sous tension pout endommager le tableau de commande. Pour eviter les dommages electroniques du panneau de commande, veiller a eliminer 1'e1ec- tricit6 statique avant d'utiliser cette fonction. • Cette fonction ne pout pas titre utilisee lorsque la temperature exterieure est egale ou inferieure a 32°F (0°C). L- 0 DEL 0 0 Li o 000 0 00 00 I .- SW871 Voyant DEL lors de la detection DEL1 (Rouge) DEL2 (Jaune) DEL3 (Verte) Allume Allume Une fois Resultat de la fonction de correction de cablage/tuyauterie DEL1 DEL2 DEB Resultat (Rouge) (Jaune) (Verte) Allume Eteint Allume Terming (Probleme corrige ou situation normale) Une fois Une fois Une fois Non terming (Echec de la detection) Se reporter a I'etiquette "PRECAUTIONS DE SECURITE A SUIVRE Autres indications LORSQUE LA DEL CLI- GNOTE" situee au dos du panneau de service. 4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A UUTILISATEUR • A I'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez a I'utilisateur I'emploi du climatiseur (utilisation de la telecommande, remplacement des filtres a air, enlevement ou placement de la telecommande sur son support, nettoyage, precautions a prendre pour le fonctionnement, etc.). • Recommandez a I'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION. 5. PURGE Lors du deplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, it est necessaire de purger le systeme en suivant la procedure ci-dessous de fagon a ne pas liberer le refrigerant dans I'atmosphere. 1) Coupez le disjoncteur. 2) Raccordez la vanne du collecteur a jauge 6 I'ouverture de service du robinet d'arret du c6t6 du conduit de gaz de ('units externe. 3) Fermez completement le robinet d'arret du c6te du conduit de liquide de ('unite externe. 4) Enclenchez le disjoncteur. 5) Dsmarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils interieurs. 6) Lorsque le manometre indique 0,1 a 0 psi Dauge] (0,05 a 0 MPa), Fermez completement le robinet d'arret du c6te du tuyau de gaz de I'appareil exterieur et arretez le systeme. (Reportez-vous au manuel d'installation de I'appareil interieur pour la methode d'arret du systeme.) Si trop de rsfrigsrant a 6t6 ajoute au systeme de climatisation, it se pout que la pression ne parvienne pas a baisserjusqu'a 0,116 0 psi Qauge) (0,05 a 0 MPa) ou la fonction de protection pourrait se declencher en raison de la montee de pression dans le circuit de refrigerant a haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du refrigerant pour recueillir la totalite du refrigerant du systeme, puis rechargez la quantite de refrigerant correcte dans le systeme apres avoir deplace les unites internes at externes. 7) Coupez le disjoncteur. Retirez le manometre et la tuyauterie du refrigerant. i "ERTISSEMENT Lorsque le circuit de refrigeration presente une fuite, ne pas effectuer la purge a I'aide du compresseur. Pendant ('operation d'aspiration du rsfrigsrant, arretez le compresseur avant de debrancher les tuyaux de rsfrigsrant. Le compresseur pout Water et provoquer des blessures si une substance etrangere, comme de I'air, penetre dans les tuyaux. INDICE ' 1. ANTES DE LA INSTALAC16N.........................................................................1 2. INSTALAC16N DE LA UNIDAD EXTERIOR....................................................3 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEX16N DE TUBER(AS .....................5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA...................................................................6 5. BOMBEO DE VACIADO..................................................................................7 Herramientas necesartas para la instalaci6n Destornillador Phillips Abocardador para R410A Nivel Valvula colectora de 136scula man6metro para R410A Cuchilla o tijeras Bomba de vaefo para R410A Llave dinamometrica Manguera de carga para R410A Llave (o Have de tuercas) Cortador de tuberias con escariador Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALAC16N 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERA OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado "POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBER4 OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE". • Observe los mensajes de atenci6n y cuidado indicados en el, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes. • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ■ El usuario no debe instalar la unidad. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas o lesiones debidos a una caida de la unidad o escapes de agua. Para hacer la instalaci6n, consulte al concesionario en el que adquiri6 esta unidad o a un instalador cualificado. ■ Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalaci6n. Una instalaci6n defectuosa podria causar incendios, descargas electricas, lesiones debidas a una caida de la unidad o escapes de agua. ■ Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protection adecuadas para garantizar la seguridad. De no hacerlo, podria sufrir danos corporales. ■ Asegurese de que el lugar de instalaci6n puede soportarel peso de la unidad. Si el lugar de instalaci6n no puede aguantar el peso de la unidad, esta podria caerse y causar danos. ■ Realice la instalaci6n electrica siguiendo las instrucciones del manual de instalaci6n y asegurandose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros dispositivos electricos al circuito. Si el circuito de alimentaci6n no tiene suficiente capacidad o la instalaci6n electrica es insuficiente, podria producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Conecte correctamente la unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, de agua, pararrayos o al cable de tierra de un telefono. Una conexi6n a tierra defectuosa podria provocar una descarga electrica. ■ Evite danar los cables. Unos cables danados podrian provocar incendios. ■ Asegurese de desconectar el conmutador de alimentaci6n general al instalar la placa de circuito impreso o el cableado. De no hacerlo, podria provocar una descarga electrica. ■ Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades interiores y exteriores. Conecte been los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminales. Una conexi6n incorrecta podria provocar un incendio. ■ No instale la unidad on un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. Si hayfugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podria producirse una explosi6n. ■ No emplee conexiones intermedias del cable de alimentaci6n ni tampoco un cable de extensi6n. Evite tambien conectar demastados aparatos a una Bola toma de CA. Esto podria provocar un incendio o una descarga electrica. ■ Utilice las piezas suministradas o indicadas Para efectuar la instalaci6n. El empleo de piezas defectuosas podria provocar lesiones o escapes de agua a causa de un incendio, una descarga electrica, la caida de la unidad, etc. ■ Al conectar el enchufe de alimentaci6n en la toma, asegurese de que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Compruebe que el enchufe de alimentaci6n esta completamente insertado en la toma. Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentaci6n o la toma, podria provocar incendios o descargas electricas. Si el enchufe de alimentaci6n presenta piezas sueltas, sustituyalo. ■ Para efectuar un drenaje y una instalaci6n de tuberias seguros, siga las indicaciones del manual de instalaci6n. Un drenaje o una instalaci6n de tuberias defectuosos podria causar un escape de agua en la unidad y danar los enseres del hogar. ■ No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podria causar lesiones. ■ No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequenos. Si los animates penetran en la unidad y danan las piezas electricas podrian provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el 6rea alrededor de la unidad. 1-2. ESPECIFICACIONES ■ Fije firmemente la cubierta de la instalaci6n electrica a la unidad interior y el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la cubierta de instalaci6n electrica de la unidad interior y el panel de servicio de la unidad exterior, podria acumularse polvo, agua, etc. en la unidad y producirse un incendio o una descarga electrica. ■ Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito de refrigera- ci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrana, como aire por ejemplo, puede pro- vocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionar6 fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. ■ No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala- ci6n, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen fugas de refrigerante durante la instalaci6n, ventile la habitact6n. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, podria generarse gas nocivo. Si se produjeran perdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en con- tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa, etc. se generarian gases nocivos. ■ Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conduction adecuados Para la instalaci6n. La presi6n del refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalaci6n defectuosa, las tuberias podrian estallar y provocar lesiones. ■ Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberias de refrigerante. Si las tuberias de refrigerante se desconectan con el compresor en marcha y la valvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma an6mala, to que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Al instalar la unidad, conecte las tuberias de refrigerante de forma f1ja antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes de que las tuberias de refrigerante esten conectadas y la valvula de retenci6n se abre, podria entrar aire y la presi6n del ciclo de refrigeraci6n aumentaria de forma an6mala, to que podria hacer que las tuberias estallaran. ■ Apriete la tuerca abocardada mediante una Have dinamometrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podria romperse y causar perdidas de refrigerante. ■ Instale la unidad de acuerdo con la normativa Para instalaciones electricas. ■ Asegurese de instalar un disyuntor del Interruptorde fallo de conexi6n a tierra (GFI). De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexi6n a tierra (GFI) se podria producir una descarga electrica o incendio. ■ Si se abre o se cierra la valvula por debajo de las temperatures de congelaci6n, es posible que un chorro de refrigerante salga despedido del espacio situado entre el vastago de la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. ■ Si quedan puertos sin utilizar, asegurese de apretarfirmemente sus tuercas. ■ Al anadir mas refrigerante al sistema, asegurese de utilizar refrigerante en estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composici6n puede alterarse en el sistema y afectar a la operaci6n normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante liquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presi6n del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 104*F (40oC)) en las estaciones frias. Nunca utilice Fuego o vapor. Alimentaci6n Longitud de tuberia y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Modelo Tensi6n de Frecuencia Longitud maxima del tubo por uni- Diferencia N* max. de codos por unidad Ajuste de refrige- regimen dad interior / para sistema multiple maxima de altura interior / para sistema multiple rante A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 25 / 50 1,08 onzas por MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 70 ca20 5 pies (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m) 25 / 80 *1 Nunca utilice tuberias de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presi6n seria insuficiente. *2 Utilice una tuberia de cobra o una tuberia de aleaci6n de cobre sin costuras. *3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tuberia cuando la flexione. *4 El radio de curvatura de la tuberia de refrigerante debe ser de 4 pulg. (100 mm) o mas. *5 Material aislante: P16stico de espuma termorresistente con un peso especffico de 0,045 *6 Asegurese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la correcta instalaci6n de la unidad interior un grosor insuficiente puede generar goteo de rocio. *7 Si la longitud de la tuberia es superior a 98 pies (30 m) sera necesario emplear mas refrigerante (R410A). (Si la longitud de la tuberia es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario mas refrigerante). Refrigerante adicional (pies) = A x (longitud de la tuberia (pies) — 98) 5 Refrigerante adicional (m) = A x (longitud de la tuberia (m) — 30) *8 La tabla de especificaciones de las tuberias no indica una longitud minima del conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberias conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy silenciosos. Tonga en cuenta esta importante informaci6n cuando instale y coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente. *9 Cuando conecte dos unidades PAA-A18, compruebe que la longitud total de la tuberia sea como mfnimo de 33 pies (10 m) y cambie el diametro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). 1-3. SELECCION DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIAMETROS OPCIONALES Si el diametro del tubo de conexion no coincide con el tamaho de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas pare distintos diametros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: Dula. (mm)) Tamaho de puerto de la unidad exterior Juntas para distintos diametros opcionales tamaho de puerto de la unidad exterior —. diametro del tubo de conexion MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C L(quido/gas 1/4 (6,35) —� 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) — 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) — 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E — UNIDAD A UNIDAD A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) — 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) — 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E UNIDAD UNIDAD UNIDAD 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52) Consulte an el manual de instalacibn de la unidad interior A, B B - C g - E el diametro del tubo de conexion de la unidad interior. 1-4. SELECCION DEL LUGAR DE INSTALACION • Donde no esta expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelaci6n la unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelaci6n sera superior. • Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. • Donde se pueda evitar todo to posible la Iluvia o la luz directa del sol. • Donde el ruido o el aire caliente (o fr(o) causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme pare evitar un mayor ruido o vibracion durante el funcionamiento. • Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible. • AsegOrese de fijar las patas de la unidad a la hora de instalarla. • Donde este a una distancia minima de 10 pies (3 m) de cualquier antena de television o radio. En las zones con male recepci6n, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias an estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Instale la unidad en horizontal. • Instalela an un area donde no sutra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intense nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acOsticas planes. Nota: Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tuber(a cerca de la unidad exterior pare reducir la vibracion que pudiera transmitirse desde ese punto. Nota: Si utilize el acondicionador de aire cuando la temperature exterior sea baja, observe las instrucciones siguientes. • No instale nunca la unidad exterior an un lugar an el que el lado de entra- da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. • Para evitar la exposici6n al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la pared. • Para evitar la exposici6n al viento, se recomienda instalar una place de- flectora an el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es mas probable que ocurran problemas. • Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. • Donde haya demasiado aceite pare maquinaria. • En ambientes salobres, como las zonas costeras. • Donde haya gas sulf6rico, como en zonas de bahos termales, alcantarillas o aguas residuales. • Donde haya alg6n equipo inalambrico o de alta frecuencia. • Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de ftalato, aldeh(do formico, etc., que puedan causar craqueos. ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR Obstaculos sobre la unidad Si no hay obstaculos por la parte delantera ni an los lados, as posible instalar la unidad si hay alg6n obstaculo por encima de la unidad siempre que haya el espacio que se muestra an la figure. 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas a w/ 3. Obstaculos solamente por la parte frontal (ventilacion) Si hay un obstaculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la ilustracion, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar libres. 19-11/16 (500) o mas 5. Obstaculos por la parte frontal, trasera y en los lados • Si la unidad se instala an un area encerrada entre parades, como una galer(a, asegOrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a continuacion. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el consumo electrico pueden empeorar. • Si se instalan dos o mas unidades, no deben instalarse una frente a la otra ni una detras de la otra. 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) M10mis 00 13-25/32 (350) o mas o mas 19-11116 (500) � 19-11/16 (500) o mas La altura del obstaculo es 47-1/4 (1200) o menos 2. Parte frontal (ventilacion) abierta Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra an la ilustracion, no importa que haya obstaculos detras y a los lados de la unidad. (Sin obstaculo sobre la unidad) 7-7/8 (200) o mas 3-15/16 (100) o mas 13-25132 (350) o mas 4. Obstaculos an la parte delantera y trasera La unidad se puede utilizer si se agrega una guia de ventilacion exterior opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior estan libres). 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) o mas i Gu(a de ventilaci6n (PAC-SH96SG-E) 6. Espacio de servicio Mantenga el espacio de servicio y mantenimiento que se muestra an la siguiente figure. Espacio de servicio 3-15/16 (100) o mas 13-25/32 (350) o mi 3-15/16 (100) o mas 19-11/16 (500) 0 mas ias (Unidad: pulg. (mm)) 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACION Abra siguiendo el procedi- miento habitual Mat de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parts delantera y ambos lados estan abiertos Mas de 3-15/16 pulg. (100 mm) Abra siguiendo el procedimiento habitual Mas de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parts trasera, los lados y la parte superior estan abiertos 6-7/8 Entrada de aire c> Despuas de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo que no queden huecos. Cubra Is parts de Is conexibn con cinta adhesiva pars evitar filtraciones de agua. Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metalico (playas de lat6n) o rejillas metalicas, ponga un trozo de madera tratada quimicamente de 25/32 pulg. (20 mm) o mas de grosor entre Is pared y los tubos o envuelva los tubos con cinta aislante de vinilo. Para utilizar tuberias ya exislentes, active el modo COOL (REFRIGERACION) du - rants 30 minutos y realice el bombeo de vaciado antes de retirar el acondicionador de aire antiguo. Adapte el abocardado a las dimensions pars el nuevo refrigerante. Ws de 3-15/16 pulg. (100 mm) Ws de 7-7/8 pulg. (200 mm) si hay obstaculos a ambos lados No bloquee la entrada de la unidad exterior con la parte sobrante de las tuberias. Mas de 13-25/32 pulg. (350 mm) Instalaci6n de la unidad exterior 37-13/32 2 orificios rayados an forma de U (pemo base M10) rSalida de aire- 2 orificios ovales (15132 ■ 1-13/32) (perno base M10) Unidad: pulg. 2. INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR COMPONENTES QUE DEBERA ADQUIRIR LOCALMENTE (A) Cable de alimentaci6n* 1 B Cable de conexibn interior/exterior' 1 C Tubo de conexion 1 (D) Cubierta del orificio de la pared 1 E Cinta para las conexiones 1 (F) Prolongation del tubo de drenaje (tuber(a de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o tuber(a VP30 de PVC duro) 1 (G) Masilla 1 H Banda de fi'aci6n del tubo 2 a 7 I Tornillo de fi'aci6n para H 2 a 7 (J) Manguito del orificio de la pared 1 * Nota: Tienda el cable de conexibn de la unidad interior/ex- terior (B) y el cable de alimentaci6n (A) al menos a 3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de television. Las "cantidades" referenciadas (B) y (J) indican el n* de componentes que debera utilizar por unidad interior. La unidad debe ser instalada por el servicio official de acuerdo con la normativa local. Instalacibn de la unidad exterior 950 2 orificios rayados an forma de U (perno base M10) 175 600 Entrada de afire a Entrada de aire m o M M � J, IjSalida de aire 2 orificios ovales 12 • 36 (perno base M10) Unidad: mm 2-1. INSTALACION DE LA UNIDAD • Asegurese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • AsegOrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento an caso de terremoto o rafaga de viento. • Con respecto a la cimentacibn de hormigbn, refierase a la figura de la derecha. • En los modelos MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. • En el modelo MXZ-5C42NA4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje an una zona fria. El desagOe se puede congelar y provocar la parada del ventilador Ajuste una pro- fundidad mayor. Fije la unidad aqui con torni- llos M10. /\ Amplie el ancho. . Pate de anclaje \ 23-5/8 11 (600) E-7 0 85o Paso del perno Longitud del perno de de anclaje anclaje (Unidad: pulg. (mm)) 2-2. CABLES DE CONEX16N PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Aseg6rese de utilizar circuitos especificos para el aire acondicionado de la sala. • Los trabajos de cableado se deben basar en los estandares tecnicos aplicables. • Las conexiones de cableado deben realizarse seg6n el siguiente diagrama. • Los tornillos deben apretarse de forma que no se, suelten. 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conducci6n. 3) Acople el conector de conducci6n a la placa de conducci6n con la tuerca de bloqueo y, a continuaci6n, f(jelo a la unidad con tornillos. Aseg6rese de colocar los conectores de conducci6n en las ubicaciones correctas seg6n sus tam 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB. 5) Afloje el tomillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexi6n de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior an el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hater las conexiones. Fije con firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la secci6n de conexi6n del bloque de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven. 7) Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de alimentaci6n (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Aseg6rese de que 3-2. CO- NEXItSN DE TUBERIAS ha terminado. Placa de conducci6n T Manivela .10 Panel de servicio Tornillos Orden de conexi6n • Conecte el panel de terminales en el orden siguiente. MXZ-2C A—B—P MXZ-3C A—.B—C—.P MXZ-5C A—B—C—D—>E—P ESPECIFICACIONES ELECTRICAS UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 Alimentaci6n 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) Tamano max. 40 fusible (retardo) (A) Amperaje min. 26,9 31,5 32,5 del circuito (A) Motor del ventilador 1,90 (F.L.A) (R.L.A) 17,1 19,2 20,0 Compresor (L.R.A) 28,8 Tensi6n de control Unidad interior-controlador remoto: (inalambrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC Conector de conducci6n Tamano comercial para el conector de conducci6n (a) Alimentaci6n 3/4 pulg. (b) Interior/exterior 1/2 pulg. Nota: • La eliminaci6n de la manivela incrementa la efectividad de la operaci6n de cableado. • Aseg6rese de volver a instalar la manivela. <2C><3C> fl <5C> Tuerca de Place de conducci6n U Conector de conducci6n bloqueo <solo MXZ-3C/5C> Place de conducci6n T Placa de conducci6n U <solo MXZ-3C/5C> 0 O Coloque el conector o U de conducci6n (b) Coloque el conector de conducci6n (a) 0 P © © P Alimentaci6nJ(B): I AB© E> AI'BC ABC Bloquedeterminalepara unidad interior/ exterior ' �B) ©:solo <MXZ-5C> MXZ-3C/5C Alimentaci6n Bloque de term para unidad inti exterior Observation: Se debe exigir un interruptor de desconexi6n. Consulte la normative local Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal. ZI - © (MXZ-2C) UNIDAD INTERIOR A - © (MXZ-3C) 5/8 pulg. A - [El (MXZ-SCE 1-3/8 pulg. (15 mm) Panel de terminales I Panel de terminales I (35 mm) S1 S2S3 : �L_IS1 ''y L_',- �I __� E E i Terminal de tierra** Q Q Q 208/230 V AC, °� °\ °\ ` 0\ 0\ 0\: ` Cable conductor monof6sica, 60 Hz c \ Interruptor de desconexi6n * Alimentaci6n monof5sica, de 208/230 V AC 2 conductores, 60Hz rI Terminal de Terminal de e\ /tierra** Tierra Panel de terminales Panel de terminales o - o (MXZ-2C) O - © (MXZ-3C) 0 - E (MXZ-5C) UNIDAD EXTERIOR \I I �\I I // (B)-J�J \ • Conecte los cables al n6mero correspondiente de terminales. • Aseg6rese de conectar cada tornillo con su terminal correspon- diente cuando fije los cables al panel de terminales. CONEX16N DE CABLES Y CONEXi6N DEL CABLE DE TIERRA • Use un conductor sblido min. AWG14 o un conductor trenzado min. AWG14. • Use un cable con aislamiento doble, aislamiento de 600 V. • Use Onicamente conductores de cobre. * Siga la normativa electrica local. CABLE DE ALIMENTAC16N • Utilice un conductor sblido o trenzado min. AWG8. • Use Onicamente conductores de cobra. " Siga la normativa electrica local. CABLE DE TIERRA • Utilice un conductor sblido o trenzado min. AWG8. • Use 6nicamente conductores de cobra. " Siga Is normativa electrica local. I ATIENCION Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades inte- riores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos en el panel de terminales. Una conexi6n incorrecta podria provocar un incendio. Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexi6n. Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -4'F (-20'C) o inferior. En condiciones de -4°F (-20 °C) o temperaturas inferiores, son necesa- rias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en funcionamiento para que se calienten los componentes electricos. 4 3, TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CON EXON DE TUBERIAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R41 DA • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleaci6n de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberias para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. AsegOrese de que el interior de las tuberias esta limpio y que no contienen ningun contaminante nocivo como com- puestos sulf6ricos, oxidantes, restos o polvo. AI soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de to contrario, el compresor sufrira danos. t ATENCION Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que an el circuito de refrigeraci6n no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extrana, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o danos corporales. El use de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionara fallos mecanicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el use seguro del producto. Tamano de la tuberia (mm) o6,35 o9,52 o12,7 o15,88 o19,05 o22,2 025,4 o28,58 Grosor(mm) 1 0,8 1 0,8 1 0,8 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 1 1,0 • No util ice tubos con un grosor menor del especificado a continuaci6n. • Utilice tubos en forma de H o media H si el diametro es de 19,05 mm o mayor. • Disponga siempre de una ventilaci6n adecuada para evitar posibles incendios. Ademas, observe las medidas adecuadas para la prevenci6n de incendios, compro- bando que no haya objetos peligrosos o inflamables en la zone circundante. 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. (Fig. 3) • Oriente la tuberia de cobre hacia abajo para evitar que las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- rior y p6ngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemen- te el tubo de cobre de la dimensi6n que se muestra en la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. 5) Compruebe • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado se ve defectuoso, corte la secci6n abocardada y repita el proceso de abocardado. Bien Mal Tubena / de cobre 90% L Rebaba Tuberia de cobre i Escariador de reserve Cortad Inclinado Irregular Con g � dedetubetuberfas rebabas Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Abocardador Reborde liso Interior Tuberia de 01cobre lustrososin araazosPlaza d fijacibn Tuerca Reborde de lon- Tipo manguito Tipo tuerca de abocardada gitud uniforme de embrague aletas Fig. 4 B Fig. 5 Fig. 6 Diametro del tubo [pulg. (mm)] B [pulg. (mm)] A [pulg. (mm)] Par de torsion Herramienta tipo em- braque para R410A Herramienta tipo em- braque para R22 Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22 pies -lb N•m kgf•cm 1/4 o6 35 21/32 17 0 a 0,02 (0 a 0,5) 0,04 a 0,06 (1,0 a 1,5) 0,06 a 0,08 1,5 a 2,0 10 a 13 13,7 a 17,7 140 a 180 3/8 o9 52 7/8 22 25 a 30 34 4 a 41,2 350 a 420 1/2 o12 7 1-1/32 26 0,08 a 1,0 2,0 a 2,5 36 a 42 49,1 a 56,9 500 a 580 5/8 o15 88 1-5/32 29 54 a 58 73,5 a 78,5 750 a 800 3-3. CONEXON DE TUBERIAS • El tamano de las tuberias conectadas varia seg6n los modelos y las capacidades de las unidades interiores. Capacidad de la unidad interior 06 - 09 12 15 - 18 24 Unidad interior: Serie M Tamano de la tuberia de liquido o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 *1 Tamano de la tuberia de gas o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Unidad interior: Serie S Tamano de la tuberia de liquido o6,35 o6,35 o6,35 o9,52 Tamano de la tuberia de gas o9,52 o9,52 o12,7 o15,88 Unidad interior: Serie P *2 Tamano de la tuberia de liquido o6,35 I o6,35 o6,35 o9,52 Tamano de la tuberia de gas o9,52 I o12,7 I o12,7 *31 o15,88 *1 Si el diametro de la tuberia de conexi6n no coincide con el tamano de puerto de la unidad interior, utilice una junta para distintos diametros opcionales. *2 Consults el manual de instalacibn de la serie P para conocer los detalles de MVZ-A y SVZ-KP. *3 Para conectar la unidad PAA-A18, cambie el diametro del tubo de gas a o5/8 pulg. (15,88 mm). • Utilice la tabla de pares de torsion anterior como guia para la secci6n de union lateral de la unidad interior y apriete empleando dos (laves. Procure no apretar demasiado, ya que podria deteriorar la secci6n abocardada. 1) No aplique aceite de refrigeraci6n en las roscas de los tornillos. Un par de torsion excesivo podria danar el tornillo. 2) Para hacer la conexi6n, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada con la mano. 3) Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica tal y como se especifica en la tabla. • Si la aprieta demasiado podria daharse la tuerca abocardada, causando perdidas de refrigerante. • No olvide envolver las tuberias con cinta aislante. El contacto directo con la tuberia descubierta podria causer quemaduras o congelaci6n. 3-4. AISLAMIENTO TERMICO Y FORRADO CON CINTA 1) Cubra las uniones de tuberias con cubiertas de tuberia. 2) En el lado de la unidad exterior, aisle bien cada una de las tuberias y valvulas. 3) Aplique cinta de tuberias (E) a partir de la entrada de la unidad exterior. • Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberias (E). • Cuando las tuberias deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en lugares con una temperature y humedad elevadas, tendra que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensaci6n. tATENCION Al instalar la unidad, conecte lastube- Has de refrigerante de forma fija antes de poner en marcha el compresor. t CUIDADO Si quedan puertos sin utilizar, asegure- se de apretar firmemente sus tuercas. Conexi6n de la unidad interior Tuerca abocardada Junta de union Lado de la rosca intern Lado de la rosca extema Apriete la tuerca abocardada �O Sujete la tuerca de la junta con una (lave dinamometrica. de union con una Have. Conexi6n de la unidad exterior Apriete la tuerca abocardada con una Have dinamometrica. 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la valvula de retenci6n situada en el lado de la tuberia de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las valvulas de retenci6n estan completamente cerradas y cubiertas con sus tapas). 2) Conecte la valvula colectora de man6metro y la bomba de vac(o al puerto de servicio de la valvula de retenci6n an el Iado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacio. (Dejela funcionar durante mas de 15 minutos). 4) Compruebe el vac(o con la valvula colectora de man6metro, cierre luego esta valvula y detenga la bomba de vac(o. 5) Espere asi uno o dos minutos. Asegurese de qua el indicador de la valvula colectora de man6metro permanece en la misma position. Compruebe que el man6metro de presion marca -14,7 psi [man6metro] (-0,101 MPa). 6) Extraiga rapidamente la valvula colectora de man6metro del puerto de servicio de la valvula de retenci6n. 7) Una vez conectadas y evacuadas las tuberfas de refrigerante, abra comple- tamente el vastago de todas las valvulas de retenci6n de ambos Iados de la tuberia de gas y de la tuber(a de I(quido con una Have hexagonal. Si at vastago de la valvula entra en contacto con el tope, deje de girarlo. Si no Ileva a cabo esta operaci6n abriendo dichas valvulas por completo, el rendimiento disminuira y se produciran problemas. 8) Consulte 1-2., a introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca at refrigerante Iiquido con lentitud. De to contrario, la composici6n del refrigerante an el sistema puede cambiar y afectar al rendi- miento del equipo de aire acondicionado. 9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial. 10) Prueba de fugas t ATENCION -I Cuerpo de Si se abre o se cierra la valvula por la valvula /Tapa debajo de las temperaturas de con- o gelaci6n, es posible que un chorro de refrigerante salga despedido del VAstago de espacio situado entre el vastago de la valvula la valvula y el cuerpo de la valvula, provocando lesiones. -14,7 psi (-0,101 MPa) Manivela hacia abajo Valvula colectc de man6metro (para R410A) Indicador de presi6n compuesto (Para R410A) Corrado Ivistago c Man6metro la valvula (para R410A) Abierta' VDave hexagonal Manivela hacia arnba Manguera de Zcarga (Para R410A) Bomba de vacio (para R410A) Tapa de la valvula o de retenci6n (Par 15 a 20 pies -lb, 21,5 a 27,5 N•m, ����� �� 220 a 280 kgf-cm) Tapa de la abertura de Tapa de la valvula servicio (Par 7 a 9 pies- de retenci6n (Par lb, 10 a 12 N•m, 100 a 18 a 22 pies -lb, 120 kgf-cm) 24A a 30A N•m, 250 a 310 kgf-cm) Precauciones al utilizar Al conectar la valvula de control al la valvula de control puerto de servicio, la pieza interior de la valvula podria deformarse A o soltarse si se aplica demasiada ✓Alvula presion. Esto oodr(a orovocar ie c ntr I Puerto de fugas de gas. Abieservicio Car ado Al conectar la valvula de control al JC�puerto de servicio, asegOrese de que la -� pieza Interior de la valvula esta cerrada, Manguera de y a continuaci6n apriete la pieza A. No Cuerpo carga (para apnete la pieza A nI gire la pleza interior R410A) cuando este ablerta la valvula. 4-2. CARGA DE GAS Efectue la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la valvula de retenci6n. 2) Purgue el aire de la tuberia (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Anada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado funciona an modo de refrigeraci6n. Nota: Si anade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeraci6n. Al anadir mas refrigerante al sistema, asegOrese de utilizar refrigerante en estado Iiquido. Recuerde que si carga el refrigerante an estado gaseoso, su composicion puede alterarse an el sistema y afectar a la operacion normal del acondicionador del aire. Recuerde tambien cargar el refrigerante Iiquido poco a poco, ya que de to contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presion del cilindro de gas, catiente el cilindro de gas con agua catiente (a menos de 104°F (40°C)) an las estaciones frfas. Nunca utilice fuego o vapor. Union Union Union Union Modelo Unidad interior MXZ-2C 181 IE - MXZ-3C A❑ - MXZ-5C ZI - ❑E VAlvula de retention Tuberia de Iiquido A ad Unidad interior exterior - exxterior Valvula de reten- ci6n con abertura Tuberia de servicio _ de gas Valvula de ai ona- � miento del cilindro Valvula multiple de gas refrigerante m m del man6metro (para R410A) (para R410A) Cilindro de gas refrigerante del R410A con sif6n Refrigerante (Iiquido) Balanza electr6nica para la carga de refrigerante Manguera de carga (para R410A) 4-3. COMPROBACON DE FUNCIONAMIENTO Asegurese, asimismo, de comprobar Io siguiente: La unidad exterior no esta defectuosa. Cuando se produce un error an la unidad exterior, los indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean. Las valvulas de retenci6n de gas y liquido permanecen completamente abiertas. • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalaci6n que acomparia a la unidad interior y asegurese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realize la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podran detectarse posibles conexiones err6neas de las tuberias de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por to tanto, asegurese de realizar la prueba de funcionamiento de las unidades una a una. Acerca del mecanismo de protecci6n de la reanudaci6n Una vez se haya detenido el compresor, el dispositivo de prevenci6n de la reanudaci6n se activa de forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos para pro- teger el acondicionador de aire. Funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias Esta unidad tiene una funci6n de correcci6n de conexiones/tuberias que corrige la combinaci6n de las mismas. Cuando exista la posibilidad de una combinaci6n de conexiones y tuberias inco- rrecta y resulte dificil confirmarla, use esta funci6n pare detectarla y corregirla siguiendo estos procedimientos. Asegurese de Io siguiente. • La unidad recibe corriente. • Las valvulas de retenci6n estan abiertas. Nota: Durante la detecci6n, el funcionamiento de la unidad interior estara controlado por la unidad exterior. Durante la detecci6n, la unidad interior dejara de funcionar automaticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento. Procedimiento Mantenga presionado el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871) 1 minuto o mas tras conectar la alimentaci6n. • La correcci6n tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la correcci6n he finalizado, su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los detalles. • Para cancelar esta funci6n antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/conexiones (SW871). • Cuando la correcci6n finalice sin error, no vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tube- rias/conexiones (SW871). Cuando el resultado sea "No completado", vuelva a pulsar el interruptor de correcci6n de tuberias/ conexiones (SW871) pare cancelar esta funci6n. Seguidamente, confirme la combinaci6n de conexiones y tuberias de la forma habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una. • Mientras la operaci6n se Ileva a Cabo, la unidad recibe corriente. Asegurese de no tocar nada mas que el interruptor; tampoco la place de circuito impreso. Podria sufrir una descarga electrica o quemaduras de las partes que reciben corriente o que estan calientes en torno al interruptor. Si toca las partes que reciben corriente, puede danar la place de circuito impreso. • Para evitar danar la place de circuito impreso de control electr6nico, elimine la electricidad estatica antes de utilizer esta funci6n. • Este funci6n no se puede utilizer cuando la temperature an el exterior es de 32°F (0°C) o menos. Indicadores luminosos durante la detecci6n Indicador 1 (Rojo) Indicador 2 (Amarillo) Indicador 3 (Verde) Iluminado Iluminado I Parpadea una vez Resultado de la funci6n de correcci6n de tuberias/conexiones Indicador 1 Indicador 2 Indicador 3 Resultado (Rojo) (Amarillo) (Verde) Iluminado No ilumi- Iluminado Completado (Problema nado corregido o normal) Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se he detectado) Consulte las "PRECAU- CIONES DE SEGURIDAD Otras indicaciones CUANDO EL INDICADOR PARPADEX, situadas de- tras del panel de servicio. 4-4. EXPLICACION PARA EL USUARIO • Basandose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario c6mo utilizer el equipo de aire acondicionado (c6mo utilizer el controlador remoto, c6mo retirar los filtros de aire, c6mo retirar o colocar el control remoto en el soporte pare el controlador remoto, c6mo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.). • Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES. 5. BOMBEO DE VACIADO Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuaci6n pare que no escape nada de refrigerante a la atm6sfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la valvula colectora de man6metro al puerto de servicio de la valvula de retenci6n en el lado de la tuberia del gas de la unidad exterior. 3) Cierre completamente la valvula de retenci6n an el lado de la tuberia de liquido de la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de REFRIGERAC16N de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el medidor de presi6n indique de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), cierre completamente la valvula de retenci6n en el lateral del tubo de gas de la unidad exterior y detenga la operaci6n. (Consulte el manual de instalaci6n de la unidad interior pare mas detalles acerca del metodo de detenci6n de la operaci6n). Si se ha anadido demasiado refrigerante al sistema con acondicionador de aire, puede que la presi6n no baje de 0,1 a 0 psi [man6metro] (de 0,05 a 0 MPa), o que la funci6n de protecci6n se ponga en funcionamiento debido a la subida de presi6n an el circuito de refrigeraci6n de presi6n elevada. Si esto ocurre, utilice el recogedor de refrigerante pare recoger todo el refrigerante del sistema y, a continuaci6n, una vez que las unidades interior y exterior se hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presi6n y las tuberias de refrigerante. t Cuando el circuito de refrigeraci6n tiene una fuga, no realice el bombeo de vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar ]as tuberias de refrigerante. El compresor podria explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraria, como por ejemplo aire, en las tuberias. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79N193H01